Interested Article - Мезоамериканский языковой союз
- 2020-12-03
- 1
Мезоамериканский языковой союз , англ. Mesoamerican Linguistic Area (букв. Месоамериканская языковая область) — языковой союз , в который входят многие индейские языки Мезоамерики . Целый ряд не родственных между собой языков Мезоамерики, относящихся к таким семьям, как юто-астекская , майяская , тотонакская , ото-мангская и михе-сокская , а также ряд изолятов и неклассифицированных языков данного региона, приобрели общие синтаксические, лексические и фонологические черты, а также другие этнолингвистические характеристики в результате взаимодействия в течение нескольких тысяч лет.
История изучения языков мезоамериканского ареала
Сходство, обнаруженное между многими языками Мезоамерики уже в 1959 году, заставило Хуана Хаслера (Juan Hasler) выдвинуть гипотезу о местном языковом союзе . Гипотеза, однако, была окончательно сформулирована лишь в 1986 г., когда Лайл Кэмпбелл , Терренс Кауфман и провели строгий лингвистический анализ, показавший, что сходства между рядом языков были не случайными, что позволило сделать вывод о том, что данное сходство было скорее приобретено, чем унаследовано (стандартный критерий определения языкового союза). В своей работе 1986 года «Meso-America as a Linguistic Area» указанные авторы исследовали ряд предполагаемых ареальных характеристик, из которых они большинство отвергли как неосновательные. Несмотря на это, пять характеристик оказались широко представленными среди языков Мезоамерики и нехарактерными для языков за пределами мезоамериканского региона. Затем указанные авторы сравнили данные характеристики с характеристиками других языковых союзов — восточноазиатского и балканского — пришли к выводу, что мезоамериканский языковой союз можно считать вполне надёжным классификационным таксоном (Campbell, Kaufman & Smith-Stark. 1986 p.556).
Кроме того, по их мнению, часть отвергнутых общих характеристик также можно принимать к рассмотрению, но уже как второстепенные.
Характерные черты языков мезоамериканского союза
Кэмпбелл, Кауфман и Смит-Старк выделяют следующие общие черты мезоамериканского лингвистического союза.
Именные посессивные конструкции
Во многих мезоамериканских языках используется одна и та же своеобразная номинальная посессивная конструкция, которая выглядит чаще всего как «его/её имя1 имя2» и переводится как «имя1 имени2» (имя 1 — обладаемое, имя2 — обладатель).
Например, в языке киче ( семьи языков майя ) u-tzi' le achih «собака мужчины» в буквальном переводе означает «его-собака мужчина». Аналогичная конструкция в языке науатль выглядит i:-itzkwin in tla: katl .
Существительные в роли предлогов
Ещё одной общей чертой мезоамериканских языков является наличие существительных в роли предлогов. Данные существительные (подобно тому, как это происходит в персидском языке ) не являются по смыслу собственно существительными, а передают в образной форме местоположение. К такому существительному присоединяются притяжательные энклитики.
- Пример из языка пипиль ( ):
- nu-wa: n «со мной» ( nu = «мой»)
- mu-wa: n «с тобой» ( mu = «твой»)
- i-wa: n «с ней» ( i = «его/её»)
- Пример из языка мам ( майяские языки ):
- n-wits-a «на мне» ( n = «мой»)
- t-wits «на ней» ( t = «его/её»).
Инверсия в вопросительных фразах
В мезоамериканских языках глагол обычно предшествует подлежащему, однако в предложениях с вопросительным словом последнее обычно выносится на первое место или по крайней мере перед глаголом.
Двадцатеричная система счисления
Не только во всех языках Мезоамерики, но и в некоторых языках за её пределами система счисления — двадцатеричная .
