Interested Article - Прамонгольский язык

Допрамонгольская позиция на хронологическом древе монгольских языков

Прамонго́льский язы́к — гипотетический предок современных монгольских языков . Он близок к среднемонгольскому языку , на котором говорило население Монгольской империи во времена Чингисхана . Большинство особенностей современных монгольских языков происходит от среднемонгольского, исключением является общий монгольский суффикс -cAgA- («делать совместно»), который реконструируется на основании данных современных языков, но не был засвидетельствован в среднемонгольском.

Языки хунну , дунху и ухуаней могут быть родственны прамонгольскому языку , а также языку сяньби и тобасцев (то есть языку основателей империи Северная Вэй ) и киданьскому . Поскольку данные о языках сяньби и тобасцев скудны, можно предположить, что они теоретически могли быть родственны , хотя точно заявить это нельзя. В случае с киданьским языком данных на нём имеется очень много, но большинство из них записано киданьскими письменностями , которые еще не полностью расшифрованы. Доступные сведения позволяют заключить, что киданьский, вероятно, родственнен монгольскому языку .

Лингвистическая характеристика

Вокализм
Передние Средние Задние
Верхние *[ ü ] *[ i ] *[ u ]
Средние *[ ö ] *[ o ]
Нижние *[ e ] *[ a ]
Консонантизм
Лабиальные Альвеолярные Палатальные Велярные
Носовые *[ m ] *[ n ] *[ ng ]
Глухие *[ t ] *[ c ] *[ k ]
Звонкие *[ b ] *[ d ] *[ j ] *[ g ]
Фрикативы *[ s ] *[ x ]
Латеральные *[ l ]
Плавные *[ r ]
Полугласные *[ y ]

Лексика

Числительные

Числительные
Прамонгольский Монгольский Дунсянский Даурский Киданьский Бурятский
1 *nike(n) neg niy nyk negen
2 *koxar hojor ghua xoyir xoyor
3 *gurba(n) gurav ghuran gwarbyn gurban
4 *dörbe(n) döröv jierang durbun durer/duren dürben
5 *tabu(n) tav tawun taawyn tau taban
6 *jirguxa(n) zurgaa jirghun jirgoo zurgaan
7 *doluxa(n) doloo dolon doloo da.lo.er doloon
8 *na(y)ima(n) najm naiman naimyn nyo.i nayman
9 *yersü(n) jes yysun isyn yühen
10 *xarba(n) arav haron harbin arban
  • Юха Янхунен (2006) классифицировал киданьский язык в «парамонгольскую» семью, то есть, посчитал, что он родственен монгольским языкам, но не является прямым потомком прамонгольского языка . Александр Вовин (2017) также определил несколько возможных заимствований из корейских языков в киданьский .

Список Сводеша

Список Сводеша по Грунтов и Мазо (2015) :

