Interested Article - Шерлок Холмс
- 2020-07-29
- 1
Статья
«Шерлок Холмс»
входит в
общий для всех языковых разделов Википедии
расширенный список необходимых статей
.
Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. Вы можете посетить страницу проекта «Мириада» , который занимается улучшением наиболее важных статей Википедии , и, при желании, присоединиться к нему. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература» , цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой . Вы можете , а также присоединиться к проекту , принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями .
Статью ещё никто не оценил по шкале оценок проекта |
Дополнение
Нужно описать самого Шерлока Холмса - его характер, привычки, любимые занятия, жизненные принципы. — Это неподписанное сообщение было добавлено ( обс · вклад )
- Если можете, опишите сами. Правьте смело. -=|*Altes*|=- 18:29, 11 ноября 2006 (UTC)
Дедукция vs. Индукция
«Дедуктивный метод» Шерлока Холмса на самом деле представляет собой индукцию, а не дедукцию. — Это неподписанное сообщение было добавлено ( · вклад )
- Метод Холмса «дедуктивный» не в философском смысле слова, а от «deduction»- «вычитание», то есть он на основе данных отбрасывал все неподходящие варианты и оставлял только самый вероятный. — Это неподписанное сообщение было добавлено ( · вклад )
-
- Похоже метод Холмса сложнее, чем кажется - т.е. состоит из нескольких частей. Приведенная цитата из "Этюда..." - явный пример использования индукции. С другой стороны Войшвилло и Дегтярев в , приводят, в качестве иллюстрации дедуктивного умозаключения по Modus tollendo ponens, цитату:
- Установите все возможности, относящиеся к исследуемому событию, затем исключите последовательно все их, кроме одной, тогда это последнее и будет служить ответом на интересующий вас вопрос!
-
- Так что метод Холмса можно анализировать и анализировать (и публиковать статьи).
- -- 06:44, 17 января 2012 (UTC)
«Элементарно, Ватсон» & «Овсянка, сэр»
Фразу «it’s a simplicity itself, Watson!», которую Холмс произносит несколько раз в (точно сейчас не вспомню) первой серии рассказов, можно перевести как «это элементарно, Ватсон!» — Это неподписанное сообщение было добавлено ( · вклад )
Прошу уточнения. Цитата: «Знаменитая фраза „Элементарно, Ватсон!“ ни разу не встречается в произведениях Конан-Дойля. А знаменитого „Овсянка, сэр“ не было в сценарии.» Как читать выражение «не было в сценарии»? Это импровизация режиссёра? — Это неподписанное сообщение было добавлено ( · вклад )
- Импровизация Адабашьяна )) -- Rezzo 08:45, 2 марта 2008 (UTC)
Фильмография
почему только советские фильмы? куча зарубежных. надо бы их поискать… да и советские фильмы оформить НЕ шаблоном. Ликка 14:02, 3 августа 2007 (UTC)
- В том то и дело что их куча . Предлагаешь писать все 200 (даже более) фильмов? ~ 14:27, 24 ноября 2007 (UTC)
- Очень плохо фильмография сделана. или убирать это все, или перерабатывать. -- Акутагава ( обс. ) 18:46, 9 января 2017 (UTC)
Категоризация
Стоит ли относить Ш. Х. в «Вымышленные учёные»? Полагаю, да - он составил ряд работ по криминалистике. 22:24, 3 октября 2007 (UTC)
- Если ни у кого нет возражений, то пусть будет ~ 14:27, 24 ноября 2007 (UTC)
Убрать плагиат из ссылок
Я бы убрал из ссылок сайт в связи с тем, что он на 99% состоит из чужих материалов другого сайта . 89.113.79.151 10:55, 13 мая 2008 (UTC)Maestro
День рождения
Известна точная дата: Шерлок Холмс родился 6 января 1854 года. 90.150.248.154 16:25, 22 июля 2008 (UTC) Cartesius
- Источник? -- Виктор Ч. 16:30, 22 июля 2008 (UTC)
- Источник не указан. Убираю информацию о точной дате рождения Saidaziz 13:39, 28 июля 2008 (UTC).
