Топонимия Костромской области
— совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории
Костромской области
.
Согласно оценке
В. А. Жучкевича
, Костромская область в основном относится к топонимическому региону «Север Европейской части России»
. В этом регионе большинство топонимистов выделяет три основных топонимических пласта:
волго-окский
финно-угорский
славянский (позднейший).
При этом наличие волго-окского пласта остаётся спорным;некоторые исследователи сомневаются в его существовании, другие отождествляют с финно-угорским, третьи — считают близким к
балтийским языкам
.
Кроме того, север региона относится к Ленинградско-Псковско-Белозерскому району, для топонимии которого характерны три топонимических пласта:
древнейший (на западе — финно-угорский),
позднейший прибалтийско-финский (ижорский, вепсский и др.),
русский
.
Топонимические легенды
Многие топонимы и микротопонимы региона появились в результате бытования
топонимических легенд
. Е. В. Цветкова выделяет следующие типы топонимических легенд и, соответственно, топонимов Костромской области:
Легенды, объясняющие происхождение названий с различными древними племенами:
.
Здесь раньше жили люди-черемисы. Их утопили в этом озере
(село
Пыщуг
,
Пыщугский район
);
Легенды, которые связывают возникновение топонимов с какими-либо историческими событиями (чаще всего — с
татаро-монгольским нашествием
): село
Красное-на-Волге
.
На волжских хуторах произошла когда-то жестокая война с татарами, и столько было убитых и раненых, что земля от пролитой крови покраснела
(Красное-на-Волге, Красносельский район);
Легенды, в соответствии с которыми названия посвящены реальным историческим лицам (чаще всего —
Екатерине II
; особенно часто рассказывается о её поездках): село
Новографское
.
Сначала оно называлось просто Новое, а потом, говорят, Екатерина II подарила сельцо с другими ещё деревнями своему фавориту — графу Зубову, вот и стали называть Новографское
(город Буй);
Легенды, повествующие о монахах, святых, чудесах: Святой бочаг.
На этом месте на реке стояла церковь, которая ушла под воду. Жители считают, что вода в бочаге — слезы утопших, и она святая, так как она очень чистая
(деревня
Захарово
,
Красносельский район
);
Легенды, объясняющие происхождение названия по первым поселенцам или владельцам (чаще речь идет о помещиках как реально когда-то живших, так и вымышленных): деревня
.
Произошло от имени первого поселенца — Фрола
(деревня
Медведица
,
Павинский район
);
Легенды, свидетельствующие о связи названий с разбойниками: деревня
.
В честь разбойника, который погиб в этих местах
(деревня Тихон,
Вохомский район
);
Легенды о любви: река
Ветлуга
.
Говорят, парень жил. В девушку влюбился — Лугу. Да только жениться им не разрешили. Девушка с горя-то и повесилась над рекой на ветви дерев. Опосля реку стали Ветлугой звать
(с.
Верхнеспасское
, Пыщугский район);
Легенды о нечистой силе:
.
В этом логу будто бы по ночам показываются страшные картины
(поселок
Шайма
, Павинский район);
Легенды, содержащие какие-либо положенные в основу наименования характеристики людей: деревня
Размахнино
.
Размахнинца узнаешь за версту: вишь, рукам-то размахивают, словно мельницы при хорошем ветре
(село
Поназырево
,
Поназыревский район
);
Легенды, основанные на связи с людьми, имеющими какое-либо отношение к объектам (рядом живут, имеют покос, трагически погибли и т. д.):
.
Когда-то на этом месте зажиточной мужик Офоня пас лошадей. Одна из лошадей утонула, поэтому место так и назвали
(деревня
Тимошино
,
Макарьевский район
);
Легенды, связанные с деятельностью людей, предметами быта, растительным и животным миром, особенностями рельефа и т. п.: деревня
Маслово
.
Де-то здись масло давили льняное; то ли толчея тут была на Войменжу, вот и Маслово потому
(г.
Мантурово
);
Легенды, рассказывающие о местах, в которых спрятаны клады: река
Кладовица
.
Говорят, на её берегу где-то под большой сосной есть клад
(деревня
Доброумово
, Павинский район)
Легенды на основе на основе фонетических, ассоциативных признаков: деревня
.
