Interested Article - Рани Падмини

Падмини , также известная как Падмавати , — легендарная индийская царица (Рани) XIII—XIV веков. Она упоминается в ряде источников XVI века, из которых самым ранним является « Падмават » — эпическая поэма, написанная Маликом Мухаммадом Джаяси в 1540 году.

Текст Джаяси следующим образом описывает легенду о ней: Падмавати была принцессой сингальского королевства (Шри-Ланка) и славилась исключительной красотой. Ратан Сингх , раджпутский правитель крепости Читтор , услышал о её красоте от говорящего попугая по имени Хираман. После приключений и испытаний он добился её руки и забрал с собой в Читтор. Ратан Сингх был схвачен и заключён в тюрьму Ала ад-Дином Хильджи , султаном Дели . Пока Ратан Сингх находился в заточении, царь Девпал влюбился в красавицу Падмавати и сделал ей предложение. После своего возвращения в Читтор Ратан Сингх вступил в поединок с Девпалом, в котором они оба погибли. Ала ад-Дин Хильджи осадил Читтор, чтобы заполучить Падмавати. Перед лицом неминуемого поражения Падмавати и другие женщины Читтора совершили обряд самосожжения джаухар , таким образом защитив свою честь и не дав Ала ад-Дину добиться своей цели. В то же время раджпутские мужчины погибли, сражаясь на поле боя.

Многие другие письменные и устные версии легенды о ней существуют в индуистских и джайнских традициях. Они отличаются от сюжета суфийского поэта Джаяси. Например, Ратан Сингх погибает, сражаясь при осаде Читтора Ала ад-Дином Хильджи, после чего Падмини совершает джаухар. В этих версиях она характеризуется как индуистская царица раджпутов, защищавшая свою честь от мусульманского захватчика. С годами она стала рассматриваться как историческая фигура и описывалась в различных романах, пьесах, телесериалах и фильмах. Однако, несмотря на факт осады Ала ад-Дином Хильджи в 1303 году, многие современные историки сомневаются в подлинности легенд о Падмини.

Версии легенды

Сохранилось несколько текстов XVI века, предлагающих различные версии легенды о Рани Падмини . Самых ранним из которых является « Падмават » Малика Мухаммада Джаяси , написанный на языке авадхи в 1540 году, первоначальная версия которого вероятно использовала персидское письмо . В записях XIV века мусульманских придворных историков, описывающих завоевание Читтора Ала ад-Дином Хильджи в 1302 году, Рани Падмини не упоминается . Джайнские тексты XIV—XVI веков (Набинандан Дженудхар, Читай Чаритра и Райан Сехра) упоминали её . Различные легенды о ней, существовавшие в устной традиции с 1500 года и позже, пересказывались на различных языках и развивались с течением времени . Впоследствии появилось множество литературных произведений, рассказывающих легенду о Падмавати, которые можно разделить на четыре основные категории :

Версии на персидском и урду
С XVI по XIX век появилось 12 переводов и версий поэмы Джаяси «Падмават» на персидском языке и урду . Ещё больше работ на урду появилось в XX веке, все они придерживались традициям любовной поэзии Джаяси .
Раджпутские баллады
В 1589 году Хемратан создал произведение «Гора Бадал Падмини Чаупаи», первую раджпутскую версию легенды, представив её как «истинную историю» . С XVI по XVIII век на территории современного Раджастхана под покровительством местных правителей появилось ещё больше раджпутских версий сказания о Падмавати. В отличие от сочинения Джаяси, где доминирует темы ухаживания и брака, в раджпутских версиях главное внимание уделяется защите чести царицы и Читтора от Ала ад-Дина Хильджи .
Версия Джеймса Тода
В 1829—1832 годах Джеймс Тод включил пересказ легенды в свой труд «Историческая хроника и обычаи Раджастхана» ( англ. Annals and Antiquities of Rajas'han ). Его версия была основана на информации, собранной из устных и текстовых традиций писателей, привлечённых раджпутскими правителями .
Бенгальские версии
Начиная с конца XIX века, когда работы Джеймса Тода достигли Калькутты , столицы Британской Индии, было создано несколько бенгальских версий легенды. Эти бенгальские повествования изображали Падмавати как индуистскую царицу, которая принесла себя в жертву, чтобы защитить свою честь от мусульманского захватчика .

В дополнение к этим различным литературным рассказам в памяти местных общин сохранились многочисленные рассказы о жизни царицы, сохранившиеся благодаря устной передаче . Устные легенды и литературные повествования объединяют одни и те же персонажи и общий сюжет, но они расходятся в деталях. В устных традициях можно найти свидетельства о различных социальных слоях, в то время как повествование в ранних литературных версиях вращается вокруг придворной жизни . Согласно Рамье Шринивасану, устные и письменные легенды о Рани Падмини, вероятно, взаимно дополняли друг друга. Также в зависимости от аудитории или правителя они отличались друг от друга. Так версии, предназначенные для мусульманской публики, рассказывали о завоевании Читтора султанатом Дели Ала ад-Дином Хильджи, в то время как индуистская и джайнская версии уделяли большее вниманию местному сопротивлению султану Дели, иллюстрацией которого служила судьба Падмини .