Повести или романы
Нужна последовательность — как называть четыре более объемных произведения. 89.201.105.23 09:39, 24 июля 2008 (UTC)
Объединение рассказов
Есть ли смысл писать каждую статью на отдельный рассказ? (как, например, эти Союз рыжих и проч.). Кажется, в этом нет значимости. Нет, рассказы, конечно, классные и их влияние, как и влияние персонажа Холмса велико, но есть ли в этом какой-нибудь смысл? Статьи все равно практически не отражают суть рассказов и являются всего лишь набором нескольких предложений. Есть мысль сделать описание всех рассказов в корневой статье (например, Приключения Шерлока Холмса ). Будет время, сам могу заняться. All Rights Reserved 14:46, 26 ноября 2008 (UTC)
- Предполагается, что в статье о каждом рассказе будет информация о сюжете/персонажах/некоторых особенностях выпуска, иллюстрирования, etc. ~ 14:53, 26 ноября 2008 (UTC)
-
- Ну так-то неплохо, но вот все равно статьи будут небольшие по объему, даже если пересказать в них кратко сюжет и проч. Просто рассказ как литературное произведение может и не претендовать на отдельные статьи. В статьях оформление нравится (обложки). Може другие участники что скажут по этому поводу? All Rights Reserved 15:55, 26 ноября 2008 (UTC)
-
-
- Полистайте статьи из ; может быть, у Вас сложится впечатление. ~ 19:35, 26 ноября 2008 (UTC)
-
-
-
- Потенциал роста есть — помимо сюжета, также переводы, экранизации, иллюстраторы; были бы заинтересованные авторы, а материал и на басню найдётся. -- Alma Pater 19:39, 26 ноября 2008 (UTC)
-
По поводу даты рождения
Уважаемый Аскольд , вы добавили информацию о предполагаемой дате рождения Холмса. Ваши у меня не вызывают доверия.
- "в одном из рассказов Холмс признается: „Я по гороскопу - Козерог“". В каком рассказе?
- "Известно, что прототипом сыщика, самим автором - Конаном Дойлем был признан некий Джозеф Билл". Где известно. Кому известно? И что с того что Билл родился в 1850 году?
- Источник на рождение в 1854 году (приблизительно) в статье был указан. Это рассказ "Его последний поклон".
В интернете полно ссылок на то что Холмс родился точно в 1854 году. А именно 6 января. Например или . Причём журналисты с присущей их профессии наглостью сообщают этот "факт", как очевидный, якобы даже упомянутый в произведениях Конан-Дойля. Но в википедии очень жёстко с источниками. Они должны быть авторитетными и доказательными.
В общем, я жду, что либо вы укажете более авторитетные источники, либо придётся ваши правки откатить. Saidaziz 14:52, 1 декабря 2008 (UTC)
-
Будьте спокойнее, дорогой
Saidaziz
. Давайте работать конструктивно и не угрожать взаимными откатами - это несерьезно.
Во-первых, что с того, что источник не вызывает доверия лично у вас ? Эта информация встречается не только там, и при желании её можно продублировать. Кроме того, в Википедии известны случаи использования и куда менее надежных источников.
Во-вторых, существенным (если не самым важным) является то, что я привожу эти данные не как непререкаемую истину, а лишь как одну из версий. Равно, как и версию о 6 января. Эти сведения, в принципе, идут от некоего Натана И. Бенгиса, базируются на «Valley of fear» и астрологических расчетах. Верить этой дате можно только с натяжкой, но важно то, насколько она распространились не только в российской, но и в европейской печати. Эта дата отражена также в английской и немецкой википедиях и не вызывает ни у кого соразмерного с вашим праведного гнева. Как я уже сказал, к 6 января можно относиться по разному, и уж совсем необязательно верить ей (лично я не верю), однако не отразить её как гипотезу мы не можем. Тем более, весьма распространенную гипотезу. Кроме того, других вариантов точной даты не существует вообще, заметьте это.
