Маккрей, Никки
- 1 year ago
- 0
- 0
«Сара́сина ни́кки» ( яп. 更級日記 , Sarashina nikki ), также «Одино́кая луна́ в Сара́сина» или «Дневни́к Сара́сина» — произведение японской литературы , условно причисляемое к жанру никки , созданное дочерью Сугавара-но Такасуэ в эпоху Хэйан во второй половине XI века и написанное на позднем старояпонском языке . Сочинение выполнено в эстетике моно но аварэ , проза перемежается поэтическими произведениями жанра вака (пятистишиями).
«Сарасина никки» относится к 4 важнейшим произведениям жанра никки эпохи Хэйан. Дневник написан от третьего лица свыше 900 лет назад и считается наименее объёмным произведением японской дневниковой литературы. Ни настоящее имя автора, ни авторский автограф не сохранились. Все дошедшие до наших дней списки восходят к копии Фудзивара-но Тэйка (1162—1241), датирующейся не ранее 1230 года . Фудзивара-но Тэйка также произвёл первый в истории поэтологический анализ «Дневника Сарасина» .
Словосочетание «Сарасина никки» дословно означает «дневник из Сарасина». Сарасина — это название местности в провинции Синано , где перед смертью служил муж писательницы/героини . Данный топоним не фигурирует в тексте дневника, но напоминает читателю о японской легенде о человеке из Сарасина который, как водилось в голодные годы, отнёс свою немощную тётку или мать умирать в горы .
«Дневник „Сарасина никки“ рисует образ робкой и нелюдимой мечтательницы, которая „влюблялась в обманы“, представляла себя героиней романа, нередко грезила наяву, а сны хранила в памяти не менее бережно, чем впечатления реальной жизни. К счастью, этот одинокий голос не угас в веках, не затерялся в хоре, и по сей день звучит печально, искренне и чисто» . Имя автора «Дневника Сарасина», как и других представительниц дневниковой литературы эпохи Хэйан, дошло только в описательном прозвище — писательница стала известна как «дочь Сугавара Такасуэ» и приходилась племянницей Митицуна-но хаха , создавшей « Дневник эфемерной жизни » . В дальнейшем прозвище превратилось в имя писательницы Дочь Сугавара-но Такасуэ .
О манере повествования В. Н. Горегляд писал следующее: «Так же как в „Дневнике эфемерной жизни“, вводной характеристикой и ограничивается в „Дневнике Сарасина“ формальное отделение повествователя от героини. Дальше они идентифицируются, хотя лексически эта идентификация выражается, как и в других памятниках хэйанской литературы, не в назывании героини местоимениями 1-го лица, а большей частью в формах глагольных окончаний и в указательных местоимениях („этот“ вместо „мой“, „тот“ вместо „его“, „изволила вымолвить“ вместо „принцесса сказала“)» .
Временные рамки данного дневника охватывают самый длительный из описанных в сочинениях жанра никки период — около 40 лет . Несмотря на это «Сарасина никки» относится к самым коротким японским женским дневникам, будучи вчетверо менее объёмным « Кагэро никки » . Записи этого дневника не являются подёнными. Автор выделила для описаний лишь важнейшие события собственной жизни. «Дневник дочери Сугавара Такасуэ интересен переплетением путевых заметок с бытописательством и обилием вставных эпизодов (легенды, предания, сны)» . Произведение написано ретроспективно с использованием писем, записей и личного собрания стихов. Датированные записи ограничены периодом с 1020 по 1058 год (смерть мужа ), но описанные события происходили в немногим более широких временных рамках: начинаясь в детстве и заканчиваясь преклонным возрастом автора/героини. Годы событий указаны в редких случаях, поэтому сочинение, несмотря на то, что включает путевые заметки, с точки зрения современной классификации скорее всего следует отнести к памятникам дневниково-мемуарной литературы, поскольку несёт черты художественного произведения, хотя литературоведы условно относят его к жанру никки, то есть к дневниковой литературе . И. В. Мельникова, автор первого русского перевода произведения, без сомнений датировала дневник «Сарасина никки» 60-ми годами XI века (после 1059 года) и выделила его шесть основных частей: «путешествие в столицу, отроческое увлечение романами и первые потери, жизнь в родительском доме до замужества, служба во дворце, паломничество, смерть мужа и одинокая старость»; и центральные темы: судьба, вера, сны, странствия, романы (самым любимым из них была « Повесть о Гэндзи » . По мнению В. Н. Горегляда, дневник был создан в 1059 или 1060 году . Этот известный японист указал, что в сочинении «настроение меняется от сентиментального к безысходному», и делил «Дневник» по хронологическому признаку на три части: «начальная» (или «детство»), «последующая» («служба и замужество») и «заключительная» («старость») . Пятистишия танка занимают около 10 % текста (в одном случае рэнга ).
Сочинение переведено «дважды на английский и на французский» . Первый перевод на русский язык осуществила И. В. Мельникова (1997).