Упуаут (бог)
- 1 year ago
- 0
- 0
«Многору́кий бог далайна » — первое крупное произведение (роман) советского и российского фантаста Святослава Логинова , написанное в 1991—1992 годах и опубликованное в 1995 году (издание датировано 1994 годом). Книга была отмечена 4 премиями в области фантастики : « Интерпресскон » ( 1995 ), Беляевской премией (1995), « » (1995) , «Золотой Дюк» . Была номинирована на премию « Странник » в 1996 году .
Действие романа разворачивается в вымышленном мире — далайне, представляющем собой четырёхугольный бассейн, который можно обойти по периметру всего за четыре дня. Внутри далайна существуют квадратные участки суши фиксированного размера — оройхоны. По признанию автора, прототипом такой «вселенной» послужила его детская забава: на листе тетради в клеточку он создавал карты, состоящие из квадратных элементов. Несмотря на изначальную схематичность и условность подобного «мироустройства», его фрагменты проработаны весьма подробно, создавая в результате стройную и гармоничную картину мира. Своеобразна и лексика романа — названия и имена взяты автором из монгольского языка , причём ориентировался Логинов не на смысл слов, а на их звучание .
По просьбам как читателей, так и издателей Святослав Логинов начинал писать продолжение романа, «Сидящий на краю», однако идея не получила дальнейшего развития и автор отказался от создания дилогии.
В подростковом возрасте Логиновым была сочинена игра, похожая одновременно на « Морской бой » и на го : во многих своих школьных тетрадях Святослав рисовал прямоугольники, состоящие из клеток. В глубине этих прямоугольников находились таинственные чудовища, для спасения от которых нужно было по особой системе строить острова безопасности, вырабатывая определённую стратегию .
Много лет спустя любитель научной фантастики издатель фэнзина «Сизиф» Андрей Николаев убедил Логинова написать на основе этой игры роман — одним из аргументов было отсутствие качественных современных отечественных романов. Логинов согласился далеко не сразу, и Николаев длительное время убеждал его взяться за написание книги. Наконец за два лета, проведенные Логиновым на Псковщине , в деревушке Зарема, — лето 1991 и 1992 года — авторский замысел превратился в рукопись. Пока Логинов работал над романом, его 11—12-летний сын Денис занимался домашним хозяйством, включая приготовление еды, что и дало возможность Логинову посвятить всё свое время работе над «Многоруким богом далайна»; по вечерам же автор читал сыну очередные несколько страниц рукописи .
Помимо игры, инструментом, с помощью которого создавался роман, стал двухтомный монгольско-русский словарь. Первоначально Логинов хотел для сочинения личных имён и тех или иных понятий своего мира использовать чукотский язык , однако словаря этого языка он не достал. Зато у него под рукой оказался монгольско-русский словарь. Большинство слов, взятых из него, Логинов использовал не в их прямом или даже ассоциативном значении, но ориентируясь на их фонетику и вызываемое их звучанием впечатление: например, в прямом значении было употреблено слово «цэрэг» , а в значении, далёком от реального, — слова «Жужикчин» , «Ёроол-Гуй» .
В романе описан вымышленный мир, который состоит из гигантского прямоугольного бассейна — далайна , размером более 2 000 км 2 , заполненного ядовитой слизью. В этой слизи обитает практически бессмертный монстр, Ёроол-Гуй . Люди живут на квадратных участках суши, оройхонах (с длиной стороны 1728 шагов), которые создаются илбэчами — изредка появляющимися в мире созидателями новой суши. При создании нового оройхона сокращается жизненное пространство Ёроол-Гуя, поэтому илбэчи являются его заклятыми врагами. Размер далайна — 45 оройхонов с востока на запад и 36 — с севера на юг. Далайном называется также пространство, не занятое оройхонами, то есть собственно океан. Границы мира ограждены непроходимыми раскалёнными областями.
