Могильный, Валентин Викторович
- 1 year ago
- 0
- 0
Валенти́н Ви́кторович Ме́льников (род. 18 июля 1957 ) — российский эсперантист , переводчик , журналист , поэт , сотрудник редакции журнала « La Ondo de Esperanto ». Игрок в спортивный вариант популярной телеигры « Что? Где? Когда? ».
Окончил Московский химико-технологический институт им. Д. И. Менделеева в 1980 году . В «Что? Где? Когда?» играет с 1992 года, в командах Вадима Калашникова (1992—95), « Московские Студенты » (капитан Андрей Кузьмин, 1995—2003), « Неспроста » (капитан Анатолий Белкин ), 2005—2009, «Дорогой Леонид Ильич» (капитан Мустафа Умеров, 2010—2014). Чемпион высшей лиги чемпионата Москвы по ЧГК (2003/04), чемпион России по ЧГК (2006), 3-е место в чемпионате мира по ЧГК (2003).
Несколько лет успешно играл в телевизионной « Своей игре », также играл там в составе второй команды гроссмейстеров Кубка Вызова в 2002 году.
Автор в «Энциклопедии для детей» издательства «Аванта+» ( 1998 ). Перевёл на эсперанто роман в стихах А. С. Пушкина « Евгений Онегин » (издан в 2005 году ), а также ряд произведений Л. Н. Толстого и А. П. Чехова . Его оригинальные произведения на эсперанто (поэзия и проза) изданы в нескольких сборниках. В журналах опубликовано несколько сотен литературных рецензий. В 2019 году избран действительным членом Академии эсперанто .
В своих переводах поэтических произведений с русского на эсперанто В. Мельников стремится точнее передать как содержание, так и эмоциональную сторону стихотворения; это хорошо иллюстрирует приводимый здесь перевод одного из четверостиший Игоря Губермана , в котором изменён стихотворный размер (используемые в оригинале дактилические рифмы неорганичны для эсперанто с его фиксированным ударением на предпоследнем слоге), но сохранены дух и стилистика :
На мои вопросы тихие
|
Al miaj kvietaj demandoj pri tio,
|
Был женат на музыкальном педагоге Ирине Леонидовне Мироновой (1949—2015) .