Interested Article - Кунгла

Ку́нгла ( эст. Kungla ) — сказочная страна где-то на севере в эстонской мифологии . Считается, что это слово впервые употребил Ф. Р. Крейцвальд в эпосе « Калевипоэг », имея в виду остров Оямаа . Упоминается в первой, пятой и девятнадцатой песнях эпоса .

Название кунгла происходит из шведского языка ( «det kungliga folket» ) .

Эпос «Калевипоэг». Песнь первая

Прибытие Калева * Сальме и Линда * Свадьба

Жившая на западе старая вдова нашла на дороге к пастбищу рябую курочку, на лугу яйцо тетёрки и живого воронёнка. Она отнесла их домой, в тёмный каменный амбар, и посадила курицу высиживать яйцо тетёрки, чтобы вывести цыплёнка и из него вырастить взамен ребёнка, чтобы утешить свою печаль. Женщина накрыла гнездо полотном, а воронёнка кинула в угол, за сундук. На четвёртый месяц она пришла в амбар проверить свою находку и увидела, что курочка стала красивой девушкой Сальме , яйцо тетёрки — красивой девушкой Линдой , а воронёнок превратился в бедную девушку, служанку .

К Сальме начинают свататься женихи: Месяц-юноша, Солнце-юноша и Звезда-молодец. Двум первым женихам Сальме отказывает, а за Звезду соглашается выйти замуж, и играют они весёлую свадьбу. Привлечённые шумом пира, опять начинают съезжаться женихи — на этот раз к Линде. Она отказывает и Месяцу, и Солнцу, и Водяному потоку, и Ветру .

Тут жених явился пятый,
Прискакал к воротам Ляэне
Славной королевич —
О пятидесяти конях,
При шестидесяти слугах,
На коне золото рыжем, —
Линду он хотел просватать,
В жёны взять хотел тетёрку.

Всем был по сердцу Кунгла — и сёстрам, и братьям Линды, но та и ему отказала, ответив что она — Золото, и королевич ей не пара. Замуж согласилась выйти Линда за шестого жениха, «сильного мужа» Калева .

Эпос «Калевипоэг». Песнь пятая

Калевипоэг в Суоми * Могучий дуб * Расправа с Тусларом

Калевипоэг ищет свою мать Линду, которую похитил колдун Туслар , и, найдя Туслара, оглушает того почти насмерть. Он плачет, сожалея о том, что, «обуянный жаждой мести», сначала не узнал у Туслара о судьбе Линды. Ослабнув, Калевипоэг засыпает и видит сон, где его мать, молодая и весёлая, качается на качелях и поёт :

Вы качайтесь, подымайтесь
Выше, лёгкие качели!
Чтоб видна была я всюду,
Далеко видна в округе...
Пусть увидят земли
Юбку, платье парчевое,
Пусть узоры видит Пикне ,
Звёзды — вышитый передник...

Эпос «Калевипоэг». Песнь девятнадцатая

Калевипоэг заковывает Рогатого в цепи * Счастливые времена * Празднество и книга мудрости * Вести о войне

После победы над Рогатым Калевипоэг выносит из ада «несказанные богатства» и живёт со своими побратимами в Линданисе . Приходят к нему три друга и говорят :

Ты налей вина в баклаги,
Положи подарки в торбы,
В кошели клади приманки:
Свататься поедем в ,
Выбирать тебе невесту.
В Кунгле есть четыре девы,
Что тетёрочки лесные...
В девушки искусны
Ткать богатые полотна,
По серебряной основе
Золотой узор выводят,
Чередуют красным шёлком.

Но Калевипоэг, усмехаясь, искусно отговаривается от их просьбы .

Песня «Kungla rahvas»

«Народ » ( эст. «Kungla rahvas» ) — хоровая песня , написанная (эст.) в 1874 году , автор слов (эст.) . Она исполняется на всеэстонских праздниках песни :

Kui Kungla rahvas kuldsel a’al
kord istus maha sööma,
siis Vanemuine murumaal
läks kandlelugu lööma...
[Когда народ Кунгла в златое время
однажды сел поесть,
тогда Ванемуйне на лужайку
пошёл на каннеле песню играть...]

См. также

Литература

  • Калевипоэг: эстонский народный эпос / Собрал и переработал Ф. Р. Крейцвальд. — Перевод с эст. В. Державин и А. Кочетков; иллюстрации К. Рауда. — Таллин: Ээсти раамат, 1979. — 250 с.

Примечания

  1. , с. 237.
  2. , с. 168–180.
  3. Alo Raun, Oliver Kund. (эст.) . Postimees (5 февраля 2013). Дата обращения: 22 января 2022. 22 января 2022 года.
  4. , с. 11–13.
  5. , с. 15–16.
  6. , с. 17.
  7. , с. 58.
  8. , с. 205.
  9. , с. 205–206.
  10. (эст.) . Eesti muusika infokeskuks . Дата обращения: 22 января 2022. 22 января 2022 года.
Источник —

Same as Кунгла