Далее в-третьих. Странно, что при вашем интересе к Холмсу вас удивляет личность Джозефа Белла. Это один из преподавателей Дойля, врач, обладавший большой наблюдательностью и умением делать логические выводы. Эти данные широко известны, они есть даже в ряде советских изданий, в том числе, к примеру, за 1978 год, а тем более — постсоветских, к примеру, 1992 года (восьмитомник). Проставлю ссылки. С гипотезой о связи даты его рождения с датой рождения Холмса — та же история, что и с 6 января. Можно верить или не верить, но указать её существование необходимо. И статья от этого только выигрывает.
С уважением, Аскольд 17:26, 1 декабря 2008 (UTC)- Да, отдельно извиняюсь за опечатку. Джозеф Б е лл, конечно же. Аскольд 17:28, 1 декабря 2008 (UTC)
-
-
Хорошо. Вы включили в текст статьи следующую фразу:
По рассказам писателя, Джозеф Белл был старше его [Конан-Дойля] на девять лет, то есть, год его рождения — 1850
- Ок, здесь и правда неточность, поправим. Спасибо. Аскольд 13:24, 2 декабря 2008 (UTC)
-
Дату 6 января 1854 года тоже нельзя включать даже на уровне предположений. То что она часто упоминается в интернете ничего не значит. В английской вики сказано: "though most say his date of birth was indeed January 6, 1854.(
Однако многие определенно считают, что дата рождения 6 января 1854 года
). Источника нет. Позор на них, за неэнциклопедичность. Нам зачем повторять их ошибки? Чтобы из википедии все кому не лень дальше стали тиражировать непроверенные данные?-
Saidaziz
11:38, 2 декабря 2008 (UTC)
-
А вы изучите вопрос и проверьте распространенность даты "6 января" вне википедии. Я на нее повесил, в частности, пару статей из довольно авторитетных источников, не только из столь полюбившейся вам
. которую, при желании, можно совсем удалить. Могу добавить еще при надобности. И не доводите логику до абсурда. Дата 1854 — тоже не более, чем предположение. В "Его прощальном поклоне" нет прямой ссылки на дату. Так что, следуя вашей логике, это тоже утверждение без источников. А указание версии повышает общую информативность. А указанный в статье факт отсутствия у Конан Дойля указаий на четкую дату уже сам по себе говорит, что 6 января — не более, чем предположение. Единственное, заметьте еще раз.
Аскольд
13:24, 2 декабря 2008 (UTC)
- Но это же не я добавил дату 6 января, и это не моя задача доказывать её правильность или исследовать откуда она взялась в интернете. Если бы имелась ссылка на уважаемого литературоведа или на научный журнал, это бы можно было оставить (даже на уровне гипотезы). А так извините, это всего лишь домыслы журналистов.
- Кстати пожалуй соглашусь. Информация из рассказа "Его последний поклон", что Холмсу "около 60 лет" слишком размытая. Так что лучше не писать вообще про 1854 год, а указать что-то типа - "родился приблизительно между 1850-м и 1860-м годом".- Saidaziz 19:57, 2 декабря 2008 (UTC)
-
А вы изучите вопрос и проверьте распространенность даты "6 января" вне википедии. Я на нее повесил, в частности, пару статей из довольно авторитетных источников, не только из столь полюбившейся вам
. которую, при желании, можно совсем удалить. Могу добавить еще при надобности. И не доводите логику до абсурда. Дата 1854 — тоже не более, чем предположение. В "Его прощальном поклоне" нет прямой ссылки на дату. Так что, следуя вашей логике, это тоже утверждение без источников. А указание версии повышает общую информативность. А указанный в статье факт отсутствия у Конан Дойля указаий на четкую дату уже сам по себе говорит, что 6 января — не более, чем предположение. Единственное, заметьте еще раз.
