Interested Article - Чжунхуа цзыхай
- 2020-03-16
- 1
Чжунхуа́ цзыха́й ( кит. трад. 中華字海 , упр. 中华字海 , пиньинь zhōng huá zì hǎi ) — крупнейший печатный словарь китайских иероглифов , составленный в 1994 году и состоящий из 85 568 иероглифов . Издан в Пекине издательствами «Чжунхуа» и «Чжунго юи чубаньшэ».
Подробная информация
Чжунхуа цзыхай состоит из двух частей: первая часть состоит из символов рассмотренных в ранних словарях, таких как , , , , Словарь Канси и , которые охватывают чуть менее 50 000 отдельных иероглифов , вторая часть содержит символы, пропущенные, в результате ошибок составителей или из-за отсутствия знаний о таких символах ранними словарями. Среди них комплекс символов из старых буддийских текстов, местные иероглифы Дуньхуан , использовавшиеся во времена династий Сун , Юань , Мин и Цин , устаревшие иероглифы, диалектные иероглифы, новые иероглифы, созданные в результате развития науки и технологий, а также редкие иероглифы, используемые сегодня в названиях (в том числе географических) . Кроме того, включены региональные иероглифы из Тайваня , Гонконга , Макао и Сингапура , а также из некоторых японских и корейских диалектов.
Один из авторов, Ху Минъян, пишет в предисловии к Чжунхуа цзыхай о проблеме чрезвычайно большого числа китайских иероглифов , что делает работу по составлению таких словарей очень трудной.
Составление
Фонд, в котором составлялся словарь, занимался следующим :
- Копирование иероглифов, найденных в словарях прошлых династий.
- Анализ документов и литературы прошлых династий.
- Включение всех упрощенных китайских иероглифов, введенных правительством КНР , и уже перечисленые в «Полном списке упрощенных иероглифов» ( ), опубликованном в 1986 году .
- Анализ текстов Цзягувэнь и Цзиньвэнь , а также исторических писаний.
- Сравнение вариантов китайских иероглифов прошлых династий, найденных на каменных гравюрах.
- Анализ региональных диалектов и диалектных словарей.
- Включение новых иероглифов, связанных с современными концепциями, вытекающими из научных и технологических разработок.
- Анализ иероглифов, используемых в именах собственных , таких, как названия мест и личные имена .
- Анализ современных публикаций, которые могут включать неофициальный или неформальный характер упрощений, которые могут не присутствовать в правительственном «Полном списке упрощенных иероглифов».
- Включение иероглифов, появившихся после неудачной реформы 1977 года по вводу упрощенных иероглифов, взятые из проекта предлагаемого законопроекта.
- Включение редких вариантов и популярных региональных иероглифов из таких областей, как Гонконг , Макао и Тайвань , а также уникальных иероглифов, используемых в Японии и Корее , но не в Китае.
Другие словари
Предыдущий словарь, Большой словарь китайских иероглифов , опубликованный в Китае в 1990 году, содержал 54 678 иероглифов. В Японии, в 2003 году, словарь Дай Кан-ва дзитэн состоит из около 50 000 иероглифов, в то время как , завершённый в Южной Корее в 2008 году, содержит 53 667 иероглифов (проект длился 30 лет и стоил 31 млрд южнокорейских вон или 25 млн долларов США ).
Примечания
- ↑ Чжао Шоухуэй, Чжан Дунбо, 16 июля 2011 года.
- Дэниэл Г. Пибл, от 10 марта 2016 на Wayback Machine , 29 мая 2007
- ↑ , от 15 августа 2016 на Wayback Machine , 9 октября 2008
- ↑ 22 февраля 2012 года. «'Чжунхуа цзыхай' состоит из двух частей: часть из существующих китайских словарей…; Другая часть — из других источников, заимствованных слов, тибетских буддийских, диалектных слов, научных и технических, новых…»
- (недоступная ссылка)
- . Дата обращения: 10 января 2011. 24 мая 2011 года.
- 5 декабря 2008 года.
Ссылки
- , National Taipei University, 2006
- Official website for «The Dictionary of Chinese Variant Form», Introductory page
- 2020-03-16
- 1