Топонимия Ленинградской области
— совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории
Ленинградской области
.
Топонимию региона составляют
топонимы
, происходящие из различных языков — как ныне существующих, так и мёртвых. Наибольшую роль в формирование топонимии внесли языки
прибалтийско-финского
и
славянского
населения.
Белорусский топонимист
В. А. Жучкевич
выделял в пределах северо-западного региона России (
Псковщина
,
Новгородская
и Ленинградская области) три топонимических пласта:
древнейший (на западе — финно-угорский),
позднейший прибалтийско-финский (ижорский, вепсский и др.),
русский
.
При этом, по оценкам российских исследователей
Г. Керта
, В. Вдовицына, А. Веретина, славянская топонимия на Севере, поглощая с
XI века
, а может быть и ранее, исконную
финно-угорскую
топонимию, включавшую в себя неизвестный
субстрат
, приобрела ярко выраженное своеобразие. Так, на территории Ленинградской области, наряду с
Карелией
,
Республикой Коми
,
Мурманской
,
Архангельской
,
Вологодской областями
, имеется огромный пласт адаптированных
русским языком
топонимов. Усвоение русским языком предшествующей топонимии обусловило её специфические особенности. К особенностям русской топонимии вышеупомянутых регионов можно отнести соположение
основ
, вкрапление субстратных основ в структуру топонима или в адъективную конструкцию, оформление русскими
суффиксами
субстратных основ и т. д. Синтез разносистемных типов грамматики имен нарицательных и имен собственных породил отличительные особенности северо-русской топонимии
.
Наиболее древние топонимы сохраняются в названии значительных географических объектов, чаще всего — сравнительно крупных водоёмов. В местных названиях сохраняются и
этнонимы
, известные по
летописям
и другим средневековым источникам:
варяги
(Варегово),
колбяги
(Колбежицы),
чудь
(Чудская Рудница) и другие. Наибольшую роль в формировании топонимии региона сыграли языки прибалтийско-финского и славянского населения. Прибалтийско-финская топонимия до настоящего времени преобладает в ряде территорий региона (в частности, в южной части
Карельского перешейка
и на востоке-северо-востоке области
). Менее распространены в регионе топонимы балтского происхождения, они встречаются преимущественно в южных районах области (
,
,
Ситомля
). На Карельском перешейке, входившем несколько столетий в состав
Шведского королевства
, сохранились и некоторые шведские топонимы, самый известный из которых —
Выборг
.
В советский период в топонимической системе области произошли значительные изменения, касавшиеся, прежде всего,
ойконимов
. Новые названия возникали как в результате переименования прежде существовавших поселений, так и при возникновении новых, при этом зачастую несли идеологическую направленность и нередко быстро менялись в зависимости от внутриполитической ситуации. Так, в честь видных деятелей коммунистической партии были названы:
Володарская
,
Кировск
, Троцк (название города
Гатчина
в 1923—1929),
Ленинское
,
Ильичёво
,
имени Свердлова
,
Кингисепп
,
Рахья
,
Ульяновка
. Были и другие идеологизированные названия населённых пунктов:
Красный Броневик
,
Красный Бор
,
Новый Быт
,
Новый Свет
,
Коммунар
. Развитие промышленности и сельского хозяйства в регионе способствовало возникновению ойконимов
Сланцы
,
Бокситогорск
,
Сясьстрой
,
,
Мехбаза
. Некоторые поселения с неблагозвучными названиями переименовывались в более эстетичные. Например, деревни Кобылья Гора и Кобелёво
Бокситогорского района
получили новые наименования — соответственно,
Красная Речка
и
Сосновый Бор
.
В 1991 году, после возвращения городу
Ленинграду
исторического названия «Санкт-Петербург», область сохранила своё прежнее наименование. В то же время в постсоветский период ряду поселений области, переименованным в советское время, были возвращены прежние названия (Петрокрепость —
Шлиссельбург
, Красный Броневик —
Антониево-Дымский монастырь
и т. д.).
Состав топонимии
По состоянию на 15 декабря 2022 года, в
Государственном каталоге географических названий
в Ленинградской области зарегистрировано 10101 название географических объектов
, в том числе 2942 названия населённых пунктов. Ниже приводятся списки наиболее значимых природных объектов и крупнейших населённых пунктов Ленинградской области с характеристиками их
этимологии
.
