Допрамонгольская позиция на хронологическом древе монгольских языков
Прамонго́льский язы́к
— гипотетический предок современных
монгольских языков
. Он близок к
среднемонгольскому языку
, на котором говорило население
Монгольской империи
во времена
Чингисхана
. Большинство особенностей современных монгольских языков происходит от среднемонгольского, исключением является общий монгольский суффикс
-cAgA-
(«делать совместно»), который реконструируется на основании данных современных языков, но не был засвидетельствован в среднемонгольском.
Языки
хунну
,
дунху
и
ухуаней
могут быть родственны прамонгольскому языку
, а также языку
сяньби
и
тобасцев
(то есть языку основателей империи
Северная Вэй
) и
киданьскому
. Поскольку данные о языках сяньби и тобасцев скудны, можно предположить, что они теоретически могли быть
родственны
, хотя точно заявить это нельзя. В случае с киданьским языком данных на нём имеется очень много, но большинство из них записано
киданьскими письменностями
, которые еще не полностью расшифрованы. Доступные сведения позволяют заключить, что киданьский, вероятно, родственнен
монгольскому языку
.
Лингвистическая характеристика
Лексика
Числительные
Числительные
Прамонгольский
Монгольский
Дунсянский
Даурский
Киданьский
Бурятский
1
*nike(n)
neg
niy
nyk
—
negen
2
*koxar
hojor
ghua
xoyir
—
xoyor
3
*gurba(n)
gurav
ghuran
gwarbyn
—
gurban
4
*dörbe(n)
döröv
jierang
durbun
durer/duren
dürben
5
*tabu(n)
tav
tawun
taawyn
tau
taban
6
*jirguxa(n)
zurgaa
jirghun
jirgoo
—
zurgaan
7
*doluxa(n)
doloo
dolon
doloo
da.lo.er
doloon
8
*na(y)ima(n)
najm
naiman
naimyn
nyo.i
nayman
9
*yersü(n)
jes
yysun
isyn
—
yühen
10
*xarba(n)
arav
haron
harbin
—
arban
Юха Янхунен (2006) классифицировал
киданьский язык
в «парамонгольскую» семью, то есть, посчитал, что он родственен монгольским языкам, но не является прямым потомком прамонгольского языка
.
Александр Вовин
(2017) также определил несколько возможных заимствований из
корейских языков
в киданьский
.
Список Сводеша
Список Сводеша
по Грунтов и Мазо (2015)
:
Русский
Прамонгольский
Монгольский (халха)
Лекcичеcкая уcтойчивоcть
я
*bi
би
cверхуcтойчивый
ты
*či
чи
cверхуcтойчивый
мы
*ba ‘мы (эксклюзив)’, косвенная основа *man-; *bida-n ‘мы (инклюзив)’, косвенная основа bidan-
бид
cверхуcтойчивый
этот
*e-ne
энэ
cверхуcтойчивый
тот
*te-re
тэр
cверхуcтойчивый
кто
*ken
хэн
cверхуcтойчивый
что
*jaγu-n/*jaγa-n
юу
cверхуcтойчивый
не
*ügei (частица глагольного отрицания; предикативное отрицание при ответе на вопрос; показатель приватива); *üle (отрицание при некоторых глагольных формах)
битгий, бүү
всё
*bügüde
бүгд, бүх
неуcтойчивый
много
*olan
ихэд, олон
cверхуcтойчивый
один
*nige-n/*nike-n
нэг, нэгэн
cверхуcтойчивый
два
*kojar; *ǯiri
хоёр
уcтойчивый
большой
*hike; *tomo; *bedigün ‘толстый’
том
неуcтойчивый
длинный
*urtu
урт
cверхуcтойчивый
тяжёлый
*kendü
хүнд