Русский Прамонгольский Монгольский (халха) Лекcичеcкая уcтойчивоcть
я *bi би cверхуcтойчивый
ты *či чи cверхуcтойчивый
мы *ba ‘мы (эксклюзив)’, косвенная основа *man-; *bida-n ‘мы (инклюзив)’, косвенная основа bidan- бид cверхуcтойчивый
этот *e-ne энэ cверхуcтойчивый
тот *te-re тэр cверхуcтойчивый
кто *ken хэн cверхуcтойчивый
что *jaγu-n/*jaγa-n юу cверхуcтойчивый
не *ügei (частица глагольного отрицания; предикативное отрицание при ответе на вопрос; показатель приватива); *üle (отрицание при некоторых глагольных формах) битгий, бүү
всё *bügüde бүгд, бүх неуcтойчивый
много *olan ихэд, олон cверхуcтойчивый
один *nige-n/*nike-n нэг, нэгэн cверхуcтойчивый
два *kojar; *ǯiri хоёр уcтойчивый
большой *hike; *tomo; *bedigün ‘толстый’ том неуcтойчивый
длинный *urtu урт cверхуcтойчивый
тяжёлый *kendü хүнд уcтойчивый
маленький *öčüken ‘маленький’; *baga ‘маленький; маленький по возрасту’; *ǯiγakan ‘маленький; мало’; *ǯiǯig ‘маленький’; *bičiken/*bičikan ‘маленький’ бяцхан, жижиг, бага, өчүүхэн неуcтойчивый
короткий *akar/*okor ‘короткий’; *bogoni ‘низкий, невысокий’ оготор, богино неуcтойчивый
тонкий *nimgen ‘тонкий (о плоском объекте)’; *narin ‘тонкий (о цилиндрических объектах)’ нарийн, нимгэн уcтойчивый
женщина *eme ‘женщина; самка’ эм, авгай неуcтойчивый
мужчина *ere ‘мужчина, самец’; *ǯalaγu ‘молодой’ эр уcтойчивый
человек *kümün хүн уcтойчивый
рыба *ǯiɣal-sun загас уcтойчивый
птица *sibaγun ‘птица’; *bilǯir- / *bildur- ‘вид мелкой птицы’ шувуу неуcтойчивый
собака *nokai нохой cверхуcтойчивый
вошь *böγe-sün бөөс cверхуcтойчивый
червь *korakai ‘насекомое, червь’ өт уcтойчивый
дерево *modun; *hičesün ‘ива’ мод неуcтойчивый
семя *hüre-n ‘семя растения; потомство’ үр уcтойчивый
лист *labči-n навч cверхуcтойчивый
корень *hiǯaɣur ‘корень; происхождение’; *ünde-sün ‘корень; основание’ үндэс неуcтойчивый
кора *ara-sun ‘кожа’; *gede-sün ‘кишки; внутренности’; *duru-sun ‘луб, молодая тонкая кора’; *kali-sun ‘оболочка, внешний покров, кожица’ хальс неуcтойчивый
мясо *mika-n мах cверхуcтойчивый
кровь *či-sun ‘кровь’ цус cверхуcтойчивый
кость *ja(b)-sun яс cверхуcтойчивый
жир *eɣükün, *öɣekün ‘жир’ өөх cверхуcтойчивый
яйцо *emdügen ‘яйцо’ өндөг уcтойчивый
рог *eber эвэр cверхуcтойчивый
хвост *seγül сүүл cверхуcтойчивый
перо *hö-dün үзэг уcтойчивый
волос *hü-sün үс, хялгас cверхуcтойчивый
голова *heki-n ‘голова; начало’; *tolgai ‘голова; холм’; *tariki ‘мозг’; *teriγun ‘голова; первый’ толгой неуcтойчивый
ухо *čikin чих cверхуcтойчивый
глаз *ni(l)-dün нүд cверхуcтойчивый
нос *qaŋbar хамар cверхуcтойчивый
рот *ama-n ам cверхуcтойчивый
зуб *ši-dun шүд cверхуcтойчивый
язык *kelen хэл cверхуcтойчивый
ноготь *kimusun хумс cверхуcтойчивый
нога *köl ‘нога’ хөл cверхуcтойчивый
колено *ebüdüg ‘колено’ өвдөг уcтойчивый
живот *keweli ‘живот’; *gede-sün ‘кишки; внутренности’ гэдэс неуcтойчивый
шея *küǯeγü-n хүзүү cверхуcтойчивый
грудь *köke ‘женская грудь’; *eb(ü)čeγü-n ‘грудина, грудная кость, грудь’; *čeγeǯi ‘грудная клетка; грудь мужская и женская’ цээж уcтойчивый
сердце *ǯirüke-n; *öre ‘внутренняя часть’; *eligen ‘печень’ зүрх уcтойчивый
печень *heli-gen элэг уcтойчивый
пить *uγu-; *oči- ‘глотать’ уух неуcтойчивый
есть *ide- ‘есть’ идэх cверхуcтойчивый
кусать *ǯaγu- ‘кусать; хватать зубами’; *kaǯa- ‘кусать; откусывать’; *kemile- ‘грызть, глодать’ хазах неуcтойчивый
видеть *üǯe- харах, үзэх cверхуcтойчивый
слышать *sonos- ‘слышать’ дуулах, сонсох неуcтойчивый
спать *unta- унтах, нойрсох cверхуcтойчивый
умирать *üke- үхэх cверхуcтойчивый
убивать *ala- алах, хядах cверхуcтойчивый
плавать *hunba- ‘плавать; купаться’; *sele- ‘грести руками, веслами’; *usučila-; *samar- ‘барахтаться’; *ojima- ‘плавать; купаться’ хөвөх неуcтойчивый
летать *hünis- нисэх уcтойчивый
ходить *jabu- ‘идти’ явах cверхуcтойчивый
лежать *kebte хэвтэх уcтойчивый
стоять *bai- ‘быть; стоять’; *ǯogso- ‘стоять, останавливаться’ зогсох неуcтойчивый
давать *ög- өгөх cверхуcтойчивый
сказать *keme- ‘говорить, сказать; маркер цитации’; *kele- ‘говорить, сказать’ гэх уcтойчивый
солнце *naran нар cверхуcтойчивый
луна *sara-n сар уcтойчивый
звезда *hodun ‘звезда’; *möči од неуcтойчивый
дождь *kura ‘дождь’; *boruɣa-n ‘дождь, буря’ бороо, хур неуcтойчивый
соль *dabu-su давс уcтойчивый
камень *güri; *čilaγun чулуу неуcтойчивый
песок *ele-sün элс неуcтойчивый
почва *gaǯar ‘земля; место’; *siraɣu ‘земля; почва’ шороо cверхуcтойчивый
облако *eγülen ‘облако’ үүл уcтойчивый
ветер *kei ‘ветер’; *narin ‘тонкий (о цилиндрических объектах)’ салхи, салхин неуcтойчивый
дым *hunin ‘дым; туман’; *huta-γan ‘дым’ утаа неуcтойчивый
огонь *gal ‘огонь’ гал cверхуcтойчивый
зола *hüne-sün ‘пепел’; *kolto-sun ‘кора’ үнс уcтойчивый
гореть *sitaγa- (каузатив от; *sita- ‘гореть’) ‘сжигать, жечь’; *tüle- ‘жечь; топить’ ноцох, шатах уcтойчивый
дорога *mör ‘дорога; путь; след’; *kargui зам неуcтойчивый
гора *aγula; *kada уул, хад уcтойчивый
красный *hulaγan улаан cверхуcтойчивый
зелёный *köke; *noγoγan ногоон неуcтойчивый
жёлтый *sira шар cверхуcтойчивый
белый *čaɣa-ɣan цагаан cверхуcтойчивый
чёрный *kara хар cверхуcтойчивый
ночь *söni шөнө cверхуcтойчивый
год *hon ‘год’ жил, он уcтойчивый
тёплый dulaγan ‘теплый’; *büli-γen ‘теплый (о жидкости)’; *kalaγun ‘горячий’ дулаан неуcтойчивый
полный *degüreŋ дүүрэн cверхуcтойчивый
новый *sini/*sine шинэ уcтойчивый
хороший *sajin ‘хороший’ сайн уcтойчивый
сухой *kawra- ‘сухой’; *koɣu-su ‘пустой’ ангасан, цангасан, хатсан, хуурай неуcтойчивый
близкий *oira ‘близкий’; *döte ‘близкий, кратчайший’; *ča-γa-da ‘там, на другой стороне’ ойр неуcтойчивый
далекий *kola алс cверхуcтойчивый
имя *nere нэр cверхуcтойчивый