Гидронимы
Пелагонимы
Балтийское море
— происхождение названия окончательно не выяснено. Наиболее распространены две версии. Согласно первой, название из
лит.
baltas
,
латыш.
baits
— «белый», что может быть связано с цветом песчаных берегов этого моря. По другой версии, название образовано от
лат.
balteus
— «пояс» (ср. в
шведском
,
датском
,
норвежском языках
balte — «пояс»), и связано с тем, что это море продолжает цепочку морей, опоясывающих материковую Европу
. В средневековой Руси оно называлось «Варяжское море» (от «
варяги
») или «Свейское (Свебское, Свевское) море» от этнонима «
свеи
». На русских картах XVIII века употреблялась форма «Балтическое море», но в употреблении закрепилось известное и сейчас название «Балтийское
море»
.
Паша́
— название произошло от
карельского
Пакшайоки
, где
пакша
— толстый, крепкий, сильный,
йоки
— река
.
Волхов
— некоторое время происхождение гидронима связывалось со словом «
волхв
»
, но, как показали последние исследования, для этого нет достаточных оснований. По другим данным, гидроним происходит из финского слова «оlhava», к которому позже прибавился звук «в» (возможно, с тем же значением, что и «ольховая»)
. Ещё один вариант — возникновение данного гидронима напрямую из славянского «ольха».
Оредеж
— есть несколько версий по поводу происхождения гидронима. Согласно одной, он может происходить от финского «скачущий конь» или «быстрая река», согласно другой — от древнерусского «редрый» (по цвету берегов — «бурый, рыжий, красноватый»)
.
Нарва
— до 1927 года носила название «Нарова», в 1927 году по инициативе эстонской стороны переименована в Нарву
. О происхождении гидронима есть несколько версий . Согласно оценке
М. Фасмера
, название происходит от
вепс.
narvaine
«порог». Р. А. Агеева высказывала предположение о
балтийском
происхождении гидронима — от распространённого гидронимического корня
*Nar-/*Ner-
(ср. «нырять»)
. В церковно-славянском словаре название реки объясняется как «Нарова — по своей воле, своевольно»
.
Нева
— существует несколько версий происхождения гидронима. Согласно одной, название происходит от древнего финского названия
Ладожского озера
— «Нево» (
фин.
nevo
— море), согласно другой — от финского слова «нева» (
фин.
neva
— «болото»), существует также версия происхождения от шведского «ню» (
швед.
ny
— «новая» (река)).
Лимнонимы
В области расположено более 1800 озёр, крупнейшие из них:
Ладожское
— до последнего времени оставался дискуссионным вопрос об очерёдности формирования топонима «Ладога» применительно к трём одноимённым объектам — реке, городу и озеру. По мнению
Т. Н. Джаксон
, сначала возникло название реки (от
фин.
*Alode-jogi (joki)
«нижняя река»), затем — города и лишь затем — озера. Название города
др.-сканд.
Aldeigja
было заимствовано славянским населением и преобразовано при помощи
метатезы
ald → lad
в
др.-рус.
Ладога
. Эта гипотеза находит подтверждение в археологических данных:
скандинавы
на Ладоге впервые появились в начале 750-х годов, то есть на пару десятилетий раньше
славян
. Согласно точке зрения
Е. А. Хелимского
, первичным является название озера — от
др.-сканд.
*
Aldauga
«старый источник, подобный открытому морю (the Old Open-Sea-Like-Source)». Данный гидроним связан с названием реки Невы, вытекающей из Ладожского озера, в германских языках — «новая». Через промежуточную форму *
Aldaugja
это слово дало
др.-сканд.
Aldeigja
«Ладога (город)»
.
Онежское
— существует несколько версий происхождения названия. Так, по оценке
А. М. Шёгрена
название происходит от
фин.
ääni
—
звук
,
голос
(то есть — «
звучащее
(
„шумливое“
) озеро»
).
А. Л. Погодин
расшифровывает гидроним как
саам.
agne
— «песок» +
jegge
— «низменная равнина».
И. И. Муллонен
считает, что название озера могло произойти от
саам.
äne
и
прибалтийско-финского
änine/äniz
, что означает «большой, значительный»
.
Вачозеро
— от карельского «валкеа, валгей» — «белый»;
Балахановское
— озеро получило название от поселка Балаханова, названного в честь комиссара
Д. А. Балаханова
, геройски погибшего в этих местах в декабре 1939 года
.
