Interested Article - Фаршеротские говоры

Ареал фаршеротских говоров на карте распространения арумынского и мегленорумынского языков

Фаршеротские го́воры (также фаршеротский диалект ) — говоры арумынского языка , распространённые в различных районах южной Албании , в ряде районов северной, северо-восточной и некоторых других частей Греции , отчасти в юго-западных районах Македонии . Входят вместе с москопольскими и мюзекерскими говорами , а также говорами Гопеша, Муловиште, Бяла де Сус и Бяла де Жос в североарумынскую диалектную зону , противопоставленную южноарумынской зоне , включающей грамостянские , пиндские и олимпские говоры . На фаршеротские говоры значительное влияние оказал албанский язык .

Общие сведения

Область распространения фаршеротских говоров не образует компактного ареала, она представляет собой множество мелких островных ареалов в горных районах трёх соседних стран — Албании, Греции и Македонии, чёткие диалектные границы с другими арумынскими говорами отсутствуют.

Село , являющееся (вместе с его окрестностями) изначальным ареалом фаршеротских говоров

Среди носителей фаршеротских говоров распространено самоназвание «фаршероты» ( fărşeroţi ) — у арумын слабо развито национальное самосознание , а осознание языкового единства полностью отсутствует, среди арумын наряду с экзоэтнонимом «влахи» распространены самоназвания по месту исторического или современного проживания, нередко совпадающие с названиями арумынских «племенных ветвей» — фаршероты, грамостяне и другие. Название «фаршероты» происходит от названия села в южной Албании, изначального ареала размещения фаршеротов, откуда они расселились в Эпир , Акарнанию , Этолию , Фессалию , Греческую Македонию . Часть фаршеротов, расселившаяся на равнине Мюзеке у побережья Адриатического моря , выделена Т. Папахаджи в отдельную группу мюзекеров ( muzăcheari ) с обособленными мюзекерскими говорами .

Согласно классификации, предложенной К. Мариоцяну, фаршеротские (F-диалекты) противопоставлены всем остальным арумынским говорам — не фаршеротским (A-диалекты). По диалектной дифференциации арумынского языка Т. Капидана фаршеротские говоры включены в североарумынскую диалектную зону .

Диалектные особенности

Фаршеротские говоры характеризуются диалектными чертами, объединяющими все говоры североарумынского ареала :

К специфическим диалектным особенностям фаршеротских говоров относят :

  • наличие фонемы / ə / при отсутствии фонемы / ɨ /, в связи с чем слово rrău̯ в фаршеротских говорах соответствует южноарумынским arắu̯ «плохой» и arî́u̯ «река»; фаршеротское rrắpă соответствует южноарумынскому arî́pă «берег»;
  • возможность произношения [ u ], [ i ] после любой группы согласных : múşcl’ u «мышца», porc u «свинья», cuscr i «свояки»;
  • наличие долгих гласных (их фонематический статус остаётся неясным): acā́ţă «он схватывает», bátē «он бьёт», aɣṓńa «быстро»;
  • отсутствие перехода é > e̯a при наличии в исходе слова -e , -a , ;
  • сохранение противопоставления согласных: /t͜s/ — / t͜ʃ /, / d͜z / — / d͜ʒ /;
  • сохранение фонем / θ /, / ð / и / ɣ / в заимствованиях из албанского и греческого языков;
  • реализация фонемы / r / как [r], [r:] или велярный / увулярный [R], [R:] в речи одного и того же носителя говора в одних и тех же словах; наиболее часто /r/ реализуется как [R], [R:] на месте групп / rn /, / rl /: cárne > [káR:ə] «мясо», aúrlu > [aúR: u ] «я кричу», so̯árli > [sɔ́Rə] «солнце» (с определённым артиклем);
  • назализация гласных, находящихся в позиции перед или после [R]: fiĉórlu > [fitʃṍRu] «юноша» (с определённым артиклем), aráfţăl’i [Rã́ft͜səɪ̯ i ] «закройщики» (с определённым артиклем);
  • переход [mn] > [m:]: lemnu > [lem: u ] «дерево», semnu > [sem: u ] «знак»;
  • наличие определённого артикля единственного числа мужского рода, имеющего форму -u : ómu «человек», băRbátu «мужчина» с возможными вариантами в родительном-дательном падеже: a óm(l)u(ɪ̯) , a băRbát(l)u(i) ;
  • частица a — единственный показатель падежа в формах типа a ómu , a băRbátu и т. д.

Примечания

  1. Коряков Ю. Б. Приложение. Карты. 6. Южные Балканы // Языки мира. Романские языки . — М. : Academia , 2001. — ISBN 5-87444-216-2 .
  2. Нарумов Б. П. Арумынский язык/диалект // Языки мира. Романские языки . — М. : Academia , 2001. — С. . — ISBN 5-87444-016-X .
  3. // Народы и религии мира: Энциклопедия / Гл. редактор В. А. Тишков ; Редкол.: О. Ю. Артемова, С. А. Арутюнов, А. Н. Кожановский, В. М. Макаревич (зам. гл. ред.), В. А. Попов, П. И. Пучков (зам. гл. ред.), Г. Ю. Ситнянский. — М. : Большая Российская энциклопедия , 1999. — ISBN 5-85270-155-6 . 3 февраля 2015 года.
  4. (англ.) . Greekhelsinki.gr. 16 января 2015 года. (Дата обращения: 4 февраля 2015)
  5. Нарумов Б. П. Арумынский язык/диалект // Языки мира. Романские языки . — М. : Academia , 2001. — С. —637. — ISBN 5-87444-016-X .
  6. Нарумов Б. П. Арумынский язык/диалект // Языки мира. Романские языки . — М. : Academia , 2001. — С. . — ISBN 5-87444-016-X .
  7. Нарумов Б. П. Арумынский язык/диалект // Языки мира. Романские языки . — М. : Academia , 2001. — С. . — ISBN 5-87444-016-X .
Источник —

Same as Фаршеротские говоры