Лиса-сирота
- 1 year ago
- 0
- 0
Любо́вь Мака́ровна Сирота́ (род. 21 июня 1956 , Иртышск ) — поэтесса , прозаик , переводчик , публицист , драматург . Пишет на русском и украинском языках. Её произведения переведены на многие языки мира.
Родилась в 1956 г. в Казахстане , г. Иртышеск Павлодарской области . Детство и юность прошли в столице Киргизии Фрунзе (ныне Бишкек). В 1975 г. переехала с родителями на прародину — на Украину , где окончила филологический факультет Днепропетровского государственного университета .
Работала руководителем литературного объединения «Поиск» в г. Комсомольске Полтавской обл. , а с 1983 г. руководила литобъединением «Прометей» ДК «Энергетик» г. Припять , где до Чернобыльской катастрофы и эвакуации проживала с маленьким сыном Александром
После эвакуации из Припяти Любовь Сирота организовала творческую группу припятчан, чтобы стихом, песней, слайдами и фильмами нести правду о городе энергетиков и его людях, за что была награждена премией им. Александра Бойченко .
До 1992 г. работала редактором художественных фильмов в ТО «Луч» киевской киностудии им. А. Довженко . Ныне на пенсии, продолжает литературную деятельность.
Писать стихи начала в раннем возрасте. В юности была членом городского литобъединения «Горные Зори». Первые произведения печатались в периодике Киргизии .
На базе литобъединения «Прометей» ДК «Энергетик» г. Припять совместно с дискотекой «Эдисон 2» организовала экспериментальный поэтический «диско-театр», в котором поставила два своих спектакля: музыкально-поэтический и спектакль о Марине Цветаевой .
До Чернобыльской катастрофы произведения Любови Сироты публиковались в коллективных сборниках, альманахах, в газетах « Правда Украины », « Літературна Україна », журналах «Україна», «Дніпро» и др. СМИ бывшего СССР и Украины. А после выхода в свет книги и фильма известного кинодокументалиста Роллана Сергиенко , соавтором и одним из героев которого она была, поэзия Любови Сироты стала известна во всем мире.
"Не забыта трагедия Чернобыля, не забыты люди, которые спасли нас, — эта жажда памяти, гражданская боль и есть сердцевина «Ноши», " — написал в предисловие к поэтическому сборнику известный украинский поэт Владимир Забаштанский . .
А профессор русской литературы Бергамского университета , большую часть короткого обзора русской литературы экологического направления «Отражение экологического мышления в русских художественных текстах XX века», посвятивший анализу поэзии Любови Сироты, отметил, что «Ноша» — «один из первых текстов, по-настоящему, заявляющих об экологической катастрофе, нам всем угрожающей» , выделив стихотворение как этически-экологический стержень всего сборника. Стихотворение «Радиофобия» прозвучало в фильме и во многих радиопрограммах; вдохновило Хулио Сото — режиссёра фильма и художника Майкла Геновеза — автора оконных фресок с текстом этого произведения в Украинской Деревне в Чикаго в 2006 г. ( . Enamel on glass, Chicago, IL., 2006)
Особенно полно тема Чернобыльской трагедии освящена в эссе Любови Сироты о женской чернобыльской доле и в её книге прозы, рассказывающей о трагической судьбе молодой припятчанки, отчаянно борющейся за жизнь своего сына, — киноповести , изданной при поддержке Международной общественной организации «ПРИПЯТЬ.ком» и в апреле 2009. Позже книга была переиздана на русском в «АДЕФ-Украина», 2011 г. ( ISBN 978-966-182-031-8 ), а также вышла на украинском и английском языках: в издательстве « Просвита » ( Киев ), 2011 г. ( ISBN 978-966-2133-65-3 ); и в издательстве «Publisher: L&L Publishing» ( США ), 2013 г. ( ISBN 1-4909-7098-3 , ISBN 978-1-4909-7098-1 ).
В 2011 г. вышел уникальный поэтический фотоальбом Любови Сироты , презентация которого состоялась на вечере памяти 04.02.2011 г. .
В 2013 г. в Издательском Доме «Киево-Могилянская академия» вышел сборник стихов и поэм Л. Сироты разных лет на русском и украинском языках . Книга иллюстрирована рисунками Екатерины Исаенко.
В марте 2016 года в издательстве: «Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга» книжного «Клуба семейного досуга» вышло третье издание книги «Припятский синдром» .
Также в 2016 г. в издательстве «Просвита» вышел новый поэтический сборник Любови Сироты «Припятская береста» на русском и украинском языках с предисловием редактора издания, известного поэта Василя Кличака «Поэтическая драгоценность чувств» и послесловием заслуженного деятеля искусств Виктора Грабовского «Основы новейшего мышления».
Её произведения переведены на английский, немецкий, польский, испанский, итальянский, японский и др. языки. А благодаря профессору Вашингтонского университета её стихи (в английских переводах Елизаветы Рич и Леонида Левина) звучали по Национальному радио Америки (program Terra Infirma), были опубликованы в антологиях: «Life on the Line: Selections on Words and Healing»; «Perspectives from the Past»; «A Fierce Brightnesss: Twenty-Five Yars of Women’s Poetry», а также в канадских и американских журналах: «Calyx», «Жиночий Світ», «Промінь», «Journal of the American Medical Association»; «New York Quarterly», «WISE», «The Russell Record Magazine», «The Modern Review», «In Our Own Words» и др.
Она — автор и один из инициаторов Международной ежегодной акции «Спасенная планета», которая уже с первого шага — 26 апреля 1998 года нашла немало сторонников в разных странах мира.
Переводит с украинского. Её переводы поэзии Василя Стуса вошли в уникальное двуязычное издание: , Издательский Центр «Просвита», Киев, 2005 г.