Interested Article - Кунгла
- 2021-12-08
- 2
Ку́нгла ( эст. Kungla ) — сказочная страна где-то на севере в эстонской мифологии . Считается, что это слово впервые употребил Ф. Р. Крейцвальд в эпосе « Калевипоэг », имея в виду остров Оямаа . Упоминается в первой, пятой и девятнадцатой песнях эпоса .
Название кунгла происходит из шведского языка ( «det kungliga folket» ) .
Эпос «Калевипоэг». Песнь первая
Прибытие Калева * Сальме и Линда * Свадьба
Жившая на западе старая вдова нашла на дороге к пастбищу рябую курочку, на лугу яйцо тетёрки и живого воронёнка. Она отнесла их домой, в тёмный каменный амбар, и посадила курицу высиживать яйцо тетёрки, чтобы вывести цыплёнка и из него вырастить взамен ребёнка, чтобы утешить свою печаль. Женщина накрыла гнездо полотном, а воронёнка кинула в угол, за сундук. На четвёртый месяц она пришла в амбар проверить свою находку и увидела, что курочка стала красивой девушкой Сальме , яйцо тетёрки — красивой девушкой Линдой , а воронёнок превратился в бедную девушку, служанку .
К Сальме начинают свататься женихи: Месяц-юноша, Солнце-юноша и Звезда-молодец. Двум первым женихам Сальме отказывает, а за Звезду соглашается выйти замуж, и играют они весёлую свадьбу. Привлечённые шумом пира, опять начинают съезжаться женихи — на этот раз к Линде. Она отказывает и Месяцу, и Солнцу, и Водяному потоку, и Ветру .
- Тут жених явился пятый,
- Прискакал к воротам Ляэне
- Славной королевич —
- О пятидесяти конях,
- При шестидесяти слугах,
- На коне золото рыжем, —
- Линду он хотел просватать,
- В жёны взять хотел тетёрку.
Всем был по сердцу Кунгла — и сёстрам, и братьям Линды, но та и ему отказала, ответив что она — Золото, и королевич ей не пара. Замуж согласилась выйти Линда за шестого жениха, «сильного мужа» Калева .
Эпос «Калевипоэг». Песнь пятая
Калевипоэг в Суоми * Могучий дуб * Расправа с Тусларом
Калевипоэг ищет свою мать Линду, которую похитил колдун Туслар , и, найдя Туслара, оглушает того почти насмерть. Он плачет, сожалея о том, что, «обуянный жаждой мести», сначала не узнал у Туслара о судьбе Линды. Ослабнув, Калевипоэг засыпает и видит сон, где его мать, молодая и весёлая, качается на качелях и поёт :
- Вы качайтесь, подымайтесь
- Выше, лёгкие качели!
- Чтоб видна была я всюду,
- Далеко видна в округе...
- Пусть увидят земли
- Юбку, платье парчевое,
- Пусть узоры видит Пикне ,
- Звёзды — вышитый передник...
Эпос «Калевипоэг». Песнь девятнадцатая
Калевипоэг заковывает Рогатого в цепи * Счастливые времена * Празднество и книга мудрости * Вести о войне
После победы над Рогатым Калевипоэг выносит из ада «несказанные богатства» и живёт со своими побратимами в Линданисе . Приходят к нему три друга и говорят :
- Ты налей вина в баклаги,
- Положи подарки в торбы,
- В кошели клади приманки:
- Свататься поедем в ,
- Выбирать тебе невесту.
- В Кунгле есть четыре девы,
- Что тетёрочки лесные...
- В девушки искусны
- Ткать богатые полотна,
- По серебряной основе
- Золотой узор выводят,
- Чередуют красным шёлком.
Но Калевипоэг, усмехаясь, искусно отговаривается от их просьбы .
Песня «Kungla rahvas»
«Народ » ( эст. «Kungla rahvas» ) — хоровая песня , написанная в 1874 году , автор слов . Она исполняется на всеэстонских праздниках песни :
- Kui Kungla rahvas kuldsel a’al
- kord istus maha sööma,
- siis Vanemuine murumaal
- läks kandlelugu lööma...
- [Когда народ Кунгла в златое время
- однажды сел поесть,
- тогда Ванемуйне на лужайку
- пошёл на каннеле песню играть...]
См. также
Литература
- Калевипоэг: эстонский народный эпос / Собрал и переработал Ф. Р. Крейцвальд. — Перевод с эст. В. Державин и А. Кочетков; иллюстрации К. Рауда. — Таллин: Ээсти раамат, 1979. — 250 с.
Примечания
- , с. 237.
- , с. 168–180.
- Alo Raun, Oliver Kund. (эст.) . Postimees (5 февраля 2013). Дата обращения: 22 января 2022. 22 января 2022 года.
- , с. 11–13.
- , с. 15–16.
- , с. 17.
- , с. 58.
- , с. 205.
- , с. 205–206.
- (эст.) . Eesti muusika infokeskuks . Дата обращения: 22 января 2022. 22 января 2022 года.
- 2021-12-08
- 2