Аскольд
13:24, 2 декабря 2008 (UTC)
-
Из ваших источников я лично не понял как
«12 ночь»
связана с датой рождения Холмса. Это неочевидно, объясните подробнее.-
Saidaziz
11:38, 2 декабря 2008 (UTC)
- Здесь у меня самого есть определенные вопросы. Проверю, как будет время. Аскольд 13:24, 2 декабря 2008 (UTC)
- Перекомпоновал раздел. Аскольд 13:55, 2 декабря 2008 (UTC)
-
Хорошо. Вы включили в текст статьи следующую фразу:
В английской ВИКИ по поводу даты рождения написано уже следующее: "most say his date of birth was 15 November 1854."-- Леонид Успенский 09:36, 11 февраля 2009 (UTC)
Мелкие неясности
- Есть большие претензии к фразе «Более правильно, в традиции русскоязычных изданий, называть компаньона Холмса Ватсоном». Мне, во всяком случае, ни в одном русскоязычном издании никогда не попадался такой вариант. Везде «Уотсон».
- А в моем издании 1972г. именно "Ватсон". 89.254.207.116 15:29, 10 июля 2011 (UTC)
- «Интересно и то, что при внимательном прочтении книг о Холмсе, авторе знаменитого дедуктивного метода, сыщика, который находит и иголку в стоге сена, обнаруживается такое огромное количество неточностей, несоответствий и других ляпов, что просто диву даешься, однако читатели охотно прощают это Конан Дойлю». Оценочное высказывание без источников. Сомнительна его уместность в таком виде. Аскольд 23:01, 1 декабря 2008 (UTC)
- По поводу Ватсона-Уотсона. «Ватсон» — по звучанию несколько ближе к оригиналу, и использовался в более ранних книжных переводах; «Уотсон» — красивый, но побуквенный перевод. Так случилось, что два варианта устоялась. В книгах мне оба варианта попадались. В интернете была инфа по этому поводу, даю на один блог, который первым нашелся в Гугле, если интересна эта тема. XFI 01:03, 18 января 2010 (UTC)
В традиции русскоязычных изданий (?)
Чего? ( 1 раздел, 1 абзац ) Это в каких таких издательствах принято называть Уотсона Ватсоном? Может вы с фильмом путаете? В данный момент у меня имеется 4 книги (3 старые, еще советские, Одна современная за 2007 год ), во всех Уо тсон. Быть может тут напутано с фильмами? -- Cheburator-all [ Обс ] 05:09, 29 сентября 2010 (UTC)
Русская транскрипция
Уотсон или Ватсон - разницы нет. В русском языке нет жестких правил транскрипции иностранных имен. Мы же говорим "мисс Хадсон", хотя пишется как "мисс Гудзон". В свою очередь сам Гудзон мы называем Гудзоном а не Хадсоном.
-
Тем не менее, необходимо прийти к единому написанию — хотя бы в рамках Википедии. По фильму более привычен вариант «Ватсон», но, думаю, правильнее будет использовать побуквенный перевод «Уотсон». Давайте обсудим, примем решение и везде переправим чтобы не было путаницы.
Антон Самарский
10:47, 6 июля 2011 (UTC)
- Слава богу, что в Википедии такие вопросы решаются не обсуждениям дилентантов, то есть нами, участниками, а в зависимости от АИ. 13:20, 6 июля 2011 (UTC)
-
Давайте АИ...
Антон Самарский
17:23, 6 июля 2011 (UTC)
- Так как статья не о фильме, а прежде всего о литературном персонаже, то правильно «Уотсон», этот вариант традиционно используется во всех русских изданиях Конан Дойля.-- Рыцарь поля 22:27, 6 июля 2011 (UTC)
-
Народный фольклор в анекдотах придерживается традиции "Ватсон". Настоящим АИ было бы соответствующее правило русской орфографии, но его нет.Каждый переводчик старается по своему. Кто-то и Шекспира, как Чекспайра пишет.
