История языка программирования Python
- 1 year ago
- 0
- 0
Абхазский язык
— входит в
абхазо-абазинскую языковую ветвь
абхазо-адыгской семьи
, состоит из пяти диалектов и двух наречий. В Абхазии из них полноценно сохранились только два.
Исследователи сходятся на том что некогда существовал единый или который распался на и , досконально неизвестно какое положение занимал в этой системе убыхский язык и когда он появился. Некоторые учёные выдвигают спорные теории о том что абхазские слова впервые были зафиксированы на валюте Колхиды .
Первыми записями слов с переводом на абхазском языке общепризнанно считаются работы турецкого путешественника Эвлия Челеби .
В связи с турецкой колонизацией абхазский язык более чем три столетия испытывал влияние турецкого, из-за чего в абхазский вошло множество турецких слов, а также через турецкий слов арабского происхождения. Северные диалекты абхазского так же испытали влияние от адыгского языка, а восточные (абжуйский, так называемый очамчырский, кодорский) некоторое влияние от картвельских языков.
Известно что в Абхазском княжестве некоторое время велось богослужение на абхазском языке. После вхождения Абхазского княжества в состав РИ в государственных, церковных и прочих делах в основном использовался русский язык .
В 1865 году вышла первая абхазская азбука составленная , в 1892 году и создали новый киррилический алфавит на основе этой азбуки. В 1926 году использовался абхазский аналитический алфавит на латинской основе, а затем произошли поправки в 1928 году и появился новый латинский алфавит. Абхазские общины в Турции также использовали и используют свои версии латиницы. При содействии грузинского правительства в 1938 году письменность была переведена на грузинскую основу. В 1958 году вернулась абхазская киррилица, действующая до сих пор на территории Республики Абхазия . В XXI веке произошли некоторые поправки. Такие буквы как Ҧ и Ҕ были немного изменены.
В грузинском средневековом документе «История восхваления венценосцев» упоминается соверемнный (апсуа) абхазский язык и отмечается его высокое положение на территории Абхазии во времена царства Багратидов .
Средневековые авторы и отмечают уникальность и отличие абхазского (апсуа) языка от грузинского и адыгского .
Одни из первых записей абхазского языка принадлежат Джеймсу Беллу, Записи Белла :
1. Utrûs — человек, мужчина 2. Pkhûz — женщина 3. Aitchun — мальчик 4. Abhûspa — девочка, девушка 5. Horse — лошадь 6. Aûz — корова 7. Aidjma — коза 8. Wassa -овца 9. Alla — собака 10. Agute — кошка 11. Aûvne -дом 12. Atzla — дерево 13. Adze — вода 14. Amptsha — огонь 15. Anûif — земля, почва 16. Allagwita — кукуруза 17. Amashina — море 18. Abena — гора 19. Abza — река 20. Atwû — лес 21. Woka — ночь
Записи современного абхазского языка по сравнению с записями Белла из иследования :
1.1. Utrûs ‘человек’: абх. а-уаҩы́тәыҩса ‘человек, человеческое существо’. Запись Белла отражает безартиклевую и фонетически усеченную форму уаҩтәыҩс. Не исключено, что сочетанием -tr- Белл пытался передать лабиализованный глоттализованный дентальный смычный тә, при акустическом восприятии которого может слышаться легкий вибрантный призвук [t’p’r ]. Ср. сходное объяснение передачи византийскими авторами самоназвания убыхов туахъы (в абх. транскрипции ҭәахы) посредством записи Βροὶχοι, где сочетание Βρ (бр), по предположению Ж. Дюмезиля (Dumézil 1965: 15), является попыткой передать начальный лабиализованный дентальный ту//ҭә 2. Pkhûz ‘женщина; жена’: абх. безартиклевая форма ԥҳәыс. 3. Aitchun ‘мальчик’: абх. а́-ҷкәын ‘мальчик’. 4. Abhûspa ‘девочка, девушка’: абх. а-ԥҳәы́сԥа; состоит из а-ԥҳәы́с ‘женщина’ + ԥа ‘сын, дитя’. Более обычным, но фонетически вторичным вариантом слова является а- ԥҳәы́зба, с озвончением -сԥа > -зба. 5. Atche ‘лошадь’: абх. а-ҽы́. 6. Aûz ‘корова’: садз.халц. а-жә, цвыдж. а-зә. 7. Aidjma ‘коза’: абх. а́-џьма. 8. Wassa ‘овца’: абх. а-уаса́. 9. Alla ‘собака’: садз. а-лла́; ср. бзып., абж. а-ла́, ащх., тап. ла. Запись Белла может отражать геминированный (удвоенный) характер сонанта л в данном корне, что является специфической особенностью садзского диалекта. 10. Agute ‘кошка’. По-видимому, это несколько искаженная запись убыхского слова для ‘кошки’ (с определенным артиклем): а-гьатIы́. Адыг. (старая форма) кьатыу ‘кошка’ фонетически отстоит несколько далее от записи Белла. Ср. садз. а-цыгәгәы́, бзып. а- цьгәы́, абж. а-цгәы́ ‘кошка’. 11. Aûvne ‘дом’: абх. а-ҩны́. Абхазский палатальный лабиализованый согласный ҩ передан в виде диграфа ûv. 12. Atzla ‘дерево’: абх. а́-ҵла. 13. Adze ‘вода’: абх. а-ӡы́. 14. Amptsha ‘огонь’: абх. а́-мца. 15. Anûif ‘земля, почва’: абх. а-ны́шә. 16. Allagwita ‘кукуруза’: садз. а-лажәы́та ‘кукуруза’. Специфически садзское слово, не разделяемое другими абхазскими диалектами и представляющее собой старое заимствование из тур. Lazut ‘кукуруза’, производного от Laz otu ‘лазская трава’.
|
На эту статью
не ссылаются другие статьи Википедии
.
|