уcтойчивый
маленький
*öčüken ‘маленький’; *baga ‘маленький; маленький по возрасту’; *ǯiγakan ‘маленький; мало’; *ǯiǯig ‘маленький’; *bičiken/*bičikan ‘маленький’
бяцхан, жижиг, бага, өчүүхэн
неуcтойчивый
короткий
*akar/*okor ‘короткий’; *bogoni ‘низкий, невысокий’
оготор, богино
неуcтойчивый
тонкий
*nimgen ‘тонкий (о плоском объекте)’; *narin ‘тонкий (о цилиндрических объектах)’
нарийн, нимгэн
уcтойчивый
женщина
*eme ‘женщина; самка’
эм, авгай
неуcтойчивый
мужчина
*ere ‘мужчина, самец’; *ǯalaγu ‘молодой’
эр
уcтойчивый
человек
*kümün
хүн
уcтойчивый
рыба
*ǯiɣal-sun
загас
уcтойчивый
птица
*sibaγun ‘птица’; *bilǯir- / *bildur- ‘вид мелкой птицы’
шувуу
неуcтойчивый
собака
*nokai
нохой
cверхуcтойчивый
вошь
*böγe-sün
бөөс
cверхуcтойчивый
червь
*korakai ‘насекомое, червь’
өт
уcтойчивый
дерево
*modun; *hičesün ‘ива’
мод
неуcтойчивый
семя
*hüre-n ‘семя растения; потомство’
үр
уcтойчивый
лист
*labči-n
навч
cверхуcтойчивый
корень
*hiǯaɣur ‘корень; происхождение’; *ünde-sün ‘корень; основание’
үндэс
неуcтойчивый
кора
*ara-sun ‘кожа’; *gede-sün ‘кишки; внутренности’; *duru-sun ‘луб, молодая тонкая кора’; *kali-sun ‘оболочка, внешний покров, кожица’
хальс
неуcтойчивый
мясо
*mika-n
мах
cверхуcтойчивый
кровь
*či-sun ‘кровь’
цус
cверхуcтойчивый
кость
*ja(b)-sun
яс
cверхуcтойчивый
жир
*eɣükün, *öɣekün ‘жир’
өөх
cверхуcтойчивый
яйцо
*emdügen ‘яйцо’
өндөг
уcтойчивый
рог
*eber
эвэр
cверхуcтойчивый
хвост
*seγül
сүүл
cверхуcтойчивый
перо
*hö-dün
үзэг
уcтойчивый
волос
*hü-sün
үс, хялгас
cверхуcтойчивый
голова
*heki-n ‘голова; начало’; *tolgai ‘голова; холм’; *tariki ‘мозг’; *teriγun ‘голова; первый’
толгой
неуcтойчивый
ухо
*čikin
чих
cверхуcтойчивый
глаз
*ni(l)-dün
нүд
cверхуcтойчивый
нос
*qaŋbar
хамар
cверхуcтойчивый
рот
*ama-n
ам
cверхуcтойчивый
зуб
*ši-dun
шүд
cверхуcтойчивый
язык
*kelen
хэл
cверхуcтойчивый
ноготь
*kimusun
хумс
cверхуcтойчивый
нога
*köl ‘нога’
хөл
cверхуcтойчивый
колено
*ebüdüg ‘колено’
өвдөг
уcтойчивый
живот
*keweli ‘живот’; *gede-sün ‘кишки; внутренности’
гэдэс
неуcтойчивый
шея
*küǯeγü-n
хүзүү
cверхуcтойчивый
грудь
*köke ‘женская грудь’; *eb(ü)čeγü-n ‘грудина, грудная кость, грудь’; *čeγeǯi ‘грудная клетка; грудь мужская и женская’
цээж
уcтойчивый
сердце
*ǯirüke-n; *öre ‘внутренняя часть’; *eligen ‘печень’
зүрх
уcтойчивый
печень
*heli-gen
элэг
уcтойчивый
пить
*uγu-; *oči- ‘глотать’
уух
неуcтойчивый
есть
*ide- ‘есть’
идэх
cверхуcтойчивый
кусать
*ǯaγu- ‘кусать; хватать зубами’; *kaǯa- ‘кусать; откусывать’; *kemile- ‘грызть, глодать’
хазах
неуcтойчивый
видеть
*üǯe-
харах, үзэх
cверхуcтойчивый
слышать
*sonos- ‘слышать’
дуулах, сонсох
неуcтойчивый
спать
*unta-
унтах, нойрсох
cверхуcтойчивый
умирать
*üke-
үхэх
cверхуcтойчивый
убивать
*ala-
алах, хядах
cверхуcтойчивый
плавать
*hunba- ‘плавать; купаться’; *sele- ‘грести руками, веслами’; *usučila-; *samar- ‘барахтаться’; *ojima- ‘плавать; купаться’
