Interested Article - Запросы на проверку этимологии
- 2020-07-05
- 2
Страница закрыта в результате
обсуждения
из-за отсутствия активности. С запросами на проверку этимологии, пожалуйста, обращайтесь на
форум «Вопросы»
.
|
Эта страница создана для запросов на проверку подозрительных этимологий, указанных в статьях Википедии.
См. также:
Биология
По всем статьям и таким же случаям
Папирус (растение)
Что-то путанное с этимологией-- VSGI 07:07, 6 июля 2010 (UTC)
- Не совсем понял, в чём именно проблема. पाणिनि 08:12, 6 июля 2010 (UTC)
- Сделано . Египетская этимология популярна, но это скорее не «народная», а «учёная» этимология XIX века, авторы новых этимологических словарей ее считают весьма сомнительной. -- Chronicler 08:47, 6 июля 2010 (UTC)
Кукуруза
Тоже самое-- VSGI 07:07, 6 июля 2010 (UTC)
- Сделано . Там почти всё по Фасмеру было. Просто само слово тёмное и малоисследованное. Дополнил мнением Черных. Возможно, ещё вернусь к этому слову. पाणिनि 08:07, 6 июля 2010 (UTC)
Грибы
Тоже, в качестве АИ нелингвисты а грибники-- VSGI 07:07, 6 июля 2010 (UTC)
- Сделано . В принципе, там всё не так плохо было, подставил нужные АИ и расставил правильные акценты. पाणिनि 07:38, 6 июля 2010 (UTC)
Белый гриб
А можно ещё там профессионально посмотреть?-- аимаина хикари 15:26, 6 июля 2010 (UTC)
-
Да, конечно:) По-моему, там всё в порядке. Согласно Словарю русских народных говоров (том 7, стр 139-140) в некоторых говорах слово "гриб" употребляется только в узком смысле: "белый или красный гриб".
पाणिनि
15:36, 6 июля 2010 (UTC)
-
«Красный» это в каком смысле, в том же, что
красная рыба
/дичь/зверь? Хорошо бы дополнить. --
аимаина хикари
16:16, 6 июля 2010 (UTC)
-
Скорее всего, имеется в виду подосиновик. Цитата: «Всякий гриб с мягкой шляпкой, годный для сушки, в противоположность волнухам, груздям и рыжикам, которые имеют твердую шляпку и которых солят».«Особый вид грибов в тесном смысле: белый или красный гриб, имеющий толстый корень, твердую головку и нижнюю сторону ноздреватую наподобие грецкой губки». Вот здесь можно скачать сам словарь:
.
पाणिनि
16:25, 6 июля 2010 (UTC)
-
А! Спасибо. Толстый словарь, однако. :) --
аимаина хикари
17:36, 6 июля 2010 (UTC)
- Не за что:) Что делать, качество исходника ужасное, вот скан и весит столько. Зато допускается копирование текста. पाणिनि 18:03, 6 июля 2010 (UTC)
-
А! Спасибо. Толстый словарь, однако. :) --
аимаина хикари
17:36, 6 июля 2010 (UTC)
-
Скорее всего, имеется в виду подосиновик. Цитата: «Всякий гриб с мягкой шляпкой, годный для сушки, в противоположность волнухам, груздям и рыжикам, которые имеют твердую шляпку и которых солят».«Особый вид грибов в тесном смысле: белый или красный гриб, имеющий толстый корень, твердую головку и нижнюю сторону ноздреватую наподобие грецкой губки». Вот здесь можно скачать сам словарь:
.
पाणिनि
16:25, 6 июля 2010 (UTC)
-
«Красный» это в каком смысле, в том же, что
красная рыба
/дичь/зверь? Хорошо бы дополнить. --
аимаина хикари
16:16, 6 июля 2010 (UTC)
Млечник (род грибов)
Вот ещё, в статье дана этимология слова «груздь», по "яндекс-словарю" и по грибникам. -- аимаина хикари 10:11, 7 июля 2010 (UTC)
- Дал этимологию по ЭССЯ. Шанский, пожалуй, пусть остаётся. А вот этимология грибников порадовала. Вы когда-нибудь слышали слово "груздно"?:) Убирать её пока не буду. पाणिनि 10:26, 7 июля 2010 (UTC)
-
Что увлеклись, пишет же Фасмер ..
