Шейх Заид (стадион)
- 1 year ago
- 0
- 0
Заид Джабри ( араб. زيد جبري ; род. 1975 , Дамаск, Сирия) — сирийский, польский композитор , дирижёр и музыкальный педагог . Заид Джабри один из значимых представителей второго поколения сирийских композиторов на рубеже XX—XXI веков, к которому также относятся такие музыканты и композиторы как , , , Кинан Азмех , Хассан Таха и .
Заид Джабри живет и работает в Кракове , Польша , с 2011 года он член Союза композиторов Польши . Заид Джабри очень рано получил творческое признание и всего за несколько лет активной работы в качестве композитора внёс заметный вклад в развитие современной сирийской музыки. Работы Заида Джабри исполнялись по всей Европе, в Северной Америке и на Ближнем Востоке. Его концерты проходили в Армении, Бельгии, Канаде, Египте, Англии, Франции, Германии ( Берлинская филармония ), Греции, Исландии, Италии, Нидерландах, Польше, России, Сирии, Тунисе, Украине, Объединённых Арабских Эмиратах и США ( Карнеги-холл, Нью-Йорк ) .
Заид Джабри активно сотрудничает с музыкальными коллективами и солистами, читает лекции, проводит семинары и мастер-классы в известных университетах Европы и Соединённых Штатов.
Заид Джабри родился в 1975 году в Дамаске в творческой семье. Его отец Хассан Джабри (Ghassan Jabri) работал режиссером на сирийском телевидении, а мать была художницей . С десяти лет он начал обучаться сольфеджио, теории музыки, а также игре на скрипке у Рияда Сукара в Дамаске . Уже в школьном возрасте Заид Джабри с интересом изучал симфонические партитуры таких композиторов как Барток , Стравинский и Шостакович . После окончания школы Заид Джабри получил возможность продолжить свое музыкальное образование в Европе. В 1995 году Заид Джабри успешно сдал вступительные экзамены и был зачислен в Краковскую музыкальную академию на факультет композиции по классу . Как для многих сирийских студентов-музыкантов, так и для Заида Джабри это оказалось возможным благодаря стипендиям, предоставленным в рамках соглашений Сирии со странами СЭВ и Варшавского договора .
В 1997 году молодому композитору за его первое законченное произведение «Two Songs for Soprano and String Orchestra» («Две песни для сопрано и струнного оркестра») была присуждена Первая премия на конкурсе композиторов имени польского оперного певца Адама Дидура , традиционно проводящегося в польском городе Саноке в Польше. Жюри конкурса обратило внимание на свежее и тонкое воплощение синтеза восточных и западных традиций, а также глубину погружения в психологически сложные состояния в музыке молодого сирийского композитора .
В 1999 году Заид Джабри принял участие в международном музыкальном форуме для молодых музыкантов из Восточной и Западной Европы «Musikwerkstatt Buckow» в Германии. В 2006 году в Берлине на фестивале «Young Euro Classic» было исполнено «Trio Bayat» («Трио Баят») для кларнета, скрипки и виолончели. При создании этого сочинения в 1999 году Заид Джабри впервые поставил перед собой задачу соединения европейского многоголосия с арабским макамом .
После окончания музыкальной академии в Кракове он стал стажером в классе композиции, а также начал учиться симфоническому дирижированию у польского композитора Кшиштофа Пендерецкого . Он оказал на Заида Джабри большое влияние, которое проявилось в его творчестве и привело к возникновению сирийской сонорики .
По окончании учебы Заид Джабри остался жить и работать в Европе. Однако в своем творчестве он не порвал связей с арабской культурой . Его музыка звучала в 2004 году в исполнении Сирийского национального симфонического оркестра под управлением Мисака Багбударяна с участием сирийского кларенетиста Кинана Азмеха на концерте посвященном открытию Дамасского оперного театра .
Заид Джабри является лауреатом международных стипендий и музыкальных конкурсов. В 2011 году он был принят в Польский национальный союз композиторов. В 2013 году Заид Джабри получает Вторую премию на конкурсе композиторов «2 Agosto» в Болонье с композицией «Les Temps des pierres» для баритона и симфонического оркестра .
В 2014 году он также получил стипендию памяти Джорджа Эванса в Центре творческих искусств штата Виргиния в Соединенных Штатах Америки, а в 2015 стипендию Фонда Рокфеллера /Центр Белладжо . В 2016—2017 годах он был научным сотрудником Рэдклифф-колледж при Гарвардском университете . Он также являлся стипендиатом NTNU в Тронхейме , Норвегия .
