Interested Article - И всё-таки мы живём!

«И всё-таки мы живём!» ( яп. どっこい生きてる : доккой икитэру ; англ. And Yet We Live ) — японский чёрно-белый фильм-драма , поставленный режиссёром Тадаси Имаи в 1951 году . Фильм сделан под ощутимым влиянием итальянского неореализма, в особенности киноленты « Похитители велосипедов » Витторио Де Сики .

Сюжет

Поденный рабочий Мори когда-то работал токарем в небольшой мастерской, а теперь ему приходится перебиваться случайной работой, которая бывает не каждый день. В довершение всего хозяин выселяет семью Мори из дома. Мори отправляет свою жену Сато с двумя детьми в деревню, а сам ищет работу. Судьба сталкивает его с бродягой Ханамурой, который приводит его в ночлежку. Товарищи Мори, такие же поденные рабочие, как и он сам, собирают деньги, , чтобы он мог начать свою жизнь заново, но эти деньги у него выкрадывают. Мори находит уже работу на небольшом заводике, но в последний момент ему отказывают. Для Мори наступают чёрные дни. Ханамура берёт его в сообщники по краже свинцовых труб. Возвратившись в ночлежку, Мори узнаёт, что его вызывают в полицию. Совершенно неожиданно для него в полицейском участке его встречают жена и дети. В деревне жизнь оказалась ещё невыносимее, и жена с детьми приехала обратно. Полиция задержала их за проезд без билета. Мори приходит к решению, что он со всей своей семьёй должен покончить самоубийством. Он ведёт жену и детей в парк, чтобы хоть чем-нибудь порадовать их в последний раз. В парке сын Мори падает в пруд и начинает тонуть. Отец бросается в воду, одержимый единственной целью — спасти сына. Теперь его охватила жажда жизни — пусть жизнь тяжела, но как-то надо жить.

В ролях

  • Тодзюро Каварасаки Сюдзо Мори
  • Сато, жена Сюдзо Мори
  • Юити, сын Сюдзо и Сато
  • Тамиё, дочь Сюдзо и Сато
  • Ханамура
  • Исао Кимура Мидзуно
  • жена Мидзуно
  • отец Мидзуно
  • сестра Мидзуно
  • Рё Мидзуно
  • Кэн Мидзуно
  • Тёко Иида старуха Акияма
  • Фудзики
  • Нода
  • хозяин Ямакава

Премьеры

Награды и номинации

Кинопремия «Майнити» (1952)

  • Премия лучшему художнику-постановщику — Кадзуо Кубо (за два фильма: «А всё-таки мы живём!» и «Ветвистые облака» режиссёра Хэйноскэ Госё )

Премия журнала «Кинэма Дзюмпо» (1952)

  • Номинация на премию за лучший фильм 1951 года, однако по результатам голосования занял лишь 5 место .

О фильме

Постановка была осуществлена на деньги, собранные у рабочих, крестьян, студентов. Компания «Синсэй эйгася» выпустила «облигации» ценой 50 иен, которые потом служили пропуском на просмотр фильма. Профсоюзы, киноклубы и просто любители киноискусства жертвовали или одалживали деньги. Актёры театра «Дзэнсиндза», которые исполняли почти все роли в фильме, не только отказались вместе с Тадаси Имаи от гонорара до выпуска киноленты на экран, но и, разъезжая по стране, распространяли «облигации». Популярнейшая киноактриса Исудзу Ямада участвовала в финансировании фильма и агитировала за его прокат. Было собрано 4 000 000 иен, сумма явно не достаточная для производства художественной полнометражной кинокартины. В целях экономии средств на съёмку массовых сцен, были мобилизованы все участвовавшие в создании фильма и их семьи .

Когда же продюсер и режиссёр раздобыли старую изношенную киноаппаратуру и сняли под павильон дряхлый сарай, полиция 12 мая 1951 года совершила вооружённый налёт на этот сарай, где уже проходили съёмки. При помощи рабочих кинематографисты отстояли свою «студию». Они преодолели и бесконечные придирки цензуры и отказ прокатных организаций показывать продукцию независимой кинокомпании . Прокатывать фильм взялась небольшая независимая компания «Хокусэй эйга», которая раньше занималась главным образом распространением советских фильмов, в связи с успешным прокатом фильма «И всё-таки мы живём!» резко расширила свою деятельность и занялась прокатом японских фильмов, в основном поставленных независимыми студиями .

Комментарии

  1. В советском прокате фильм демонстрировался с 1 июля 1952 года, р/у Госкино СССР № 957/52 — дублирован на киностудии им. М. Горького в 1952 году.

Примечания

  1. Сато, Тадао . «Кино Японии»: Перевод с английского — М., «Радуга», 1988. — С. 207. — 224 с. ISBN 5-05-002303-3
  2. Лурселль, Жак . «Авторская энциклопедия фильмов» (Перевод с франц. Сергея Козина). — С.П.—М.: Rosebud Publishing, 2009. — Т. 1. — С. 441-442.
  3. on IMDb-Release Info (англ.)
  4. от 22 июля 2019 на Wayback Machine на форуме киноклуба «Феникс» (рус.)
  5. on IMDb-Awards (англ.) (англ.)
  6. от 29 сентября 2018 на Wayback Machine on Rinkworks.com (англ.)
  7. Ивасаки, Акира . «Современное японское кино», М.— «Искусство», 1962, стр. 163.
  8. Ивасаки, Акира . «История японского кино», 1961 (перевод с японского 1966, Переводчики: Владимир Гривнин, Л. Левин и Б. Раскин). — М. : Искусство, 1966, С.169.

Ссылки

Источник —

Same as И всё-таки мы живём!