89.254.207.116
15:11, 10 июля 2011 (UTC)
- Есть устоявшаяся традиция именования тех или иных иностранных персонажей. К примеру, написание Шекспир - это устоявшееся в классических переводах на русский язык имя писателя. Правило де-факто. Также как имя Уотсон. Повторюсь, что речь не о советской экранизации, не об анекдотах на её основе, а о литературном персонаже Конан Дойла, классическое написание имени которого Уотсон. Варианта Ватсон в классических русских переводах встречать не приходилось. Это не значит, что он не имеет права на существование, просто этот вариант вторичен -- Рыцарь поля 15:39, 10 июля 2011 (UTC)
Бытовуха
о быте в те времена и о самом Холмсе недавно вышло: Светозар Чернов "Бейкер-стрит и окрестности" ISBN 978-5-91134-611-9 10:28, 30 декабря 2012 (UTC)
Общественное достояние?
— так что, он теперь в PD? В статье об этом, кажется, не упомянуто. -- Yakiv Glück 10:54, 13 января 2014 (UTC)
Мориарти
Как "Последнее дело Холмса" может относиться к 1891-му году, если в "Долине страха", которая датируется 1895-м (Прямой текст в книге)Мориарти жив-здоров, и вполне процветает? Дмитрий-- 46.39.53.52 22:44, 7 февраля 2016 (UTC)
- Здравствуйте! Однако в книге "рассказы о Шерлоке Холмсе" (серия "школьная библиотека", 2017 год издания) сказано, что
- "Зимой этого года и в начале весны 1891-го газеты писали о том, что Холмс... по-видимому, его пребывание во Франции сильно
- затянется. Поэтому я был несколько удивлён, когда вечером 24 апреля он внезапно появился у меня в кабинете."
- Далее следует длинный разговор Холмса с Уотсоном. На следующее утро они отправляются в Швейцарию. 4 Мая того же года Холмс и Уотсон отправляются к водопаду. Уотсона зовут якобы к больной англичанке. Профессор Мориарти настигает Холмса. Занавес опускается.
- "Долину страха" я не читала, однако в "Последнем деле Холмса" читаем:
- "Но меня вынудили взяться за перо последние письма полковника Джеймса Мориарти, в которых он защищает память своего
- покойного брата"
- У профессора Мориарти был брат, полковник Джеймс Мориарти. ВОЗМОЖНО, что в "долине страха" имеется в виду именно он. ( обс. ) 16:11, 31 января 2023 (UTC)
Влезу и я со своими копейками
Предлагаю примерно такую правку:
Знания и навыки
Холмс утверждает, что в раскрытии преступлений ему помогает строгое соблюдение научных методов, особое внимание к логике, внимательности и дедукции. Также Холмс использует псевдонаучные методы: в рассказе « Голубой карбункул » он предполагает, что человек, который носит шляпу большого размера, прекрасно интеллектуально подкован.
Холмс нахлобучил шляпу себе на голову. Шляпа закрыла его лоб и уперлась в переносицу. — Видите, какой размер! — сказал он. — Не может же быть совершенно пустым такой большой череп.
В «Этюде в багровых тонах» он утверждает, что не знает о том, что Земля вращается вокруг Солнца , так как эти сведения не важны в его работе. Услышав этот факт от Ватсона, он старается поскорее его забыть. Холмс говорит, что человеческий мозг имеет ограниченную ёмкость для хранения информации, и обучение бесполезным вещам сократит его способность к изучению полезных. Доктор Ватсон впоследствии оценивает способности Холмса таким образом:
- Знания в области литературы — никаких.
- Философии — никаких.
- Астрономии — никаких.
- Политики — слабые.
- Ботаники — неравномерные. Знает свойства белладонны, опиума и ядов вообще. Не имеет понятия о садоводстве.
- Геологии — практические, но ограниченные. С первого взгляда определяет образцы различных почв. После прогулок показывает брызги грязи на брюках и по их цвету и консистенции определяет, из какой она части Лондона.