В 2015 году Заид Джабри дебютировал в Королевской опере в Лондоне, где исполнялись отрывки из его оперы «Cities of Salt» . Сюжет «Cities of Salt» основан на одноименном романе иорданского писателя Абдельрахмана Мунифа написанном в 1984 года. Воздействие глобальных геополитических конфликтов и разрушения окружающей среды на судьбы конкретных людей в конкретном регионе, художественно осмысленное в романе Мунифа, привлекло интерес Заида Джабри и либреттистов и Андросалинды Моррис .
вЗаид Джабри уже в самом начале творческого пути ставит перед собой задачу соединения европейского многоголосия с арабским макамом . Работая в этом направлении Заид Джабри подходит к созданию и развитию такого направления в ближневосточной академической музыке как сирийская сонорика . Джабри говорит: «Чтобы играть арабскую музыку, не нужны арабские инструменты. Мы можем сыграть Баха на уде . Я использую микротоны и создаю мелодии, которые звучат на Ближнем Востоке». Для композитора музыка — «самое абстрактное искусство». Критикам, написавшим, что его пьеса для струнных «Камеральная музыка» 2003 года «звучит как ужас», он объясняет, что она была написана во время войны в Ираке . При этом большое влияние на молодого композитора оказал его учитель — польский композитор Кшиштоф Пендерецкий .
Заид Джабри стал также одним из лидеров сирийского авангарда в академической музыке . С его творчеством связано органичное проникновение модернизма в ближневосточную классическую музыку, благодаря чему музыкальная продукция сирийских композиторов и музыкантов довольно успешно распространяется через платформы представляющие современное искусство в Западной и Восточной Европе, а также в Каире, Дубае и Дамаске. Продвижение работ Заида Джабри в этих международных творческих сетях способствует популяризации современной сирийской классической музыки. Это возможно благодаря таким известным культурным форумам, как международный фестиваль современной музыки « Варшавская осень », «Дни польской музыки» в , международный музыкальный фестиваль в немецком Букове и Моргенландский фестиваль в Оснабрюке в Германии, а также благодаря регулярным концертам проводившимся до начала гражданской войны в Дар аль-Асад в Дамаске, Сирия .
Композиции Заида Джабри были также представлены на многочисленных фестивалях, включая фестиваль МАТА в Нью-Йорке, фестиваль новой музыки SALT в Виктории, Канада, проект «Средиземноморские голоса», фестиваль восточного пейзажа в Дамаске, фестиваль музыки Айка в Хельсинки, ECLAT в Штутгарте, фестиваль современной музыки в Киеве, фестиваль в Равенне, фестиваль польских премьер современной музыки в Катовице и фестиваль «Варшавская осень» .
Произведения Заида Джабри исполнялись на международных музыкальных форумах такими коллективами, как Kremerata Baltica Гидона Кремера , Ансамбль Zerafin, Новые вокальные солисты (NVS) Штутгарт , Немецкий симфонический оркестр Берлина , Оркестр театра Комунале Болонья , Филармонический камерный оркестр Берлина , Симфонический оркестр Польского национального радио , Национальный филармонический оркестр Армении и Сирийский Национальные симфонический оркестр .
Год создания | Название композиции |
1997 | Two Songs for Soprano and String Orchestra / Две песни для сопрано и струнного оркестра |
1999 | Trio Bayat для кларнета, скрипки и виолончели |
2003 | Muzyka Kameralna for string orchestra |
2004 | Concerto for Clarinet and Large Symphony Orchestra |
2005 | Song Without Words 1 for clarinet and string orchestra / Песня без слов 1 для виолончели с оркестром |
Glyptos 1 for flute and percussion | |
2007 | Song Without Words 2 for Clarinet and String Orchesrta / Песня без слов 2 для кларнета с оркестром |
2008 | In Memoriam Solhi Al Wadi — Version for tape, clarinet, violin, viola and cello |
In Memoriam Solhi Al Wadi — Version for clarinet, string orchestra and tape | |
2009 | Song Without Words 3 / Песня без слов 3 |
Solo for cello | |
2010 | Love and Mercy |
2011 | Glyptos 2 for tape, flute, clarinet, trumpet, piano, violin and bass |
2012 | Beati Pacifici for soprano and piano — In Memoriam Rachel Corrie |
2013 | Two Songs From Mihyar Of Damascus |
Gerra and Qasioun for oboe and 11 string instruments | |
2015 | Variation on (R)evolution : for mezzo-soprano, violin and piano |
2016 | 30 Articles for viola and electronics |
A Garden Among the Flames for soprano, baritone, children’s choir, mixed choir and orchestra | |
Altum for cello and accordion | |
2018 | Solo for harp |
2019 |
Three Scenes for oboe, clarinet, bassoon and piano (with kick drum) — I Accentato, II Chorale, III Bagatelle — For Ghassan Jabri 1933—2019 |
Solo for oboe | |
2020 | Hemispheres for ensemble |
2021 | Prelude and Adagio for string quartet — In Memoriam Krzysztof Penderecki |
Horror Vacui for string orchestra |