Название тоже оставили татары. Коковать в то время означало быть пленным, сидеть в плену
(деревня Тимошино, Макарьевский район)
.
Состав
По состоянию на 15 декабря 2022 года, в
Государственном каталоге географических названий
в Костромской области зарегистрировано 6447 названий географических объектов
, в том числе — 3447 названий населённых пунктов. Ниже приводятся списки наиболее значимых природных объектов и крупнейших населённых пунктов Костромской области с характеристиками их
этимологии
.
Гидронимы
Реки
Ветлуга
— название из
марийского
Вутла
(диал. «луговой») или
Вытла
(диал. «горный») — «многоводная». При русской адаптации осмыслено как производное от русского
ветла
(дерево рода
ива
) и оформлено по типу распространённых в регионе гидронимов с формантом
-га
(
Большая Кокшага
,
,
Свияга
и т. п.)
.
Волга
— название произошло от
праславянского
*
Vьlga
, ср. во́лглый — волога — влага. В пользу славянской версии происхождения названия говорит наличие рек Vlha
в Чехии и
в Польше
. Поскольку верховье Волги находится в зоне, где широко представлена гидронимия
балтского
происхождения, предложена этимология из
балтийских языков
:
ilga
«длинный, долгий» → оз.
Волго
→ р.
Волга
;
valka
«ручей, небольшая река»
. Альтернативные версии выводят название реки из
прибалтийско-финских
(
фин.
valkea
,
эст.
valge
«белый», ср.
Вологда
) и
марийского
(др.-марийск. *
Jylγ
(из
тюрк.
), совр.
мар.
Юл
;
мар.
Волгыдо
«светлый») языков.
Кострома
— гидроним объясняется двояко. По одной версии, наличие конечного элемента
-ма
позволяет считать название, как и соседние
Толшма
,
Тотьма
,
и другие дорусским названием финно-угорского типа. Однако выделение форманта
-ма
в ряде случаев спорно, а основа
костр-
нетипична для дорусской гидронимии этого края. Поэтому современные исследователи возвращаются к мнению, высказанному ещё около 100 лет тому назад о славянском происхождении этого названия
.
Унжа
— название оставлено древним населением, носителем вымершего финно-угорского языка; предположительно образовано термином со значением «река» (ср.
селькупское
ундж, унджа
— «река»)
.
Озёра
Галичское озеро
— согласно оценке
М.Фасмера
, название представляет собой прилагательное «галичь» от «галица», то есть галка (что, в свою очередь, этимологически связано с праслав. *galъ — «черный»); в гербе
Галичины
и Галича много сотен лет изображается
галка
(Галичины — идущая, Галича — стоящая). По тексту былины «Дюк Степанович» «галичи — по-русски звать так черные вороны»
. В
одном из редких говоров
жителей побережья Галичского озера сохранилось вероятное старое название водоёма — «Нерон»
.
Пахеево
(также
Пахи́ево
и
Пахе́евское
)
— название озера легенда связывает с личным именем Пахим.
Чухломское озеро
— в Солигаличской летописи XIV века называется «Чудское», этот вариант названия позволяет видеть в основе
этноним
из ряда
чудь, чухна, чухарь
, использовавшийся русскими для названия финноязычных народов
.
Ойконимы
Кострома
— до настоящего времени не сложилось единого научно обоснованного взгляда на происхождение названия города. Как отмечает краевед Н. А. Зонтиков,
"
по вопросу о происхождении названия города Костромы всегда существовало две основные точки зрения: первая — город получил название от
реки Костромы
, вторая — его название происходит от имени языческого божества
. «
Костра́
» (или «костри́ка») в
восточнославянских
диалектах обозначает солому для сжигания. В
словаре Фасмера
этот топоним связывается с восточнославянским
ритуальным персонажем
, представлявшим собой соломенную куклу, которую символически сжигали во время летнего обрядового цикла — в
Семик
или
Петров день
(«похороны Костромы»). Выделение
форманта
-ма
в ряде случаев спорно, а основа
костр-
нетипична для дорусской гидронимии этого края. Поэтому современные исследователи возвращаются к мнению, высказанному ещё около 100 лет тому назад о славянском происхождении этого названия
. Одно из возможных толкований названия приводит Л. Скворцов
. Ссылаясь на то, что в древних летописях слова «костр», «кострома», «кострума» обозначают вообще укреплённое место, он полагал, что это общее название крепости осталось за возникшим городом. С этим предположением перекликается спорная версия, выдвинутая
князем
А. Козловским, который выводил название города по аналогии с географическим положением замка Кострум (впоследствии город
Таллин
)
. Данное слово происходит от латинского
clostrum
«замок». Но тот же автор выдвигает и иную версию возникновения названия — от заготавливаемого зимою на берегах рек большими «кострами» леса, сплавляемого весною из Буевского и
Костромского уездов
.
