Interested Article - Мумбо-юмбо

Мумбо-юмбо ( англ. Mumbo jumbo Мамбо-джамбо ) — англоязычная фраза или высказывание , означающая нечто, вносящее путаницу или неразбериху.

В английском языке часто используется как выражение для насмешливой критики (англ.) и государственной службы , а также представления какого-либо образа, реально не существующего в понятии употребляющего эту фразу (вроде привидения, сверхъестественного явления, и т. п.).

Происхождение и использование

Т. Карлейль называл идеологию французских революционеров (в первую очередь, парарелигиозные культы ) «сознательным мумбо-юмбо». Ч. Диккенс в одном из писем критиковал Карлейля за это сравнение. Опираясь, очевидно, на дневники М. Парка , Диккенс склонен считать Мумбо-Юмбо защитником мужей от злых жён, тем самым не имеющим никакого отношения к революции. [ источник не указан 1207 дней ]

Выражение возникло во времена, когда Великобритания владела колониями, населёнными племенами, практиковавшими таинственные ритуалы, где взывали к воображаемому идолу Мумбо-Юмбо . Одним из источников использования этого выражения в английском языке явилась поэма Вейчела Линдси «Конго» ( 1914 ), в которой есть фраза «Мумбо-Юмбо — бог Конго». Есть мнение, что Мумбо-Юмбо — транскрипция с языка суахили приветствия «Мамбо Ямбо».

В культуре

В русском языке выражение «Мумбо-Юмбо» широко известно из популярного романа Ильфа и Петрова « Двенадцать стульев », один из персонажей которого, Эллочка-людоедка , легко и свободно обходилась всего 30 словами. Следующей после неё ступенью был «высокоинтеллектуальный» негр из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» , чей словарь составляет 300 слов . [ значимость факта? ]

Примечания

  1. Gates, Henry Louis. The Blackness of Blackness:A Critique of the Sign and the Signifying Monkey , in Literary Theory, an Anthology (англ.) . — 1998. — P. 999.
Источник —

Same as Мумбо-юмбо