См. также

Примечания

  1. Peter A. Andrews. . — Melisende, 1999. — С. 72. — ISBN 1-901764-03-6 .
  2. Juha Janhunen. . — 2003b. — С. –402.
  3. Juha Janhunen. . — 2003a. — С. –3.
  4. Juha Janhunen. . — 2003a. — С. .
  5. Juha Janhunen. . — 2003a. — С. .
  6. Juha Janhunen. . — 2003a. — С. –17.
  7. Juha Janhunen. The Mongolic Languages. — Amsterdam, 2006. — С. 231–234.
  8. Alexander Vovin. Koreanic loanwords in Khitan and their importance in the decipherment of the latter. — 2017. — С. 207—215.
  9. И. А. Грунтов; О. М. Мазо . от 22 сентября 2020 на Wayback Machine . // Вопросы языкового родства , № 13/3-4, 2015 - стр.205-255.

Литература

  • Peter A. Andrews Felt tents and pavilions: the nomadic tradition and its interaction with princely tentage, Volume 1. — Издательство: Melisende, 1999 — ISBN 1-901764-03-6
  • Juha Janhunen The Mongolic languages. — 2003a
  • Juha Janhunen The Mongolic languages. — 2003b
  • Juha Janhunen The Mongolic Languages. — 2006
Источник —

Same as Прамонгольский язык