Interested Article - Nie spoczniemy

Nie spoczniemy ( нем. Wir ziehen weiter , рус. Не успокоимся ) — песня рок-группы Czerwone gitary , одна из наиболее известных её песен.

История

Слова песни были написаны в 1970 году поэтессой Агнешкой Осецкой и в дальнейшем положены на музыку Северином Краевским для телепрограммы «Sentymenty», которую вела Осецкая. Изначально исполнителем должен был стать рок-музыкант ( Skaldowie , Budka Suflera ), однако в последний момент по неизвестным причинам песню исполнил сам Краевский .

Песня быстро приобрела популярность в Польше и вошла в репертуар группы Czerwone gitary . Международную известность песне принесла в 1977 году телетрансляция международного фестиваля Sopot Interwizja '77 , где «Nie spoczniemy» завоевала второе место . В том же 1977 году по результатам опроса, проведённого молодежным журналом «Na Przełaj», композиция стала в Польше «песней года».

Внешние изображения

В 1979 году песня на польском языке была издана на диске «The best of Czerwone Gitary» и в дальнейшем входила в большинство сборников группы, в том числе «золотые коллекции» 1996 и 2000 года , а также изданный в 2002 году одноимённый диск .

В рамках XLIV Фестиваля польской песни в Ополе прошёл концерт песен Северина Краевского «Niebo z moich stron», на котором песню исполнила Марыля Родович .

В 2005 году была издана книга музыковеда «Czerwone Gitary. Nie spoczniemy…», посвященная творчеству группы , где автор указывает, что название этой песни как нельзя лучше отражает характер творчества группы и определяет её место в польской эстрадной музыке .

На других языках

Текст песни на немецкий язык в 1978 году перевела , перевод под заглавием «Wir ziehen weiter» вошёл в изданный в ГДР фирмой Amiga альбом группы, названной на обложке также в немецком переводе — «Rote Gitarren» .

В Советском Союзе широкая популярность песни «Nie spoczniemy» в оригинальном исполнении привела к появлению кавер-версий (варианты исполнения с оригинальным текстом на польском языке Эдитой Пьехой и Софией Ротару в сопровождении ВИА « Червона рута » ) и ремейков , в частности ВИА « Красные маки » в переводе поэта-песенника И. В. Кохановского .

Песня была популярна и в других странах бывшего социалистического лагеря , например, в исполнении чехословацкой певицы Гелены Вондрачковой .

Примечания

  1. 17 ноября 2015 года.
  2. от 4 декабря 2015 на Wayback Machine (+аудио)
  3. . Дата обращения: 14 сентября 2015. 17 ноября 2015 года.
  4. А. С. Петров world.lib.ru/p/petrow_a_s/krajewski.shtml Северин Краевский: «Я не легенда…»
  5. . Дата обращения: 14 сентября 2015. 17 ноября 2015 года.
  6. . Дата обращения: 14 сентября 2015. 16 марта 2016 года.
  7. . Дата обращения: 14 сентября 2015. 4 марта 2016 года.
  8. 21 апреля 2015 года.
  9. . Дата обращения: 14 сентября 2015. 25 марта 2016 года.
  10. Marek Gaszyński. Czerwone Gitary. Nie spoczniemy…. — Warszawa: Prószyński i S-ka, 2005. — 288 с. — ISBN 83-7469-167-0 .
  11. Izabela Mikrut. (польск.) . granice.pl. Дата обращения: 15 ноября 2015. 17 ноября 2015 года.
  12. . Дата обращения: 14 сентября 2015. Архивировано из 17 ноября 2015 года.
  13. 13 ноября 2007 года.
  14. . Дата обращения: 14 сентября 2015. 17 ноября 2015 года.
  15. . Дата обращения: 14 сентября 2015. 15 марта 2016 года.
Источник —

Same as Nie spoczniemy