Синтаксис: глагол не может быть в конце предложения, отсутствие маркера изменения фокуса
Ни в одном языке Мезоамерики не засвидетельствован такой порядок слов , в котором глагол занимает последнее место, даже несмотря на то, что в ряде пограничных с Мезоамерикой языков такой порядок имеется. Кроме того, для мезоамериканских языков нехарактерны маркеры изменения фокуса или подлежащего ( ), обычные для ряда североамериканских языков; по мнению Кэмпбелла, Кауфмана и Смит-Старка, это явление — побочный эффект того, что в мезоамериканских языках глагол занимает не последнее место в предложении.
Семантические кальки
Во всей Мезоамерике распространены многочисленные идиоматические семантические кальки, характерные только для этого региона. Вот лишь самые характерные примеры:
- нога-голова = «колено»
- олень-змея = «удав»
- камень-пепел = « песчаник »
- рука-шея = «запястье»
- птица-камень = «яйцо»
- кровь-дорога = « вена »
- точить-камень = «коренной зуб»
- рот = «край»
- экскремент бога или экскремент солнца = «драгоценный металл»
- рука-мать = «большой палец»
- вода-гора = «город»
Прочие особенности
Среди прочих особенностей мезоамериканских языков, которые не отметили Кэмпбелл, Кауфман и Смит-Старк, но которые достаточно характерны для данной языковой территории, отмечаются:
- инкорпорация существительных, обозначающих части тела, в глаголы.
- образование локативных понятий через существительные, обозначающие части тела.
- существование «языков свиста» (то есть способов выражения определённых понятий путём тонального свиста)
- грамматическое различие отчуждаемой и неотчуждаемой, а также «прирождённой» собственности
- наличие классификаторов числительных
- грамматикализованные вежливые формы 2-го лица
- особый стиль ритуального языка.
См. также
Примечания
- Juan Hasler, «Una Lingüistica Meso-americana», journal «La Palabra y el Hombre», University of Jalapa, Vera Cruz
- (Language 62 Vol. 3. 530—558)
- Spatial Description in Mesoamerican Languages (англ.) / Léon, Lourdes de and Stephen C. Levinson.. — Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, 1992.. — Vol. 45:.
Литература
- Campbell, Kaufman & Smith-Stark. 1986. Meso-America as a linguistic area. In: Language 62, No. 3: 530—558
- Thomas C. Smith-Stark. 1994. Mesoamerican calques. I: Carolyn J. MacKay & Verónica Vázquez. Investigaciones lingüisticas en Mesoamérica. Mexico: Universidad Nacional Autónoma de México: 15-50.
- Léon, Lourdes de and Stephen C. Levinson. 1992. Spatial Description in Mesoamerican Languages. Introduction. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 45:527-29.
- Brown, Penelope and Stephen C. Levinson. 1992. «Left» and «Right» in Tenejapa: Investigating a Linguistic and Conceptual Gap. In Léon, Lourdes de and Stephen C. Levinson. 590—611.
- Levy, Paulette. 1992. Body Part Prefixes in Papantla Totonac. In Léon, de Lourdes and Stephen C. Levinson: 530—542
- Veerman-Leichsenring, Annette. 1992. Body Part Terms occurring in Popolocan Verbs. In Léon, de Lourdes and Stephen C. Levinson: 562—569
- De Léon, Lourdes. 1992. Body Parts and Location in Tzotzil: Ongoing Grammaticalization. In Léon, de Lourdes and Stephen C. Levinson. 570—589.
- Haviland, John B. 1992. Seated and Settled: Tzotzil Verbs of the Body. In de Léon, Lourdes and Stephen C. Levinson. 543—561.
- Lehmann, Christian. 1992. Yukatekische lokale Relatoren in typologischer Perspektive. In Léon, Lourdes de and Stephen C. Levinson. 626—641.
- Goldap, Christel. 1992. Morphology and semantics of Yucatec Space Relators. In Léon, Lourdes de and Stephen C. Levinson. 612—625
- Sherzer Joel, 1976, Areal Linguistics in North America 64 Native Languages of America vol 1 Sebeok, T, ed
- Suaréz, Jorge A, 1983, The Mesoamerican Indian Languages (Cambridge Language Surveys), Cambridge: Cambridge University Press
- 2020-12-03
- 1