Буй
— название из
русского
буй
— «открытое высокое место; площадь около церкви с домами для причта; кладбище». С 1778 года — город Буй
.
Галич
— в летописях упоминается под 1238 годом как
Галич-Мерский
, то есть «Галич, находящийся на земле народа
мери
». Название
Галич
было перенесено из
Галицко-Волынского княжества
, где находился более древний город Галич, известный как
Галич-8олынский
. Перенос названия
Галич
не связан с добычей соли
.
Мантурово
— ойконим связан с некалендарным
личным именем
Мантур
, известным по ряду лиц XV—XVI веков в Новгороде, Переяславле, Кашине. С 1958 года — город Мантурово
.
Нерехта
— селение Нерехта известно с 1214 года, названо по расположению на реке
Нерехта
. Гидроним образован от древней основы
нар-, нер-
— «река, вода» и более позднего финно-угорского форманта
-ехта
, предположительно также означающего «река» ипи «река с волоком». С 1778 года — уездный город Нерехта
.
Шарья
— название от гидронима Шарья, от основы
-шар
, представленной в ряде
финно-угорских языков
: коми «пролив», манси — «протока» и др., что, по мнению
Е. М. Поспелова
, даёт основание говорить о существовании пермско-угорской основы
шар, шор, шур
— «река». С 1938 года — город Шарья
.
Полное собрание законов Российской империи. № 3380 от 29 мая 1719 г.
(неопр.)
.
24 августа 2011 года.
, с. 114.
, с. 114—115.
, с. 130.
.
(неопр.)
. Дата обращения: 21 сентября 2021.
3 июня 2021 года.
, с. 137.
В «
Энциклопедии Отто
» (т. 26, стр. 826) говорится: Vlha (
нем.
Flöha
) — река длиной 78 км, берущая начало в чешских
Рудных горах
и текущая в Саксонию, где, сливаясь с Prießnitz
(
нем.
)
, впадает в
Чопау
.
Иванов В. Ф.
(рус.)
. — Тверь, 2003.
25 августа 2012 года.
Топоров В. Н.
(рус.)
// Языкознание. Литературоведение. История. История науки. К 80-летию С. Б. Бернштейна. — 1991. —
С. 47—62
.
20 июля 2021 года.
Поспелов Е. М.
Географические названия мира: Топонимический словарь
(рус.)
. —
М.
: Русские словари, 2002. — С. 102. — 512 с. —
5000 экз.
—
ISBN 9785170013890
.
↑
, с. 246.
, с. 457.
Павловский А.
Дюк Степанович // Былины. —
М.
: Московский университет, 1957. — С. 298.
Свиньин П.П.
часть I, глава «Галич»
// Картины России и быт разноплеменных её народов из путешествий П. П. Свиньина
(рус.)
. —
СПб.
, 1839. — С. 170—171.
(неопр.)
. lexrus.ru. Дата обращения: 26 декабря 2019.
, с. 493.
Н.А. Зонтиков.
// kostromka.ru.
31 июля 2010 года.
Лукомский В. К. Кострома. — СПб., 1913. — С. 1.
Скворцов Л. Материалы для истории города Костромы. — Кострома, 1913. — С. 20.
Козловский А. Взгляд на историю Костромы. — М., 1840. — С. 8.
, с. 3—4.
, с. 124.
, с. 144.
, с. 153.
, с. 284.
, с. 309.
, с. 495.
Литература
Жучкевич В.А.
Общая топонимика. Издание 2-е, исправленное и дополненное. — Минск: Вышэйная школа, 1968. — С. 432.
Кучин Н.
Костромской край: города и веси. Географические названия Костромской области. — Кострома, 2000. — С. 337.
Мурзаев Э.М.
Словарь народных географических терминов. —
М.
: Мысль, 1984. — 653 с.