Interested Article - Ай да Пушкин, ай да сукин сын!

Ай да Пу́шкин, ай да су́кин сын! — шутливое восклицание поэта Александра Сергеевича Пушкина по поводу написания им исторической драмы « Борис Годунов ». В дальнейшем стало употребляться для выражения похвалы себе или другому человеку. Может использоваться как фраза целиком, так и только её начало: «Ай да Пушкин!» / «Ай да имярек !».

История

А. С. Пушкин (портрет работы В. А. Тропинина )

В 1824 году поэт Александр Пушкин был сослан в имение своей матери в Михайловское , где провёл около двух лет. Период, про который в автобиографических записках поэт отмечал, что сперва «обрадовался сельской жизни… но все это нравилось мне не долго» , оказался весьма успешным в плане творчества: в ссылке Пушкин создал более сотни произведений . Одной из самой значительных работ этого периода стала историческая трагедия « Борис Годунов ».

Трагедия, на которую поэта вдохновило чтение сочинения Николая Карамзина « История государства Российского » , была написана примерно за год и окончена осенью 1825 года . Около 7 ноября 1825 года Пушкин отправляет письмо своему другу писателю, критику и историку князю Петру Вяземскому , с которым к тому моменту состоял в активной переписке (за один только 1825 год Пушкин отправил Вяземскому более 15 писем, а знакомы они были с 1816 года ).

В ноябрьском письме Вяземскому Пушкин сообщает, что окончил работу над трагедией «Борис Годунов», и пишет:

Трагедия моя кончена; я перечёл её вслух, один, и бил в ладоши и кричал, ай да Пушкин, ай да сукин сын!

После публикации переписки Пушкина и Вяземского фраза «Ай да Пушкин, ай да сукин сын!» получила широкое распространение и стала использоваться в различных контекстах, никак не связанных с трагедий «Борис Годунов» и самим Пушкиным.

Лингвистические особенности

Фраза является классическим примером стилистического приёма, называемого « антифразис », заключающегося в употреблении слов в противоположном значении. В данном случае слова, обычно имеющие негативную коннотацию («сукин сын»), используются для выражения одобрения .

Частица «ай да» традиционно считается разговорной. Словарь Даля , в частности, приводит присказку «Ай да ты, ай да я, ай да барыня моя!» и поговорку «Ай да сват! И согрешивши свят. Хоть и сват, да горбат» .

Пушкин, который, как часто отмечается литературоведами, первым соединил народную речь с книжным языком , не раз использовал разговорную частицу «ай да» в письмах и произведениях. Например, в цикле стихотворений « Песни западных славян » есть строка «Ай да баба! отделалась славно!» , в « Сказке о царе Салтане » Гвидон восклицает «Ай да лебедь!», в разбойничьем романе « Дубровский » Кирила Петрович хвалит бумагу с приметами Дубровского словами «Ай да бумага!» и т. д.

В восклицании Пушкин называет себя самого по фамилии, что до этого крайне редко делает в переписке. Возможно, интерес к собственной фамилии усилился у поэта в период подготовки и написания трагедии «Борис Годунов». В трагедии действуют сразу два Пушкиных, один из которых, Гаврила Пушкин , — реальное историческое лицо, предок поэта, воевода и сокольничий начала семнадцатого века . В набросках предисловия к трагедии Пушкин писал:

Нашед в истории одного из предков моих, игравшего важную роль в сию несчастную эпоху, я вывел его на сцену, не думая о щекотливости приличия

Широкому распространению фразы поспособствовала её ритмичность . Сходным ритмически выверенным, но нерифмованным текстом с небольшими прозаическими вставками написана и сама трагедия « Борис Годунов » .

Просторечное бранное выражение «сукин сын» на момент написания письма Пушкина Вяземскому использовалось как в русском, так и в других языках. Особенно оно было популярно в польском языке («psiakrew», дословно «собачья кровь»), что любопытно, поскольку в Польше происходит часть действия «Бориса Годунова», а многие герои трагедии — поляки .

Авторы испанской книги «Искусство оскорбления» («El Arte del Insulto»), рассуждая об отличиях между испанским и французским языком, отмечает, что в обоих языках есть выражение, означающее «сын собаки», но во французском языке оно существенно чаще используется как шутливая похвала («ты только посмотри, как этот сукин сын играет в футбол!») . В этом ключе показательно, что Пушкин, в совершенстве владевший французским языком, использовал тот же приём в письме Вяземскому .

Распространение

Фраза получила широкое распространение, начиная с XX века . Журналист Андрей Борзенко отмечает, что фраза цитируется даже чаще, чем собственно трагедия «Борис Годунов» (хотя в самой трагедии также немало известных цитат: «Тяжела ты, шапка Мономаха !», « И мальчики кровавые в глазах », «не мудрствуя лукаво», «речь не мальчика, но мужа», «народ безмолвствует») .

Фраза целиком или её первая часть используется в речи и в текстах для выражения радости от удачно сделанной работы , одобрения принятого решения, как для похвалы себе, так и другому человеку. В этом же контексте часто используется в русскоязычных книгах, как с использованием фамилии Пушкин, так и с заменой слова «Пушкин» на фамилию конкретного персонажа .

В литературе и заголовках СМИ отсылки к восклицанию Пушкина особенно часто используются с хореическими фамилиями (фамилиями, состоящими из двух слогов, с ударением на первый, так же как в фамилии Пушкин): «Ай да Бродский , «Ай да Путин , «Ай да Дзюба и т. д.

В нескольких эпизодах анимационного сериала « Смешарики » баран по имени Бараш восклицает «Ай да Бараш, ай да овечий сын!»