Лемболовское
—
фин.
Lempaanjarvi
— по различным оценкам, может происходить как от карельского Lembo — «чёрт», так и от Lambi — просто «озеро».
Ойконимы
Бокситогорск
— получил название от Бокситогорского (Тихвинского) глинозёмного завода, работающего на базе найденного близ него крупного месторождения
бокситов
. Возник в 1929 году как посёлок
Бокситы
, в 1935 году Указом Президиума Верховного Совета
РСФСР
преобразован в рабочий посёлок Бокситы, в 1950 году получил статус города, а 25 июля 1952 года стал административным центром
Бокситогорского района
.
Волосово
— официальной считается точка зрения, что название произошло от находившегося здесь в языческий период
капища
(мольбища) бога ильменских славян —
Волоса
(или Велеса) — покровителя скотоводства
.
Волхов
— возник как посёлок строителей
Волховской ГЭС
(Волховстрой), в 1925 году получил статус рабочего посёлка, Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 11 апреля 1940 года Волховстрой был переименован в Волхов. Название происходит от гидронима
Волхов
, происхождение которого остаётся предметом дискуссий
.
Всеволожск
— название происходит от фамилии основателя города, предводителя дворянства
Шлиссельбургского уезда
, действительного статского советника
П. А. Всеволожского
. При начале строительства
Ириновской железной дороги
в 1890 году П. А. Всеволожский, будучи её акционером, выдвинул условие своего участия в проекте — назвать одну из построенных на его земле станций «
Всеволожская
»
. Первая железнодорожная станция, построенная на земле П. А. Всеволожского в 1892 году, получила название «Рябово» в честь его
имения
, в связи с чем 1892 год считается официальной датой основания города. Станция же с названием «Всеволожская» была открыта лишь в 1895 году в полутора верстах от первой. Посёлок, выросший вокруг неё, получил название Всеволожский, и в 1963 году был преобразован в город Всеволожск
.
Выборг
— о происхождении ойконима имеется две версии. Первая была предложена
В. Н. Татищевым
, который связал основание Выборга с легендарным персонажем древнерусской истории
Гостомыслом
, упоминаемым в несохранившейся Иоакимовой летописи, которую историк цитирует. Татищев утверждал, что Выборг был назван по имени старшего сына Гостомысла — Выбора. Эта версия подвергается критике современными историками. Наиболее вероятное объяснение топонима «Выборг» связано со словосочетанием
старонорманнских
слов Wiborg — святой город или святая (wii) крепость (borg). Селение упоминается с 1293 года в летописях под названием «Выборг» — так шведские рыцари назвали новый замок, построенный ими на месте разрушенного
карельского
острожка
. Название не менялось до 1917 года, когда
Выборгская губерния
в составе
Великого княжества Финляндского
отделилась от
России
; тогда официальной стала финнизированная форма имени города — «Виипури» (от
фин.
Viipuri
). В 1940 году, в связи с переходом города в состав
СССР
после
советско-финской войны
официальной формой названия вновь стало «Выборг», но при этом главная городская газета именовалась «Виипурский большевик», в её публикациях город именовался «Виипури», а район — «Виипурским»
. С
1941
по
1944 годы
город вновь находился под юрисдикцией
Финляндии
и, соответственно, именовался
Viipuri
. В 1944 году Выборг окончательно отошёл к СССР.
Гатчина
— название происходит от
Хотчино
— название села, которое впервые упоминается в Новгородской писцовой книге 1500 года, а затем, как деревня
Hotzino by
в Дягилинском погосте в шведских «Писцовых книгах Ижорской земли» 1618—1623 годов
. О происхождении топонима «Хотчино» существует множество версий. Согласно одной, этот топоним происходит от древнефинского слова «хатша» — пожога; участок, где
лес
сожжён под
пашню
, согласно другой, от слов «
гать
» — дорога, проложенная через топкое место, и «чинная» — важная, добротная
, имеется также версия поэта
В. Г. Рубана
, сочинённая в угоду прусским вкусам императора
Павла I
, что топоним происходит от немецкого «Hat Schöne» — имеет красоту
. По Столбовскому мирному договору 1617 года Хотчино оказалось у шведов, а после освобождения в 1703 году название употребляется уже в форме
Гатчино
. В 1923 году город был переименован в
Троцк
в честь
Л. Д. Троцкого
, но в 1929 году после высылки Троцкого из СССР переименован в
Красногвардейск
. В 1944 году, после освобождения города от немецко-фашистских захватчиков, указом Президиума Верховного Совета СССР «О переименовании городов
Слуцка
и Красногвардейска и районов Слуцкого и Красногвардейского
Ленинградской области
» городу было возвращено историческое название, но уже в форме
Гатчина
.