Ёроол-Гуй периодически выбрасывается на берег, пожирая всё живое, но он не может продвинуться вглубь территории, его атака всегда ограничена пределами одного оройхона, граничащего с далайном. Таким образом, прибрежная зона ( мокрые оройхоны ) является самым опасным местом для жизни. Там живут люди, которым не нашлось места в лучших условиях. Сухие оройхоны , отделенные от океана хотя бы одним оройхоном, представляют собой довольно комфортное для жизни место.
Экономика в книге построена в основном на утилизации сверхпрочных костей и панцирей животных, использовании их шкур. Животные, обитающие в океане, несъедобны и часто ядовиты, однако на сухих оройхонах выращиваются злаки , плодовые деревья, грибы , обитают съедобные животные. Важной областью для экономики далайна являются 5 изначальных оройхонов (составляющих «крест Тэнгэра» ), появившихся при создании мира, а не поднятых илбэчами — только на этих так называемых кремнистых оройхонах , в шахтах, возможна добыча достаточно твёрдого камня. Существует огнестрельное оружие, создание которого (а также аналога пороха для него) сопряжено с большой опасностью.
Общественное устройство напоминает собой раннефеодальный строй. Мир поделён между несколькими государствами с разным строем, но одинаково жестокими к простому человеку. Все они заинтересованы в расширении своей территории, поэтому пытаются создать условия, при которых илбэч будет создавать сушу в пределах их границ. Эти условия главным образом заключаются в перекрытии границ и создании заговора молчания (ибо по легенде раскрытый людьми илбэч живёт не более суток).
Основная тема романа, который характеризуется тяжёлой, мрачной атмосферой, — соревнование между людьми и Ёроол-Гуем. Люди медленно, но верно отнимают у него жизненное пространство.
В конце повествования всё пространство далайна заполнено оройхонами, свободного океана не остаётся, Ёроол-Гуй погибает. В это время раскалённые границы гаснут, и люди обнаруживают, что далайн стоит на вершине огромной горы. С трудом спустившись с неё, они попадают в мир, очень похожий на наш. В нём обитателям далайна приходится учиться жить после разрушения привычной им картины мира. Однако их далайн — не единственный. Существует как минимум ещё один такой же; возможно, их ещё больше. Главный герой, илбэч , посвятивший всю жизнь борьбе с Ёроол-Гуем , сам занимает его место в этом новом далайне, заполняя внутреннюю пустоту после гибели своего врага.
В романе затрагиваются в том числе такие вопросы, как вопрос существования личности в авторитарном государстве , подавляющем волю, ограничивающем и порабощающем сознание, вопрос отношения массы простых людей к белой вороне , способной изменить статус-кво к общему благу или к общему горю.
Писатель и критик Андрей Балабуха утверждал, что в основе «Многорукого бога далайна» лежат четыре главных идеи: идея самоидентификации личности (значимая для человека на самых разных этапах его развития; для главного героя «Многорукого бога далайна» таковой является самоидентификация «Я — творец»), идея одиночества творца (творчество — процесс глубоко интимный и не может быть прилюдным, но, кроме того, главный герой романа наделён таким проклятьем Ёроол-Гуя, как анонимность, что противоестественно и нестерпимо для творца и разрушает его психику), относительность понятий добра и зла (каждый из героев и персонажей «Многорукого бога далайна» стремится к добру, как он его понимает, но результатом нередко становится совершение зла; нравственные полюса тяготеют друг к другу, что делает логичным финальное превращение главного героя в своего противника и антипода); мальтузианская идея (проблема перенаселения обитаемого мира) .
По мнению Олега Дивова , роман является одной из вершин русской фантастической прозы. Будучи чрезвычайно нагруженным смыслами и метафоричным , роман представляет собой квинтэссенцию мироощущения советского интеллектуала, задыхающегося в физических и метафизических ограничениях .
Роман несколько раз издавался в России: его публиковали издательства « Флокс » (1995), « » (1996, 1997), « Эксмо-Пресс » (2001), « Эксмо » (2004), « » (последнее из этих издательств — с авторским послесловием о судьбе ненаписанной второй книги романа). Печатался также в Болгарии в 2001 году в переводе Ивана Тотоманова .