Литературные изложения

«Падмават»

В версии Джаяси Падмавати описывается как дочь Гандхарвсена, правителя островного королевства Сингала (Шри-Ланка) . Попугай рассказывает царю Читтора Ратан Сингху о Падмавати и её красоте. Ратан Сингх настолько впечатляется описанием попугая, что отказывается от своего царства, становится аскетом, следует за попугаем, когда птица ведет его через семь морей к островному царству. Там он встречает Падмавати, преодолевает препятствия и рискует жизнью, чтобы завоевать её. Он добивается успеха, женится на ней и привозит её в Читтор, где вновь становится правителем. Ратан Сингх изгоняет ученого-брамина за недостойное поведение, который затем достигает султана Ала ад-Дина и рассказывает ему о прекрасной Падмавати . Султан вторгается в Читтор, жаждя заполучить Падмавати. Ратан Сингх, тем временем, погибает в битве с другим раджпутским правителем . Падмавати совершает обряд самосожжения. Таким образом, Ала ад-Дин добивается военной победы, взяв Читтор, но терпит поражение в достижении своей личной цели .

Эта самая ранняя известная литературная версия, приписываемая Джаяси, год рождения и смерти которого неясны . Он жил во времена правления Бабура , основателя империи Великих Моголов , завоевавшего Делийский султанат. Композиции Джаяси соответствуют суфийским традициям в Индии . Версии, основанные на работе Джаяси о Падмавати и составленные в XVI—XIX веках, выполнены в суфийской традиции . В одной из них принцесса Падмавати подружилась с говорящим попугаем по имени Хираман. Она и попугай вместе изучали Веды , индуистские писания . Её отец возмутился близостью попугая к дочери и приказал убить птицу. Перепуганный попугай попрощался с принцессой и улетел, спасая свою жизнь. Его поймал птицелов и продал брамину в Читторе, который купил его для местного правителя Ратан Сингха, поражённого умением попугая разговаривать .

Историчность

Это здание в Читторгархе считается дворцом Рани Падмини, но оно является более поздним сооружением .

Ала ад-Дином Хильджи в 1303 году является историческим фактом. Тем не менее, она более всего известна в контексте легенды о Падмини, которая не имеет под собой исторической основы .

Самым ранним источником, где упоминается осада Читтора в 1303 году, являются «Сокровища победы» Амира Хосрова Дехлеви , придворного поэта и учёного, сопровождавшего Ала ад-Дина во время его кампании. Хосров не упоминает ни Падмавати, ни Падмини, хотя более поздний переводчик его аллегорического произведения усмотрел в нём аллюзии на Падмини . Амир Хосров также описывал осаду Читтора в своём более позднем романтическом произведении «Дивал Рани Хизр Хан» (около 1315 года), где рассказывается о любви между сыном Ала ад-Дина и принцессой Гуджарата. Но о Падмини он вновь никак не упоминал .

Некоторые историки, такие как , и усмотрели завуалированную ссылку на Падмини в работе Хосрова «Хаза’ин уль-Футух» . Также историк Субимал Чандра Датта отмечал в 1931 году, что Хосров в поэтическом восхвалении своему покровителю по поводу взятия Читтора упоминал птицу «Худхуд», которая в более поздних рассказах появляется как попугай, и утверждал, что «Ала ад-Дин настаивал на сдаче женщины, возможно, Падмини» .

Другие историки, такие как Кишори Саран Лал и Калика Ранджан Канунго, поставили под сомнение подобную интерпретацию в виде ссылки на Падмини в работе Амира Хосрова .

Согласно Датте, окончательная историческая интерпретация поэтического произведения Хосрова невозможна. По его мнению маловероятно, что Ала ад-Дин напал на Читтор из-за своей страсти к Падмини, а сделал это по политическим мотивам, также он нападал на другие части региона Мевар . По сообщению Зия-уд-дина Барани в 1297 году Ала ад-Дина посоветовал тому покорить , Читтор, , Дхар и Удджайн прежде чем отправляться на завоевание мира. Это свидетельствует, что не Падмини была мотивом Ала ад-Дина при начале кампании против Читтора . Кроме того, Мевар давал убежище для людей, восстававших и боровшихся против Ала ад-Дина . Датта утверждает, что есть упоминание о том, что Ала ад-Дин требовал Падмини во время переговоров о капитуляции, что было направлено на унижение непокорного государства раджпутов. Далее, в своём рассказе Хосров внезапно упоминает, что Ала ад-Дин вошёл с ним в крепость, но не приводится никаких подробностей зачем. Затем Хосрова рассказывает о том, что император покрылся «багровым гневом», что привело к тому, что «30 000 индусов были убиты в один день» . Хотя работы Хосрова Падмини никак не упоминают, они подтверждают осаду Читтора, жестокую войну и ряд фактов, образующих контекст позднейших литературных произведений о Падмини .

Примечания

  1. , pp. 2—3, Quote: "Multiple narratives of Padmini of Chitor first emerged in the sixteenth century, and survived over the next four centuries.".
  2. , pp. 2, 9.
  3. , p. 4.
  4. . Дата обращения: 4 апреля 2019. 1 ноября 2018 года.
  5. , pp. 3—4.
  6. , p. 2—3.
  7. , p. 3.
  8. , pp. 3, 209.
  9. , pp. 6—8.
  10. , pp. 7—12.
  11. , pp. 27, 35-36.
  12. , p. 27.
  13. , p. 27, Quote: "As Jayasi points out, a victorious Alauddin failed in his quest, even as Chitaur became Islam.".
  14. , p. 28.
  15. , pp. 29—32, 36-45, 204.
  16. , pp. 29—30, 123-124.
  17. , p. 207.
  18. , p. 182.
  19. , p. 41.
  20. , pp. 22—23.
  21. , pp. 22—24.
  22. , pp. 97—98.
  23. , pp. 297—298.
  24. , p. 98.
  25. , p. 290.
  26. , p. 291.
  27. , p. 292—293.
  28. , p. 289—293.

Библиография

Источник —

Same as Рани Падмини