хөвөх
неуcтойчивый
летать
*hünis-
нисэх
уcтойчивый
ходить
*jabu- ‘идти’
явах
cверхуcтойчивый
лежать
*kebte
хэвтэх
уcтойчивый
стоять
*bai- ‘быть; стоять’; *ǯogso- ‘стоять, останавливаться’
зогсох
неуcтойчивый
давать
*ög-
өгөх
cверхуcтойчивый
сказать
*keme- ‘говорить, сказать; маркер цитации’; *kele- ‘говорить, сказать’
гэх
уcтойчивый
солнце
*naran
нар
cверхуcтойчивый
луна
*sara-n
сар
уcтойчивый
звезда
*hodun ‘звезда’; *möči
од
неуcтойчивый
дождь
*kura ‘дождь’; *boruɣa-n ‘дождь, буря’
бороо, хур
неуcтойчивый
соль
*dabu-su
давс
уcтойчивый
камень
*güri; *čilaγun
чулуу
неуcтойчивый
песок
*ele-sün
элс
неуcтойчивый
почва
*gaǯar ‘земля; место’; *siraɣu ‘земля; почва’
шороо
cверхуcтойчивый
облако
*eγülen ‘облако’
үүл
уcтойчивый
ветер
*kei ‘ветер’; *narin ‘тонкий (о цилиндрических объектах)’
салхи, салхин
неуcтойчивый
дым
*hunin ‘дым; туман’; *huta-γan ‘дым’
утаа
неуcтойчивый
огонь
*gal ‘огонь’
гал
cверхуcтойчивый
зола
*hüne-sün ‘пепел’; *kolto-sun ‘кора’
үнс
уcтойчивый
гореть
*sitaγa- (каузатив от; *sita- ‘гореть’) ‘сжигать, жечь’; *tüle- ‘жечь; топить’
ноцох, шатах
уcтойчивый
дорога
*mör ‘дорога; путь; след’; *kargui
зам
неуcтойчивый
гора
*aγula; *kada
уул, хад
уcтойчивый
красный
*hulaγan
улаан
cверхуcтойчивый
зелёный
*köke; *noγoγan
ногоон
неуcтойчивый
жёлтый
*sira
шар
cверхуcтойчивый
белый
*čaɣa-ɣan
цагаан
cверхуcтойчивый
чёрный
*kara
хар
cверхуcтойчивый
ночь
*söni
шөнө
cверхуcтойчивый
год
*hon ‘год’
жил, он
уcтойчивый
тёплый
dulaγan ‘теплый’; *büli-γen ‘теплый (о жидкости)’; *kalaγun ‘горячий’
дулаан
неуcтойчивый
полный
*degüreŋ
дүүрэн
cверхуcтойчивый
новый
*sini/*sine
шинэ
уcтойчивый
хороший
*sajin ‘хороший’
сайн
уcтойчивый
сухой
*kawra- ‘сухой’; *koɣu-su ‘пустой’
ангасан, цангасан, хатсан, хуурай
неуcтойчивый
близкий
*oira ‘близкий’; *döte ‘близкий, кратчайший’; *ča-γa-da ‘там, на другой стороне’
ойр
неуcтойчивый
далекий
*kola
алс
cверхуcтойчивый
имя
*nere
нэр
cверхуcтойчивый
См. также
Примечания
Peter A. Andrews.
. — Melisende, 1999. — С. 72. —
ISBN 1-901764-03-6
.
Juha Janhunen.
. — 2003b. — С.
–402.
Juha Janhunen.
. — 2003a. — С.
–3.
Juha Janhunen.
. — 2003a. — С.
.
Juha Janhunen.
. — 2003a. — С.
.
Juha Janhunen.
. — 2003a. — С.
–17.
Juha Janhunen.
The Mongolic Languages. — Amsterdam, 2006. — С. 231–234.
Alexander Vovin.
Koreanic loanwords in Khitan and their importance in the decipherment of the latter. — 2017. — С. 207—215.
И. А. Грунтов; О. М. Мазо
.
от 22 сентября 2020 на
Wayback Machine
. //
Вопросы языкового родства
, № 13/3-4, 2015 - стр.205-255.
Литература
Peter A. Andrews
Felt tents and pavilions: the nomadic tradition and its interaction with princely tentage, Volume 1. — Издательство: Melisende, 1999 —
ISBN 1-901764-03-6
Juha Janhunen
The Mongolic languages. — 2003a
Juha Janhunen
The Mongolic languages. — 2003b
Juha Janhunen
The Mongolic Languages. — 2006
Прочие