.груздь м. – гриб "Agaricus piperatus", диал. грузд, укр. груздь, блр. груздзь. К гру́да (см.), как громо́здкий - – к грома́да; см. Эндзелин, СБЭ 108. Первонач. знач. "растущий на груде, куче". С др. стороны, Потебня (РФВ 3, 92) ищет родство с лит. gruzdenù, gruzdénti "дымить, тлеть" по причине наличия у гриба горького, терпкого привкуса; ср. Горяев, ЭС 81; Преобр. 1, 162.
Alex Rott
09:08, 8 июля 2010 (UTC)
-
Наверное это гибрид грустно, (потому что автор этой теории ел
весёлые грибы
и знает разницу) позно (с июля по сентябрь) и дно, на уровне
бармаглота
:-)--
VSGI
11:25, 7 июля 2010 (UTC)
-
:)))) Похоже на то. Возможно, автор имел в виду "грузно", так в народе называют несколько луковиц, сросшихся вместе. Но очень сомневаюсь, что из это слова можно вывести "груздь". Есть ещё одно значение: "Пошла раз девка в лес. Пошла-то пусто, а воротилась грузно" (беременной). Если удастся провести поправку в правила написания биостатей, эту "этимологию" надо будет убрать.
पाणिनि
11:34, 7 июля 2010 (UTC)
- Такого слова не слышал :) Но и много народных слов тоже не знаю. В словаре есть грузда = гроздь . Ляхов там кажется на кого-то ссылается, надо посмотреть, сейчас нет с собой книжки. -- аимаина хикари 11:50, 7 июля 2010 (UTC)
-
:)))) Похоже на то. Возможно, автор имел в виду "грузно", так в народе называют несколько луковиц, сросшихся вместе. Но очень сомневаюсь, что из это слова можно вывести "груздь". Есть ещё одно значение: "Пошла раз девка в лес. Пошла-то пусто, а воротилась грузно" (беременной). Если удастся провести поправку в правила написания биостатей, эту "этимологию" надо будет убрать.
पाणिनि
11:34, 7 июля 2010 (UTC)
-
Наверное это гибрид грустно, (потому что автор этой теории ел
весёлые грибы
и знает разницу) позно (с июля по сентябрь) и дно, на уровне
бармаглота
:-)--
VSGI
11:25, 7 июля 2010 (UTC)
Полынь
Вот эта мне кажется сомнительной. Прошу проверить. С уважением, -- Borealis55 07:40, 3 августа 2010 (UTC)
- Отменяйте смело. Это кто-то из лингвофриков. पाणिनि 07:43, 3 августа 2010 (UTC)
- И, между прочим, неплохо бы дать источники на уже имеющуюся в статье этимологию. Вот, что пишет Британника: . पाणिनि 07:51, 3 августа 2010 (UTC)
Баклажан
Информация в разделе «Название» не имеет ссылок на источники, выглядя при этом весьма сомнительно (особенно переход араб. باذنجان → лат. melongena ). -- Bff 04:13, 22 августа 2010 (UTC)
Макрокранион
Этимология понятная, добавить бы по-гречески. Longbowman 08:32, 5 октября 2010 (UTC)
- Пожалуйста: др.-греч. μακρός — «длинный, высокий, большой» и κρανίον — «верхняя часть головы, черепная коробка, череп». पाणिनि 08:41, 5 октября 2010 (UTC)
Бук европейский
Коллега, требуется помощь в статье, выдвинутой на статус Избранной . В разделе Название недостаёт этимологических сведений. В Викисловаре дана ссылка на Фасмера («От др.-в.-нем. buohha с тем же значением — через промежуточные др.-герм. формы. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.»), но в самом тексте словаря настолько сложно, что нелингвисту не разобраться («Слово:бук,
Ближайшая этимология: род. п. буґка I. дерево "Fagus", укр. бук, болг. бук, сербохорв. бу?к, чеш., польск., в.-луж., н.-луж. buk -- то же. Сюда же русск., цслав. боукы, род. п. боукъве, сербохорв. бу?ква, словен. buґkЌv, bu?kva "бук", др.-чеш. bukev "бук, буковый орешек", польск. bukiew, род. п. bukwi -- то же. Вполне возможно, что последняя форма является как раз и старым названием, а изменение в bukъ произошло по аналогии с названиями др. деревьев, таких, как klenъ, ve§zъ, grabъ, do§bъ. Иначе пришлось бы принять две различные древние формы, заимств. из герм.: слав. bukъ из герм. *bЎkaz и слав. buky, род. п. bukъve из герм. *bЎkЎ ж. "бук"; ср. гот. bЎka, др.-исл. boґk ж., др.-сакс. bo^ka ж., д.-в.