Interested Article - Смоленский, Вадим Вячеславович

Вадим Вячеславович Смоленский (род. 4 декабря 1966 ) — русский писатель и переводчик.

Наиболее известен своей книгой «Записки гайдзина» и как переводчик Харуки Мураками .

Окончил Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет . Девять лет прожил в Японии (1993—2002). С 2006 года проживает в Ливерпуле (Англия) .

Сочинения

  • «Записки гайдзина» — лирический эпос об иностранце на Японских островах. Книга состоит из 16 рассказов и 12 коротких философско-публицистических эссе. Каждое эссе сопровождает соответствующий рассказ и представляет собой его своеобразный смысловой итог. Рассказы посвящены различным сторонам жизни иностранца (преимущественно русского, но не только) в Японии, особенностям межкультурной коммуникации; все они наполнены юмором, оригинальным философским взглядом на современного человека и культуру, а также авантюрными историями, демонстрирующими своеобразную идею «гайдзинства» — ощущение культуры как путешествия, красоты одиночества и бездомности, обреченности современного человека на эмиграцию даже в собственной стране, из-за взаимопроникновения культур и невозможности идентифицировать себя с той или иной из них, включая родную.
    • Книга «Записки гайдзина» была трижды издана издательствами « Геликон Плюс » (2005 год), « Амфора » (2007 год) и « Рипол-классик » (2018).
    • Рецензии на книгу были опубликованы в ряде изданий: Газета.ru ; «Деловой Петербург» ; «Коммерсант» .
  • «Кремниевый Моцарт» — воспоминания об учителе, Викторе Ильиче Варшавском .
  • «Хрясь!» — Ностальгическое гипер-эссе о студенческом строительном движении.

Произведения Вадима Смоленского были опубликованы в журналах « Дружба народов » (11 номер за 1998 год), « Новый журнал » (233 номер за 2003 год)

Другие проекты

  • С 1998 года вместе с Дмитрием Ковалениным поддерживает сетевой проект о современной японской культуре. Этот проект был удостоен Большим Жюри Российской Академии Интернета
  • Автор японско-английского и японско-русского словарей, машинного онлайнового японско-русского переводчика .
  • Создал оригинальный мнемонический метод запоминания иероглифов .
  • Автор переводов поэзии и прозы с японского и английского языков ( Харуки Мураками , Спайк Миллиган ).
  • Исполнитель песен американских певцов и поэтов ( Том Уэйтс и Боб Дилан ), тексты которых представляет на концертах в собственном переводе.

Переводы

Переводы этих книг, сделанные Вадимом Смоленским и опубликованные издательством « Эксмо », выдержали девять изданий (в 2002, 2007, 2008, 2010, 2012, 2013, 2016, 2017 и 2018 годах) .

Примечания

  1. . Дата обращения: 19 марта 2021. 8 декабря 2016 года.
  2. . Дата обращения: 20 января 2016. 12 марта 2016 года.
  3. . Дата обращения: 20 января 2016. 6 февраля 2016 года.

Ссылки

Источник —

Same as Смоленский, Вадим Вячеславович