Interested Article - Эверс, Франц

Франц Эверс ( нем. Franz Evers ; 10 июля 1871 , Винзен , королевство Ганновер 14 сентября 1947 , Нимберг , ныне в составе города Ландсберг ) — немецкий поэт.

Биография

С отроческих лет работал в книжном магазине. В 1889 году начал выпускать в Госларе ежемесячный журнал молодых поэтов «Литературные листки» ( нем. Litterarische Blätter ), просуществовавший два года и полемически направленный против натурализма и социального направления в поэзии. В 1892 г. издал сборник пяти молодых поэтов «Симфония» ( нем. Symphonie ). В следующем году выпустил первую книгу своих стихов «Устои» ( нем. Fundamente ). Круг Эверса составляли Карл Буссе , братья Карл и Юлиус Ванзеловы, и Георг Эдвард ; последний, пережив всех остальных, вспоминал в дальнейшем:

Неудивительно, что на нас обрушилась критика. В Berliner Tageblatt появился обзор, который насмехался над нами с первой до последней строчки. <…> Между прочим, эта книга была, конечно, не хуже, чем «Антология на 1782 год» Шиллера .

Вошёл в Берлине в компанию литераторов, сложившуюся вокруг Августа Стриндберга и собиравшуюся в артистическом кафе « » . Благодаря знакомству с одним из лидеров теософского движения Вильгельмом Гюббе-Шлейденом начал работать в теософском журнале , после чего в 1893—1894 гг. в этом издании были опубликованы несколько стихотворений самого Эверса и его молодых друзей. В 1895—1901 гг. напечатал ещё шесть сборников стихотворений. Переводил с французского языка стихи Поля Верлена , дружил с художником , проиллюстрировавшим две его книги. После 1901 года начал отходить от литературы, в 1911 г. выпустил последний сборник стихов «Лунатизм любви» ( нем. Nachtwandel der Liebe ) и том избранных стихотворений.

Цикл Эверса «Песни жатвы» ( нем. Erntelieder ) положили на музыку Конрад Анзорге и Макс фон Шиллингс , некоторые другие стихотворения — Макс Регер , Феликс Вайнгартнер , Александр Цемлинский , Александр фон Филиц .

Эверс и Россия

Стихами Эверса в 1894 году был чрезвычайно увлечён Валерий Брюсов , писавший Владимиру Станюковичу :

В Германии появился удивительный поэт Франц Эверс. Человек еще очень молодой — 23 лет, — появившись в печати впервые в 91 году, он уже написал книг 10! Все эти книги (некоторые до 300 страниц in quarto) полны шедеврами. Это гений, которого уже давно не видал мир! Его лирика выше, лучше и Шиллера, и Гёте , и Гейне , и Ленау , его драма — если и ниже Шекспира , выше Альфиери и Шиллера .

Брюсов воспринимал Эверса как главу немецких символистов и работал над неосуществившимся изданием сборника его русских переводов . Из переводов Брюсова из Эверса при жизни переводчика было напечатано только стихотворение «Я дышу твоей душой…» в одесской газете « » (1899, 21 мая, № 815), ещё несколько опубликовал С. И. Гиндин в сборнике «Зарубежная поэзия в переводах Валерия Брюсова» (1994).

Стихи Эверса также переводил на русский язык Виктор Гофман .

Примечания

  1. Deutsche Nationalbibliothek Record #116611804 // (нем.) — 2012—2016.
  2. Bibliothèque nationale de France (фр.) : платформа открытых данных — 2011.
  3. : Ausstellung der Universitätsbibliothek Giessen zum 125. Geburtstag des Poeten am 13. Dezember 1994. — Giessen, 1996. — S. 118.
  4. Седельник В. Д. «Приземлённая» поэзия космического фантаста Пауля Шеербарта // Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. — М.: Языки славянской культуры, 2013. — С. 109.
  5. от 5 февраля 2020 на Wayback Machine . / Публ. Н. С. Ашукина и Р. Л. Щербакова // Литературное наследство . Том 85: Валерий Брюсов. / Ред. А. Н. Дубовиков и Н. А. Трифонов; Ред. и сост. при участии Т. Г. Динесман. — М.: Наука, 1976. — С. 732—733.
  6. Зарубежная поэзия в переводах Валерия Брюсова / Сост. и комм. С. И. Гиндина. — М.: Радуга, 1994. — С. 861.
Источник —

Same as Эверс, Франц