-н. buohha, англос. bЎc-trЊo, bЎc "бук", родственные лат. fѓgus, греч. fhgТj; ср. выше, на бузинаґ; см. Бартоломэ, IF 9, 271 и сл.; 31, 36 и сл.; Heidelb. Sitzber., 1918, No 1, стр. З и сл.; Торп 271, против Шредера, Zschr. f. d. Wortf., 11, 7 и сл. Ввиду географического распространения слав. слова заимствование из др.-сакс. ("д.-нж.-н."!) buk или boke "бук" исключено; см. Стендер-Петерсен (ZfslPh 7, 253 и сл.) против Кнутссона (GL 53 и сл.). О готском (или даже доготском) происхождении ср. Уленбек, AfslPh 15, 484; Бернекер 1, 99; Сергиевский, ИРЯ 2, 358 и сл., а также Кипарский 218 и сл. См. также буґква. Подробно об и.-е. соответствиях см. в последнее время Виссман, Buche, 1952. Он оспаривает существование герм. *bЎkaz (стр. 37) и ставит вопрос о заимств. слав. *bukъ из герм. *bЎks.
Комментарии Трубачева: [Из новой литер. см. Махек, LP 2, 1950, стр. 156 -- 157; Будимир, Зборник Филозофског факултета Универзитета у Београду, 2, 1952, стр. 264 -- 265; его же, "Слав. филология", 2, 1958, стр. 112; Крогман, KZ, 72, 1954, стр. 1 и сл.; его же, KZ, 73, 1955, стр. 1 и сл.; Рудницкий, BPTJ, 15, 1956, стр. 128 и сл.; Покорный, BNF, 7, 1956, стр. 279 -- 281; Мошинский, Zasia§g, 35, 63. -- Т.]
Страницы: 1,234-235»). Где здесь вода, где ребёнок? С уважением, -- Borealis55 18:11, 10 января 2012 (UTC)
-
off: на эту страницу уже год никто не заглядывал -)) Был удивлен, найдя ее в списке наблюдения. --
lite
18:21, 10 января 2012 (UTC)
-
Искренне жаль! К кому же теперь обращаться? С уважением, --
Borealis55
19:00, 10 января 2012 (UTC)
-
Если проект "Биология" бессилен, то скорее всего придется искать счастья на сторонних ресурсах --
lite
19:26, 10 января 2012 (UTC)
-
Проблема в том, что о существовании этой страницы мало кто знает. Реально попасть сюда можно только через ссылку на
Википедия:Биологические статьи
. --
Ghirla
-трёп-
09:01, 11 января 2012 (UTC)
- Может, имеет смысл сделать ссылки сюда (и на другие подобные страницы - запросы на перевод, на отрисовку картинок и т.п.) с Википедия:Форум -- lite 09:15, 11 января 2012 (UTC)
-
Проблема в том, что о существовании этой страницы мало кто знает. Реально попасть сюда можно только через ссылку на
Википедия:Биологические статьи
. --
Ghirla
-трёп-
09:01, 11 января 2012 (UTC)
-
Если проект "Биология" бессилен, то скорее всего придется искать счастья на сторонних ресурсах --
lite
19:26, 10 января 2012 (UTC)
-
Искренне жаль! К кому же теперь обращаться? С уважением, --
Borealis55
19:00, 10 января 2012 (UTC)
- Вся требуемая этимологическая информация уже содержится в статье о роде Fagus в целом ( бук ). -- Mitrius 22:08, 10 января 2012 (UTC)
Химия
География
Ярославль
В разных источниках встречаются разные толкования - то ли название города происходит от абстрактного древнерусского имени Ярослав, то ли город назван в честь Ярослава Мудрого. Есть ли какая-то устоявшаяся точка зрения на этот вопрос в серьезных источниках (то, что есть в сети - это скорее популярная литература). Возможно, надо дать оба варианта происхождения? -- lite 13:16, 15 июля 2010 (UTC)
- Специальной литературы лично у меня нет, но, по-моему, на данный момент в статье всё относительно корректно описано. पाणिनि 11:29, 3 августа 2010 (UTC)
Ладожское озеро
Правда ли, что современное название происходит от ручья Ладожка (не упомянутого по имени в статье, но ясно, что речь о нём)? Какова этимология названия Ладожки?-- 13:02, 5 июля 2010 (UTC)
-
Согласно Фасмеру, существуют две версии. Первая: Ладога — первоначальное обозначение озера, восходящее к фин. *ааldоkаs, ааllоkаs "волнующийся" – от ааltо "волна". Вторая: Название озера восходит к названию города Ладога, который, в свою очередь, получил имя от Ладоги - притока нижнего Волхова. Название притока объясняется из фин. *Аlоdеjоki – от аlоdе, аlое "низкая местность". Фасмер отдаёт предпочтение первой версии.
