Interested Article - Пейзаж с павлинами
- 2021-02-17
- 1
«Пейзаж с павлинами» ( «Смерть» , таит. Matamoe , фр. Le paysage aux paons (La mort) ) — картина французского художника Поля Гогена из собрания Государственного музея изобразительных искусств имени А. С. Пушкина .
Слева на картине изображены высокие деревья, переходящие в сплошную зелёную стену. Правее деревьев, в центре на среднем плане расположена хижина, возле которой видны две женские фигуры. Перед хижиной разведён костёр, правее которого и ближе к зрителю показан мужчина с топором, рубящий на дрова поваленный древесный ствол. За хижиной виден уходящий вверх горный склон. На переднем плане левее центра два павлина . Справа внизу название картины на таитянском языке , а также подпись художника и дата: MATAMOE P. Gauguin. 92.
Как следует из авторской подписи, картина написана на Таити в 1892 году. К моменту написания картины Гоген уже уехал из Папеэте и обосновался в деревне Матайеа на южной стороне острова. В своей книге «Ноа Ноа» Гоген описал сценку, послужившую прообразом картины:
«С одной стороны море, с другой гора <…> несколько мощных манговых деревьев . Между горой и морем — моя хижина из дерева бурао <…> мужчина, почти голый, рядом с ним высохшая кокосовая пальма, похожая на огромного попугая с ниспадающим золотистым хвостом <…> Мужчина изящным и гибким движением поднимает обеими руками тяжёлый топор, оставляющий наверху свой синий отблеск на серебристом фоне неба, внизу — свою отметину на мёртвом дереве, в котором на мгновение вновь оживёт в пламени накоплявшийся день за днём жар минувших веков» .
Перевод таитянского названия картины, «Matamoe», долгое время вызывал большие разночтения. Так, например, были попытки перевести его как «В прежние времена», «Некогда», «Странники», «Чужаки». Гоген это слово использовал в названии и другой своей картины «Arii matamoe» («Смерть короля»), на которой изображена отрубленная голова таитянина , эта картина находится в Музее Гетти . Сам Гоген перевёл это слово на французский язык в каталоге своей распродажи 1893 года у Дюран-Рюэля как «La Mort (Смерть)» .
В «Ноа Ноа» Гоген также описал один эпизод, проливающий свет на название картины: он, вместе со своим другом Иотефой, ходил в горы за розовым деревом, необходимом Гогену для создания скульптуры. Гоген следующими словами передал свои ощущения в момент рубки дерева :
«Я рубил, я обагрял себе руки кровью его соков в блаженной ярости, с напряжённым ожиданием утоляя какую-то овладевшую мною священную жестокость. Не дереву наносил я удары, не его стремился я повергнуть на землю <…> Да, старый цивилизованный человек отныне действительно уничтожен, умер! Я возрождался, вернее во мне заново возникал человек сильный и чистый. Этот приступ жестокости был последним прощальным словом цивилизации, зла. Извращённость, дремлющая на дне всех душ, порождённых упадочной цивилизацией, прорвалась вдруг и мерзостью своей едва не затмила сияющую чистоту света, которым я дышал <…> Внутреннее переживание моё было испытанием на зрелость. Теперь я стал другим человеком, дикарём, маорийцем. <…> И с каждым ударом резца по этому куску дерева я всё глубже вдыхал запах победы и обновления» .
На этом основании М. А. Бессонова прямо предлагает «рассматривать картину как символическое полотно, повествующее о гибели европейского сознания и рождении нового человека на затерянных в океане островах» .
Существует более ранняя картина Гогена на этот же сюжет — «Таитянин с топором» (1891 год, частная коллекция), мужская фигура с топором практически полностью идентична картине из Пушкинского музея . Старший научный сотрудник ГМИИ имени А. С. Пушкина А. В. Петухов считает что этот образ заимствован Гогеном с фриза Парфенона , фотографии которого Гоген взял с собой на Таити . Также известен и подготовительный рисунок Гогена этой фигуры (гуашь, карандаш, чернила, 31,7 × 22,8 см, Чикагский институт искусств ) . Шведский исследователь творчества Гогена Б. Даниельссон считает, что моделью для картины послужил школьный дворник-туземец из деревни Паеа в 21 километре от Папеэте, где Гоген гостил у французского учителя местной школы Гастона Пиа .
В 1893 году Гоген послал картину в галерею П. Дюран-Рюэля . 18 февраля 1895 года картина была выставлена на распродаже картин и рисунков Гогена в парижском аукционном доме «Отель Друо», деньги с которой шли на финансирование новой поездки Гогена на Таити и где её купил А. Сеген за 480 франков. С 1906 года картина находилась в галерее А. Воллара и 4 мая 1907 года её вместе с другой картиной Гогена « Беседа » за 15000 франков приобрёл московский промышленник и коллекционер И. А. Морозов . После Октябрьской революции собрание Морозова было национализировано, и с 1923 года картина находилась в Государственном музее нового западного искусства . В 1948 году, после упразднения ГМНЗИ, она была передана в Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина (в каталоге-резоне картин Гогена, составленном , ошибочно указывается, что картина находится в Эрмитаже ). Картина выставляется в бывшем флигеле усадьбы Голицыных на Волхонке , в Галерее искусства стран Европы и Америки XIX—XX веков , зал 17 (зал Гогена) .
-
Один из рельефов западного фриза Парфенона
-
«Человек с топором». Чикагский институт искусств
-
«Дровосек». Частная коллекция, Швейцария
-
«Пейзаж с павлинами» в зале Пушкинского музея
Примечания
- , с. 145—146.
- , p. 181.
- . Дата обращения: 2 февраля 2020. 13 января 2021 года.
- ↑ , с. 140.
- , с. 154—155.
- ↑ , с. 68.
- , p. 168—169.
- . Дата обращения: 2 февраля 2020. 12 октября 2019 года.
- , с. 77.
- , p. 196.
- Дата обращения: 2 февраля 2020. 6 декабря 2019 года.
Литература
- Бессонова М. А. , Георгиевская Е. Б. Франция второй половины XIX — XX века. Собрание живописи / Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина. — М. : Красная площадь, 2001. — 399 с. — ISBN 5-900743-58-6 .
- Братья Морозовы. Великие русские коллекционеры: каталог выставки / Государственный Эрмитаж; Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина. — СПб. : Изд-во Гос. Эрмитажа, 2019. — 368 с. — ISBN 978-5-93572-861-8 .
- Даниельссон Б. Гоген в Полинезии / пер. с швед. Л. Жданова. — М. : Искусство, 1973. — 280 с.
- Поль Гоген . Письма. Ноа Ноа / Пер. с франц. Н. Я. Рыковой; сост., вступ. статья, примеч и общ. Ред. А. С. Кантор-Гуковской. — Л. : Искусство, 1972. — 256 с.
- Wildenstein G. Gauguin. I. Catalogue. — Paris, 1964. — 283 p.
- 2021-02-17
- 1