В серии «Поэма» мультсериала « Лунтик и его друзья » паук Шнюк заканчивает писать поэму и радостно восклицает «Ай да Шнюк, ай да молодец!»

В сериале « Семнадцать мгновений весны » советский разведчик вспоминает про фразу Пушкина и мысленно хвалит себя словами «Ай да Штирлиц

После выхода фильма Сергея Бондарчука « Борис Годунов » в журнале « Юность » была опубликована дружеская эпиграмма Григория Борисова на режиссёра:

Окончен фильм. И я хочу,
Подпрыгнув, как поэт когда-то,
Воскликнуть: «Ай да Бондарчук!..»
Эх, жалко обрывать цитату!

Интересные факты

Князь П. А. Вяземский (портрет работы К. Я. Афанасьева , 1825)

Почти все собрания писем Пушкина публикуются с купюрами на месте фривольной лексики. Письмо Вяземскому с восклицанием «Ай да Пушкин!..» также содержит слова: «целую тебя в твою поэтическую жопку», а про героиню своей трагедии Марину Мнишек — «на Марину у тебя встанет — ибо она полька, и собою преизрядна» .

Дома у писателя Василия Аксёнова жил спаниель по кличке Пушкин. Писатель шутил, что может использовать восклицание «Ай да Пушкин, ай да сукин сын!» в буквальном смысле, потому что его Пушкин действительно сын суки .

В посвящённом Пушкину стихотворении «Юбилейное» Владимир Маяковский использует слова «сукин сын», но не по отношению к поэту, а в адрес его убийцы Дантеса .

Во многих исторических текстах приводится список из 16 наиболее знатных фамилий, представители которых при Алексее Михайловиче могли поступать напрямую в бояре . В этом списке есть как фамилия Пушкины , так и фамилия Сукины , причём часто они указываются подряд. Весьма вероятно, что с каким-то из вариантов этого списка был знаком и Александр Пушкин [ источник не указан 542 дня ] , изучивший при работе над трагедией «Борис Годунов» множество исторических документов .

Примечания

  1. А.С.Пушкин. . Дата обращения: 22 июля 2022. 9 апреля 2019 года.
  2. Пушкин А.С. Стихи, написанные в Михайловском. — Москва: Красный пароход, 2018. — 256 с.
  3. . cyberleninka.ru . Дата обращения: 22 июля 2022. 22 июля 2022 года.
  4. . www.ostafyevomuseum.ru . Дата обращения: 22 июля 2022. 17 апреля 2021 года.
  5. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: В 10 т.. — Л. : Наука. Ленинградское отделение, 1977—1979. — С. том 10 "Письма", письмо 172.
  6. . kartaslov.ru . Дата обращения: 22 июля 2022.
  7. vdahl.ru . Дата обращения: 22 июля 2022. 22 июля 2022 года.
  8. Издательство «Советская Россия», © 2022 г. . sovross.ru . Дата обращения: 22 июля 2022. 23 февраля 2022 года.
  9. . Культура.РФ . Дата обращения: 22 июля 2022. 22 июля 2022 года.
  10. . klassika.ru . Дата обращения: 22 июля 2022. 9 мая 2021 года.
  11. . pushkin-lit.ru . Дата обращения: 22 июля 2022.
  12. . pushkin-lit.ru . Дата обращения: 22 июля 2022.
  13. Г. А. Гуковский. Пушкин и проблемы реалистического стиля. — Гослитиздат, 1948.
  14. Juan de Dios Luque Durán. El Arte del Insulto: Estudio Lexicografico. — 1997. — С. 203.
  15. . www.chitalnya.ru . Дата обращения: 22 июля 2022.
  16. (рус.) . Arzamas . Дата обращения: 22 июля 2022. 22 июля 2022 года.
  17. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / составитель В. В. Серов. — М.: Локид-Пресс, 2003.
  18. Абрамов С.А. Выше радуги. — Москва: Детская литература, 1990.
  19. Генри Лайон Олди. Герой вашего времени.
  20. В. Катаев. Алмазный мой венец. — М. : Советский писатель, 1979.
  21. . zhurnal.lib.ru . Дата обращения: 22 июля 2022. 22 июля 2022 года.
  22. . Фейков нет. Только достоверные новости - МирТесен . Дата обращения: 22 июля 2022. 22 июля 2022 года.
  23. MegaHackerSidoi. (рус.) . Новости российского футбола (8 ноября 2020). Дата обращения: 22 июля 2022. 22 июля 2022 года.
  24. (рус.) . Дата обращения: 22 июля 2022. 22 июля 2022 года.
  25. (рус.) . Дата обращения: 22 июля 2022. 22 июля 2022 года.
  26. (рус.) . Дата обращения: 22 июля 2022. 22 июля 2022 года.
  27. Анастасия Рогова. . AiF (11 августа 2013). Дата обращения: 22 июля 2022. 1 апреля 2022 года.
  28. Эпиграмма на Сергея Бондарчука // Юность. — 1987. — Сентябрь.
  29. от 22 августа 2022 на Wayback Machine // А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 т. Том 9: Письма 1815–1830 годов. — М.: ГИХЛ, 1962. — ( цензурные купюры восстановлены Русской виртуальной библиотекой по изданиям 2000-х )
  30. . Стихи . Дата обращения: 22 июля 2022. 22 июля 2022 года.
  31. . www.vostlit.info . Дата обращения: 22 июля 2022. 17 апреля 2022 года.
Источник —

Same as Ай да Пушкин, ай да сукин сын!