पाणिनि
13:13, 5 июля 2010 (UTC)
-
Спасибо, сейчас отправлю туда--
13:19, 5 июля 2010 (UTC)
-
Не за что:) Вот ссылка на Фасмера: <ref>{{книга | автор = Фасмер М. |заглавие = Этимологический словарь русского языка, том 2 | издание = М.: Прогресс | год = 1964 – 1973 | страницы = 448 }}</ref>
पाणिनि
13:22, 5 июля 2010 (UTC)
- Почему-то не было шаблона книги. Создал: {{ Фасмер }} . Можно будет наращивать изданиями (если было несколько), заданием страницы-раздела как параметра и т.д. infovarius 08:12, 9 июля 2010 (UTC)
-
Не за что:) Вот ссылка на Фасмера: <ref>{{книга | автор = Фасмер М. |заглавие = Этимологический словарь русского языка, том 2 | издание = М.: Прогресс | год = 1964 – 1973 | страницы = 448 }}</ref>
पाणिनि
13:22, 5 июля 2010 (UTC)
-
Спасибо, сейчас отправлю туда--
13:19, 5 июля 2010 (UTC)
Киров
Довольно продолжительное время в статье присутствовали названия города на языках народностей местных территорий, однако впоследствии за неимением источников они были удалены из статьи. Хотелось бы развить эту тему в статье, но источниками не располагаю. Названия: марийское — Науграт, бесермянское — Колло, татарское — Колын, удмуртское — Кылно. 89.254.208.225 12:47, 7 июля 2010 (UTC)
-
Сайт Института эстонского языка приводит следующие данные: марийское название
Ильна
и
Ильна-Ола
(из словаря 1926 года), удмуртское -
Ватка
и
Кылно
(последнее со ссылкой на: Атаманов, 1997)
.
Geoalex
08:23, 9 июля 2010 (UTC)
- Если точней, то ссылки на источники такие. Марийские названия даны по книге Ӱпы̆марий (В. М. Васильев). Марий мутэр. Турлӧ вэрэ илы̆ше марийы̆н мутшы̆м таҥастарэн нэргэлы̆мэ кнага. СССР Калы̆к-влак Рӱдӧ Савы̆кты̆ш. Моско - 1926. Удмуртское Кылно - по М. Г. Атаманов, История Удмуртии в географических названиях. "Удмуртия", Ижевск 1997; Ватка - по Удмуртско-русский словарь / Удмурт-ӟуч словарь. Москва 1983. Geoalex 08:29, 9 июля 2010 (UTC)
Спасибо за помощь! Хотелось бы разобраться и с остальными языками. Я исследовал эту тему в интернете. Разные варианты названий и происхождений (татарский Колын, бесермянский Нократ), например, предлагаются , но я не смог извлечь отсюда авторитетный источник. Также видел ресурс, где татарское Нократ/Нукрат, означающее Вятскую землю и реку Вятку, выводят от слова "Новгород", то есть вполне возможно обратное заимствование ими этого названия от города, который как известно был основан новгородцами. 89.254.214.118 14:16, 9 июля 2010 (UTC)
- Нашёл подтверждение татарского Колына , не знаю как с авторитетностью. 89.254.214.118 03:44, 10 июля 2010 (UTC)
Другое
Пролетарий
-
Этимология, похожая на юмор «не к месту». --
Bff
10:43, 28 сентября 2010 (UTC)
- Согласно Советской исторической энциклопедии (т.11., М., 1968): латинское proletarii, возможно от proles - потомство. Geoalex 11:24, 28 сентября 2010 (UTC)
-
-
В статье
Пролетариат
написано: Пролетариа́т (нем. Proletariat от лат. proletarius — неимущие), то есть совсем другое. --
Bff
11:31, 28 сентября 2010 (UTC)
- По Фасмеру: пролетарий — Вероятно, через нем. Рrоlеtаriеr из лат. prōlētārius "гражданин, который служит государству только тем, что имеет детей" от prōlēs "потомство".