Луга
— по-видимому, от гидронима
. Село
Луское
упоминается в писцовых книгах XVI века. Была преобразована в город из
Лужского посада
в 1777 году
.
Подпорожье
— селение известно с 1563 года
. Название связано с географическими особенностями местности (близ порогов на реке
Свирь
).
Приозерск
— с XIV века по 1611 год известен как
Корела
. С 1580 по 1595 и с 1611 по 1918 годы город назывался
Кексгольм
. С 1918 года город перешёл под юрисдикцию Финляндии и стал называться
Кякисалми
. После
советско-финской войны 1939—1940 годов
город отошёл СССР, и название
Кексгольм
было ему возвращено. В 1941—1944 годах город был занят войсками Финляндии и вновь переименован в
Кякисалми
. В 1944 году город окончательно отошёл к СССР и в 1948 году переименован в Приозерск
.
Сланцы
— возник как рабочий посёлок при руднике
горючих сланцев
, откуда и произошло название
. Рабочий посёлок Сланцы, первоначально в составе
Гдовского района
Ленинградской области, был образован 20 декабря 1934 года.
Сосновый Бор
— ранее на месте города располагалась старинная деревня Устья, впервые упоминается на карте
Ингерманландии
А. И. Бергенгейма
, составленной по шведским материалам 1676 года
. В 1958 году решением Леноблисполкома в
Ломоносовском районе
на этом месте был зарегистрирован новый населённый пункт и отнесён к категории рабочих посёлков с присвоением наименования «Сосновый Бор»
. В 1973 году преобразован в город Сосновый Бор.
Агеенко Ф. Л.
Собственные имена в русском языке: Словарь ударений. —
М.
: Изд-во НЦ ЭНАС, 2001. — С. 145. — 376 с.
, с. 49.
ПСЗ-I, № 16204
Районы Лужского округа. Статистико-экономическое описание. 102 С, Л, 1928. — С. 44.
(неопр.)
. Дата обращения: 14 мая 2017. Архивировано из
17 октября 2013 года.
(неопр.)
Дата обращения: 14 мая 2017. Архивировано из
1 мая 2013 года.
, с. 387—388.
(неопр.)
Дата обращения: 14 мая 2017. Архивировано из
1 июня 2013 года.
(неопр.)
. Дата обращения: 14 мая 2017. Архивировано из
3 ноября 2013 года.
Фасмер М.
Этимологический словарь русского языка. Т. IV. С. 63.
Откупщиков Ю. В.
Индоевропейский суффикс
*-men-/*-mōn-
в славянской топонимике //
Откупщиков Ю. В.
Из истории индоевропейского словообразования. —
СПб.
: СПбГУ, 2005. — С. 254.
, с. 420—421.
Литература
Агеева Р. А.
Гидронимия русского Северо-Запада как источник культурно-исторической информации. — Москва, 1989.
Балашов Е. А.
Метаморфозы топонимики Карельского перешейка: Краткое исследование по этимологии географических названий. —
СПб.
, 2002.
Бурлаков А.
Гатчинские названия по-свойски: прогулки по городу от Мадрида до Карлухи с пикником на Вшивой горке и обедом в ресторане Коряга : первый народный микротопонимический словарь. — Гатчина, 2013. — 62 с.
Жучкевич В.А.
Общая топонимика. Издание 2-е, исправленное и дополненное. — Минск: Вышэйная школа, 1968. — С. 432.
Керт Г.
, Мамонтова Н.
Загадки карельской топонимики. Рассказ о географических названиях Карелии. — 3-е изд. — Петрозаводск: Карелия, 2007. — 120 с. —
3000 экз.
—
ISBN 978-5-7378-0097-0
.
Кисловский С. В.
Знаете ли вы? Словарь географических названий Ленинградской области. —
Л.
: Лениздат, 1974.
Манаков А.Г.
. — Псков: Центр «Возрождение» при содействии ОЦНТ, 2002. — 300 с. —
ISBN 5-902166-02-0
.