Interested Article - Валенсийский переходный субдиалект
- 2020-12-16
- 1
Валенсийский переходный субдиалект , ( кат. valencià de transició ), или Каталанский тортосский ( кат. català tortosí ) — переходный говор между северо-западным и валенсийским диалектами. Принадлежит к группе западных диалектов каталанского языка.
Распространён в следующих территориях: комарках Маэстрасго , , (за исключением испаноязычного муниципалитета Олокау-дель-Рей ), в Матаррании (включая каталаноязычные районы Бахо-Арагон , Маэлья , Фабара , Нонаспе и Бахо-Арагон-Каспе ), в комарках Монсия , Баш-Эбре , Терра-Альта и на юге Рибера-д’Эбре .
Принадлежность субдиалекта является предметом споров. В первой четверти XX века данный говор относили к валенсийскому , более поздние авторы — к северо-западному ; часть языковедов считают его третьим независимым субдиалектом Западной Каталонии
Ключевые особенности
- Переход [dʒ] в [ʒ] и [jʒ] ;
- Возможность выпадения интервокального /d/ в суффиксах -ada и -ador (хотя значительное количество говорящих этот согласный произносит);
- Окончание -a в глаголах в некоторых районах произносится как [ɛ] ;
Валенсийский переходный субдиалект имеет следующие общие черты с кастельонским субдиалектом (эти черты отличают его от литературного каталанского языка):
- Окончание -o у глаголов в первом лице единственного числа настоящего времени;
- Окончания -às, -és, -ís в глагольной форме прошедшего незавершённого времени сослагательного наклонения ( кат. imperfet de subjuntiu );
- Буквы b и v обозначают один средний звук (явление бетацизма );
- Общеупотребительной формой определённого артикля мужского рода является lo / los ;
- Сохранение -d- между гласными в суффиксах -ada и -ador ;
- Конечное -r не произносится;
- Окончание -e в форме 3-го лица единственного числа в настоящем времени ( кат. ell cante, ell cantave )
- Переход z и s в [ʒ] и [ʃ] : dotze > [dodʒe] , pots > [pɔtʃ] ;
- Слияние фонем [s] и [ʃ] : caixó > [kajso]
Примечания
- ↑ Pradilla i Cardona, Miquel Àngel. от 26 августа 2014 на Wayback Machine (PDF). Raïls, núm. 8, 1996, p. 74. ISSN: 1133-4851
- Alcover, Antoni Maria. от 26 августа 2014 на Wayback Machine . Barcelona: Abadia de Montserrat, 1983, p. 37 (Biblioteca Marian Aguiló). ISBN 9788472025448
- Moll, Francesc de B. Gramàtica catalana: Referida especialment a les Illes Balears 13a ed.. Palma: Moll, 1997, p. 12-14. ISBN 84-273-0044-1
Ссылки
- от 24 октября 2014 на Wayback Machine
- от 17 сентября 2014 на Wayback Machine Recull no acadèmic de mots i expressions usades a les Terres de l’Ebre
Диалекты каталанского языка |
||
ЗАПАДНЫЕ ДИАЛЕКТЫ i. b) Западные переходные диалекты 1. 2. c) Валенсийский язык (диалект) 2. Центральноваленсийский субдиалект 3. Южноваленсийский субдиалект 5. (Существовал с XIII века до начала XVI века и ныне не существует, особенности лексики и грамматики повлияли на мурсийский диалект испанского языка ) ПЕРЕХОДНЫЕ ДИАЛЕКТЫ a) Шипелья * (на границе западных и восточных диалектов) 1. b) Субдиалект Тарбены и Валь-де-Гальинеры * (испытал влияние диалекта ) |
ВОСТОЧНЫЕ ДИАЛЕКТЫ 2. Северокаталанский переходный субдиалект b) Центральнокаталанский * (стал основой для литературного каталанского языка) 1. Субдиалект салат * c) Балеарский 1. i. ii. 2. i. ii. 3. i. ii. iii. d) Альгерский |
ДРУГИЕ a) (исчез) b) (исчез) c) |
- 2020-12-16
- 1