Interested Article - Фарбер, Хаим-Ицхок

Хаим-Ицхок Фарбер (также Хаим-Эрш Фарбер ; идиш חײם-יצחק פֿאַרבער‎ ‎; 2 июня 1889 , Браниште , Белецкий уезд , Бессарабская губерния 25 июня 1968 , Буэнос-Айрес ) — еврейский детский поэт и баснописец. Писал на идише .

Биография

Хаим-Ицхок Фарбер родился в бессарабской деревне Браниште (теперь Рышканского района Молдовы ) в семье художника—декоратора. В 1904 году семья перебралась в Аргентину и поселилась в еврейской сельскохозяйственной колонии Моисесвилль .

Дебютировал баснями и стихами в 1912 году . Постоянно работал в буэнос-айресской газете «Ди Идише Цайтунг» ( Еврейская газета , под редакцией Мордхэ Столяра ), одной из двух ежедневных еврейских газет Аргентины; публиковал новеллы из жизни еврейских колонистов и гаучо, а также публицистику и произведения для детей.

Всего опубликовал более 600 детских стихотворений и около 800 басен, из которых 111 были изданы отдельной книгой в 1936 году . Многие из стихотворений были положены на музыку, особой известностью пользуется колыбельная композитора Горшинского на стихотворение Фарбера «Шлоф-Лид» (собственно колыбельная ).

В Буэнос-Айресе вышли книги «Фар Бридэрлэх Ун Швэстэрлэх» ( Для братишек и сестричек , стихи, 1925), «Ин А Идишер Колоние» ( В еврейской колонии , стихи для детей, 1936), «Шлоф-Лид» ( Колыбельная , 1936), «Фаблен» ( Басни , 1936) и другие. Переводил на идиш стихотворения Х. Н. Бялика , Я. Фихмана и других ивритских поэтов.

Труды

  • פֿאַר ברידערלעך און שװעסטערלעך ( фар бридэрлэх ун швэстэрлэх — для братишек и сестрёнок, стихи). Буэнос-Айрес, 1925.
  • אין אַ אידישער קאָלאָניע ( ин а идишер колоние — в еврейской колонии, стихи). Буэнос-Айрес, 1936 .
  • שלאָף-ליד ( шлоф-лид — колыбельная). Буэнос-Айрес, 1936.
  • פֿאַבלען ( фаблен — басни). Буэнос-Айрес: Г. Капланский, 1936.

Примечания

Источник —

Same as Фарбер, Хаим-Ицхок