- Химии — глубокие.
- Анатомии — точные, но бессистемные.
- Уголовной хроники — огромные, знает, кажется, все подробности каждого преступления, совершенного в девятнадцатом веке.
- Хорошо играет на скрипке.
- Отлично фехтует на шпагах и эспадронах , прекрасный боксёр.
- Основательные практические знания английских законов.
Однако в конце повести «Этюд в багровых тонах» оказывается, что Холмс знает латынь и не нуждается в переводе эпиграммы в оригинале, хотя знание языка имеет сомнительную ценность в детективном деле, разве что традиционно связано с анатомией. //........Вот здесь начинается моя правка........ Позже в рассказах Холмс полностью противоречит тому, что писал о нём Ватсон в самом начале. Тем самым, путь становления его личности: от обретения максимального профессионализма (и проявления соответствующего интереса) до обретения знаний и способностей эстетического характера. То есть от позиции
Человеческий мозг похож на маленький пустой чердак, который вы можете обставить, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой чердак. Он возьмет лишь то, что ему понадобиться для работы и все разложит в образцовом порядке. Напрасно люди думают, что у этой маленькой комнатки эластичные стены…
Внимание не цитата!
На какой-то момент взгляд его стал рассеянным.
"Посмотрите, как красив этот цветок [и далее что-то говорит]"
Из бумажного "классического" сборника. Завтра-послезавтра гляну.
//......А здесь кончается Несмотря на его равнодушие к политике, в рассказе « Скандал в Богемии » он немедленно признает личность предполагаемого графа фон Крамма, а в рассказе « Второе пятно » мгновенно догадывается о том, какой именно монарх Европы написал опрометчивое письмо, исчезновение которого грозит крупными международными осложнениями; что касается несенсационной литературы, его речь изобилует ссылками на Библию , Шекспира , даже Гёте , он упоминает даже Хафиза .
Кроме того, в рассказе « Чертежи Брюса-Партингтона » Ватсон сообщает, что в ноябре 1895 года Холмс увлёкся монографией «Музыка средневековья», — самая эзотерическая область, которая должна была бы забить огромным количеством информации его изощрённый ум и которая не имела абсолютно никакого отношения к борьбе с преступностью, но его знания монографии были настолько велики, что это стало последней каплей при установлении его личности. Чуть позже Холмс заявляет, что не хочет знать ничего, если это не имеет отношения к его профессии, а во второй главе повести « Долина Ужаса » он заявляет, что «любые знания полезны для детектива», и ближе к концу рассказа « Львиная грива » описывает себя как «неразборчивого читателя с невероятно цепкой памятью на мелкие детали». В рассказе « Дьяволова нога » говорится об увлечении Холмса исторической лингвистикой (правда, серьёзная наука того времени давно отвергла наивные представления о какой бы то ни было связи кельтского корнуэльского языка с семитскими ):
Холмс заинтересовался также древним корнуэльским языком и, если мне не изменяет память, предполагал, что он сродни халдейскому и в значительной мере заимствован у финикийских купцов, приезжавших сюда за оловом. Он выписал кучу книг по филологии и засел было за развитие своей теории, как вдруг, к моему глубокому сожалению и его нескрываемому восторгу, мы оказались втянутыми в тайну…
Холмс также отличный криптоаналитик . Он говорил Ватсону: «Я отлично знаком со всеми видами шифрования, также я написал статью, в которой проанализировал 160 шифров». Один из шифров он разгадывает с помощью частотного анализа в рассказе « Пляшущие человечки ».
