Interested Article - Толковая Библия Лопухина

Толко́вая Би́блия Лопухина́ ( дореф. рус. Толковая Библія или комментарій на всѣ книги Св. Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта подъ редакціей А. П. Лопухина ) — популярный библейский комментарий, издававшийся в 1904—1913 сначала под редакцией А. П. Лопухина (только Пятикнижие Моисеево ), а после его смерти, его преемниками в виде приложения к журналу « Странник » (в составе «Общедоступной богословской библиотеки») .

Описание

Подготовка и издание в 1876 полного перевода Библии на русский язык поставило перед отечественными библеистами новую задачу — снабдить указанный текст популярными научными и богословскими комментариями, дабы «дать пастырям церкви, как и всем вообще любителям чтения Слова Божия, пособие к правильному разумению Библии, оправданию и защите истины от искажения её лжеучителями, а также и руководство к уразумению многих неясных в ней мест…» . В 1903 за эту задачу берётся выдающийся российский библеист, профессор богословия Александр Павлович Лопухин , которому удаётся не только собрать высокопрофессиональный редакторский коллектив (профессора A. A. Глаголев , Ф. Г. Елеонский , И. Г. Троицкий , архимандрит (затем епископ) Иосиф (Петровых) , А. И. Покровский и мн. другие), но и так заразить их своей идеей, что издание не прекращалось в течение 9 лет после смерти организатора и успешно завершилось в 1913.

Редактор и его преемники видят в издании прежде всего просветительскую роль, поэтому намеренно отказываются как от исключительно богословского, так и исключительно научного комментария, пытаясь синтезировать толкования св. отцов с современными (на момент издания) данными библейской науки. Этот новаторский метод является секретом долгожительства «Толковой Библии»: «в отличие от большинства трудов по библеистике, ежегодно теряющих свою актуальность в свете новых открытий учёных, святоотеческий „костяк“ лопухинского текста не может устареть по определению» . Несмотря на то, что труд рассчитан на широкие круги читателей, его общедоступность нисколько не снижает высокого научно-богословского уровня .

В 1988 в Стокгольме вышло второе, репринтное, издание «Толковой Библии» Лопухина, приуроченное к празднованию тысячелетия крещения Руси. Данное толкование Библии ставило своей целью вновь познакомить широкую читательскую аудиторию СССР с вершинным достижением отечественной библейско-исторической науки предреволюционного времени. Издатели не ставили своей целью вносить какие бы то ни было изменения в текст комментариев, ограничившись изменением формата издания, так, все 12 томов оригинального издания были за счёт применения особо тонкой бумаги помещены в трёх томах с сохранением старой пагинации.

Вспоминает основатель (англ.) , доктор Борислав Арапович :

Летом 1987 года Институт обратился с письмом к Русской Православной Церкви, предложив ей 150 тысяч комплектов репринтной Толковой Библии в подарок от народов Северной Европы к празднованию 1000-летия христианства на Руси… Печать и транспортировка такого тиража в одиночку была Институту не под силу — на это требовалось приблизительно 20 млн шведских крон и поэтому мы обратились к Библейским Обществам стран Северной Европы — Дании, Исландии, Норвегии, Швеции, Фарерских островов и Финляндии, которые организовали сбор денег в своих странах. Кроме того, датское правительство добавило 3,5 млн датских крон, норвежский парламент выделил 3 млн норвежских крон, а парламент Фарерских островов — 150 тыс. датских крон. Институт организовал печать и транспортировку книг в Москву, а также вступил в официальные контакты с Русской Православной Церковью, которая передала часть дара другим церквям и разным научным организациям в Советском Союзе. Так Библия в этом даре объединила народы Северной Европы и содействовала укреплению их дружбы с восточными соседями.

После распада СССР Толковая Библия Лопухина неоднократно переиздавалась в РФ и Белоруссии. На разговорном уровне за Толковой Библией прочно закрепилось название «лопухинской». Впрочем, имя Александра Павловича было сохранено и на титульных листах книг, вышедших в свет после его смерти, во всех одиннадцати томах присутствует надпись «издание преемников А. П. Лопухина» .

Примечания

  1. Мень А. прот. Толковые Библии // Библиологический словарь. — 2002. — Т. 3. — С. 249
  2. «Странник». — 1903. — октябрь. — С. 345
  3. Коскелло А. Борец за народную Библию // Вода живая. — 2014. — № 9
  4. Мень А. прот. К истории русской православной библеистики // Богословские труды . — 1987. — № 28. — С. 282
  5. Зверев Н. Жизнь и труды профессора СПбДА Александра Павловича Лопухина // Христианское чтение. — 2006. — № 26. — С. 158

Издание

Издание А. П. Лопухина и его преемников — в 11 томах с доп. (1904—1913):

  • 1-й том (1904) — Пятикнижие Моисеево.
  • 2-й том (1905) — Книги: Иисуса Навина, Судей, Руфь и Царств.
  • 3-й том (1906) — Книги: Паралипоменон, Ездры, Неемии, Товита, Иудифь и Есфирь.
  • 4-й том (1907) — Книги: Иова, Псалтырь и Книга притчей Соломоновых.
  • 5-й том (1908) — Книги: Екклесиаста, Песни Песней, Премудрости Соломона, Иисуса сына Сирахова и Пророка Исаии.
  • 6-й том (1909) — Книги: Прор. Иеремии, Плач Иеремии, Послание Иеремии, Прор. Иезекииля и Прор. Варуха.
  • 7-й том (1910) — Книги: Прор. Даниила, Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии, и Малахии.
  • 7-й том А (1913) — Книги Маккавейские и Третья книга Ездры.
  • 8-й том (1911) — Евангелие от Матфея.
  • 9-й том (1912) — Евангелия от Марка, Луки и Иоанна.
  • 10-й том (1913) — Деяния Св. Апостолов, Соборные Послания Иакова, Петра, Иоанна, Иуды и Послание Ап. Павла к Римлянам.
  • 11-й том (1913) — Послания Ап. Павла: к Коринфянам, Галатам, Ефесянам, Филиппийцам, Колоссянам, Фессалоникийцам, Тимофею, Титу, Филимону и к Евреям и Откровение св. Иоанна Богослова.

Литература

  • Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва : Дар, 2009. ISBN 978-5-485-00275-6
  • Кузьмин С. иеромон. Научные и богословские достоинства «Толковой Библии» А. П. Лопухина // Переводы Библии и их значение в развитии духовной культуры славян: Материалы международной библейской конференции. — СПб. — 1994. — С. 30—33.
  • Дружинина С. В., Николаюк Н. Г. Из опыта работы с «Толковой Библией» А. П. Лопухина // Переводы Библии и их значение в развитии духовной культуры славян: Материалы международной библейской конференции. — СПб. — 1994. — С. 33—35.

Ссылки

  • . Отсканированный и распознанный текст в современной русской орфографии
Источник —

Same as Толковая Библия Лопухина