Лейбл звукозаписи
- 1 year ago
- 0
- 0
Лейбл Тойбиш ( Арье-Лейб , также Тойбеш , Тойбш и Тобиаш ; идиш לײבל טױביש ; 10 марта 1863 , Бендеры , Бессарабская губерния — 27 мая 1933 , Вена , Австрия ) — еврейский публицист и лексикограф. Писал на идише и на иврите .
Родился в бессарабском городке Бендеры в известной раввинской семье. Отец — Ицхок-Сухер Тойбиш (1833—1911), раввин в Отынии и Бендерах; мать — Вита Лейб, из раввинского рода в Судилкове , Бердичеве и Коростышеве . Дед, Янкев Тойбиш (1812—1890), был раввином Жидачова и Ясс ; прадед и его брат — ясские раввины и законоучители Арн-Мойше Тойбиш (1787—1852) и Шмил-Шмелке Тойбиш (1808—1895, автор книг «Хайей Олам», «Милхомос haШем» и «Мицвос haЛице») .
Получил традиционное еврейское религиозное образование. Публиковаться начал в 1880-е годы одновременно на идише и иврите . Будучи сторонником палестинофильского (и позже сионистского) движения, также боролся за развитие литературы и периодики на идише. В 1890 году основал газету «Ди юдише фолксцайтунг» ( Еврейская народная газета , Коломыя ) — первую еврейскуию газету в Галиции . Затем там же, в Коломые, газету «Фолксфрайнд», публикацию которой впоследствии возобновил в Черновицах .
В 1891 году стал инициатором первой еврейской национальной конференции в Галиции и с 1896 года под её эгидой начал издавать газету «ха-Ам». Один из организаторов (и вице-президент) черновицкой конференции 1908 года (вместе с И. Л. Перецем и Хаимом Житловским ) — первой конференции, объявившей идиш одним из национальных языков еврейского народа . В Черновицах на протяжении трёх лет выпускал газету «Юдишес вохенблат» ( Еврейский еженедельник ), объединившую еврейских литераторов Галиции и Буковины (тогда в составе Австро-Венгерской империи ).
Перевёл на идиш книгу Теодора Герцля «Der Judenstaat». С началом Первой мировой войны переехал в Вену. В 1922 году вышел юбилейный сборник «Зихройнес» ( воспоминания ), включивший его автобиографические заметки и другие материалы. В 1924 году посетил с лекциями США . В 1928 году опубликовал книгу «Талмудише элементн инэм идишн шприхворт» ( Талмудические элементы в еврейской пословице ), с большим приложением крылатых слов и выражений из Талмуда . Вместе с Хаимом Блохом редактировал выходившую два раза в год на немецком языке антологию «Jüdisches Jahrbuch für Oesterreich».