Исследует доказательства как с научной точки зрения, так и с предметной. Чтобы определить ход преступления, часто исследует отпечатки, следы, дорожки от шин (« Этюд в багровых тонах », « Серебряный », « Случай в интернате », « Собака Баскервилей », « Тайна Боскомской долины »), окурки, остатки пепла (« Постоянный пациент », « Собака Баскервилей », « Этюд в багровых тонах »), сравнение писем (« Установление личности », « Рейгетские сквайры »), остатки пороха (« Рейгетские сквайры »), распознавание пуль (« Пустой дом ») и даже отпечатки пальцев, оставленные много дней назад (« Подрядчик из Норвуда »). Холмс также демонстрирует знание психологии (« Скандал в Богемии »), заманивая Ирэн Адлер в ловушку и справедливо предполагая, что в случае пожара незамужняя бездетная женщина бросится спасать самое дорогое (в рассказе — фотографию), а замужняя женщина, мать семейства, бросится спасать прежде всего своего ребёнка.
Из-за передряг в жизни (или стремления оставить всё позади) Холмс удаляется в Суссекс , чтобы заняться пчеловодством (« Второе пятно »), там же он пишет книгу «Практическое руководство по разведению пчёл» (« Его прощальный поклон »). Как один из способов релаксации может также рассматриваться его любовь к музыке: к примеру, в рассказе « Союз рыжих » он берёт вечер, свободный от участия в деле, чтобы послушать, как Пабло де Сарасате играет на скрипке.
Также он очень любит вокальную музыку (« Алое кольцо ») и сам очень хорошо играет на скрипке:
…Я знал, что он может исполнять скрипичные пьесы, и довольно трудные: не раз по моей просьбе он играл «Песни» Мендельсона и другие любимые мною вещи…
— « Этюд в багровых тонах »
Хотя Холмс и предстает как образец стальной выдержки и ледяного спокойствия, ему отнюдь не чужды эмоции. Трудно складывающееся расследование или откровенная неудача снимают маску безразличия с его лица:
…Холмс вскочил со стула. — Хватайте его сзади, Ватсон! Не выпускайте из комнаты! Сейчас, сэр, мы посмотрим содержимое вашей записной книжки…
…Вернулся мой друг поздно вечером, и его потемневшее, расстроенное лицо яснее всяких слов сказало мне, что от утренних его надежд не осталось и следа. С час он играл на скрипке, стараясь успокоиться…
— « Подрядчик из Норвуда »
…Да, стоило получить рану, и даже не одну, чтобы узнать глубину заботливости и любви, скрывавшейся за холодной маской моего друга. Ясный, жесткий взгляд его на мгновение затуманился, твердые губы задрожали. На один-единственный миг я ощутил, что это не только великий мозг, но и великое сердце…
— « Три Гарридеба »
Oleg Ostapchuk (обс.) 23:30, 8 февраля 2019 (UTC)
- Предложенная вами правка опирается либо на прямые цитаты из Конана Дойла, либо на ваши собственные рассуждения. В первом случае нарушается правило ВП:НВИ , так как используется первичные, а не вторичные источники, во втором - правило ВП:ОРИСС . Кроме того, ряд утверждений сомнительны сами по себе. Майкл Симс, например, считает, что признаваясь в незнании астрономии, Холмс попросту развлекался и дразнил простодушного Ватсона.
- Часть ваших утверждений, впрочем, может быть подтверждена АИ. Тот же Симс согласен, что Холмс в первых рассказах во многом отличается от Холмса в более поздних. Чем объяснить эту разницу — эволюцией самого Холмса или изменением отношения к нему автора — предмет спора литературоведов. LGB ( обс. ) 12:35, 9 февраля 2019 (UTC)
Имя
На странице Шерлок указано, что это английское имя, фамилия и топоним. Фамилия и топоним имеют конкретные примеры. А вот насчёт имени - кроме Холмса, таких примеров неизвестно. В нашем интернете "гуляет" публикация, в которой указывается, что в качестве имени "Шерлок" в Британии не встречается (за исключением современных случаев, когда родители именуют младенца как раз в честь знаменитого сыщика). В Ирландии это встречается в качестве прозвища. При этом упоминается также, что брату Холмса - Майкрофту тоже дано автором имя, которое в Британии является только фамилией. 193.233.70.48 14:12, 8 ноября 2022 (UTC)
- 2020-07-29
- 1