Бэннон, Стивен
- 1 year ago
- 0
- 0
Стивен Трейси Баингтон ( англ. Steven Tracy Byington ; 10 декабря 1869 — 12 октября 1957 ) — американский переводчик и анархо-индивидуалист . Автор перевода Библии на английский язык «Библия на живом английском» ( англ. The Bible in Living English ). Работал над переводом в течение 45 лет, с 1898 по 1943 год.
Одной из особенностей перевода является присутствие Божьего имени, которое Баингтон в Ветхом Завете перевёл как « Иегова ». Баингтон утверждал: «Написание и произношение не так важны. В действительности важно указать, что э́то личное имя. Несколько текстов невозможно понять, если перевести это имя нарицательным существительным, таким как „Господь“, или, что ещё хуже, заменяющим прилагательным».
После смерти Баингтона в 1957 году Общество Сторожевой башни приобрело права на этот труд, но опубликовало его только в 1972 году . Сам Баингтон, будучи прихожанином конгрегационалистской церкви , не был как-либо связан со свидетелями Иеговы . В настоящее время Библия на живом английском является одним из английских переводов, используемых свидетелями Иеговы наряду с Переводом нового мира .