- Согласно словарю Дворецкого, proletarius — I 1) производящий потомство 2) простонародный II proletarius (по системе Сервия Туллия) пролетарий, гражданин, принадлежавший к неимущему и неподатному сословию, но юридически свободный. पाणिनि 11:53, 28 сентября 2010 (UTC)
- А в статье про Сервия Туллия сказано, что он разделил римское общество на классы по имущественному цензу и "Некоторые историки полагают, что пролетарии и бедняки при Сервии Туллии было выделены в отдельный, 6 класс и составляли 1 центурию без права голосования и не несших службу". Так что всё верно. पाणिनि 12:18, 28 сентября 2010 (UTC)
- Да, в словаре Эрну-Мейе тоже подтверждается, что proletarius - от proles. -- Chronicler 14:16, 28 сентября 2010 (UTC)
-
В статье
Пролетариат
написано: Пролетариа́т (нем. Proletariat от лат. proletarius — неимущие), то есть совсем другое. --
Bff
11:31, 28 сентября 2010 (UTC)
- Проставьте источники что ли. — Dirl 16:23, 29 сентября 2010 (UTC)
Знать
Подскажите, пожалуйста, в каком значении изначально появилось в русском языке слово "знать": как глагол (to know), или же как существительное (nobility)? О наличии мне известно, но ни он, ни другой этимол. словарь таких сравнений не делает. С уважением, Новоросска 13:11, 16 января 2012 (UTC)
-
Я вам уже ответил на этот вопрос на СО. Глагол "знать" стар как сам язык. Когда в протоиндоевропейском использовалась
, до появления аристократии было еще палкой не докинуть. --
Ghirla
-трёп-
14:50, 16 января 2012 (UTC)
- Уважаемый Ghirla. Насчёт палки и аристократии, простите, Ваш юмор неуместен. При чём тут аристократия, которую Вы в своей шутке берёте в конкретно-историческом приложении к более развитому этапу государственности? Коллега понимает под знатью ≈элиту, т.е. "верхушку общества". Истеблишмент, если хотите. Нобилитет же она упомянула лишь как указатель на существительное, в противопоставлении глаголу. "Элиту" первобытного общества, его верхушку представляли собой, условно, вожди и жрецы/знахари. Вопрос коллеги я трактую так: возникло ли в русском языке слово "знать" как производное от "знающий", либо оно возникло от "узнаваемый". Ответ же на него предполагает и знание рукописей на предмет, когда в первый раз это слово было употреблено. 95.25.72.88 12:36, 17 января 2012 (UTC)
Русский язык
Меня беспокоит ситуация вокруг статьи « Русский язык » (подробности см. на Обсуждение:Русский язык ). Довольно трудно вычленить какие-то отдельные спорные (или «спорные»?) этимологии. Скорее, хочу привлечь внимание к проблеме. -- OZH 09:25, 2 октября 2010 (UTC)
- Ну, все слова собственно в статье «русский язык» не имеет смысла снабжать источниками, скорее достаточно сослаться на обзорный источник и на частные статьи типа Заимствованные слова в русском языке и об отдельных группах заимствований, где уже писать подробнее. Но пока там просто пытались убрать сведения о готском. -- Chronicler 11:23, 3 октября 2010 (UTC)
- 2020-07-05
- 2