Interested Article - Чёрный, Антон Владимирович
- 2021-12-08
- 1
Антон Владимирович Чёрный (род. 30 июня 1982 , Вологда ) — русский писатель , поэт , переводчик , литературовед .
Биография
Родился в 1982 году в Вологде . Учился на филологическом факультете ВГПУ по специальности « русский и немецкий языки » и в ВШПМ СПбГУПТД по специальности «издательское дело». Первые публикации стихов в региональной периодике относятся к 1996 — 1999 годам . В 2001 — 2006 годах самиздатом выпустил в Вологде несколько стихотворных брошюр . В этот же период стал призёром нескольких литературных конкурсов, в числе которых « Илья-Премия » (финалист 2002 , 2003 ) . Основал и проводил в Вологде фестиваль « » ( 2007 — 2010 ) . В 2009 году в московском издательстве «Э.РА.» вышел сборник «Стихи», включивший в себя избранные произведения 1998 — 2009 годов , а также переводы. Стихи публиковались в журналах и альманахах « Новый мир », « День и ночь », « Арион », « Октябрь », « Дети Ра » и др.
Неоднократно выступал как литературный критик. В частности, статья А. Чёрного «Консервативный манифест» вызвала оживленную полемику в литературной среде и была номинирована на Премию журнала « Урал » как одна из лучших публикаций 2011 года в жанре «Критика и библиография» . В том же году стал лауреатом конкурса «Заблудившийся трамвай» ( СПб. , 2-я премия) .
В 2013 году А. Чёрный стал дипломантом Волошинского Конкурса ( Коктебель , Украина ). Диплом был присуждён за рукопись поэтической книги «Зелёное ведро» , которая затем, в 2015 году , вышла в издательстве « Воймега ». В этом же издательстве в 2020 году вышла его книга стихотворений «Путеводитель», написанная по следам путешествия в США в 2015—2018 годах.
Автор краеведческой монографии «Малые издательства Вологды : 1991—2011. Очерк истории» , посвящённой истории постсоветского книгоиздания города, основным издателям и выпущенным ими книгам. В 2015—2016 годах на сайте ИА Северинформ вёл колонку о культурных событиях Русского Севера .
В 2016 году А. Чёрный дебютировал как прозаик публикацией повести «Лето всегда кончается» в журнале «Урал». Жанр своего произведения он определил в подзаголовке как «вологодская повесть» . В 2019 году вышло её продолжение — повесть «Промежуток» . Очерки о жизни в Америке собраны автором в книге «Занимательный Лос-Анджелес» (М., 2022).
Состоит в двух творческих союзах: Союзе российских писателей (с 2004 ) и Союзе переводчиков России (с 2012 ) .
Переводческая деятельность
С 2000 года занимается переводом . Переводил с английского ( Г. У. Лонгфелло , Р. Олдингтон , ), затем занялся немецкой поэзией XX века . В переводах А. Чёрного опубликованы Август Штрамм , , , Детлев фон Лилиенкрон , Якоб ван Годдис , Макс Герман-Найссе , Георг Тракль , Альфред Маргул-Шпербер и др. В 2010 году по итогам работы переводческого семинара был представлен к государственной стипендии Министерства культуры РФ за рукопись перевода сборника Георга Гейма .
В 2011 году А. Чёрный выпустил в издательстве « Водолей » том избранных произведений Гейма . Издание приурочено к столетию со дня гибели поэта и включало в себя первый полный поэтический перевод на русский язык книги Гейма «Вечный день» и поэтического цикла «Марафон», а также переводы избранных стихотворений 1910—1912 гг., многие из которых на русском языке были представлены впервые . Книга встретила одобрение критики , в августе 2011 года она была включена в список «Пяти книг недели» по версии « Независимой газеты » . В переводах А. Чёрного также опубликована проза Г. Гейма .
В 2016 году основал многотомную серию « ». Первым её выпуском стала антология «Поэты Первой мировой. Германия, Австро-Венгрия» в переводах А. Чёрного ( М. : Воймега , Prosōdia ). В книге «впервые на русском языке была всесторонне представлена немецкоязычная лирика периода Первой мировой войны (1914—1918). Творчество 34 авторов различных направлений и стилей дополнено редкими иллюстрациями из фронтовых и тыловых изданий Германии и Австро-Венгрии, оригинальными биографиями авторов, а также историко-литературным очерком» . В 2019 году серия была продолжена: во второй выпуск, «Поэты Первой мировой. Британия, США, Канада» ( М. : Воймега , Prosōdia ) вошли произведения 38 авторов различных направлений и стилей, дополненные редкими иллюстрациями, биографиями авторов, выдержками из переписки и документов эпохи. Авторский коллектив проекта «Поэты Первой мировой» в 2019 году был отмечен специальным дипломом премии « Anthologia » журнала « Новый мир ».
А. Чёрный участвует в работе онлайн-антологии « Век перевода » как один из её администраторов (сост. Е. Витковский ) . В 2013 году он основал « » (Georg Heym Gesellschaft), некоммерческий интернет-проект, чьими целями являются «исследование и перевод наследия выдающегося немецкого поэта Георга Гейма (1887—1912), а также популяризация и исследование немецкого XX века в отражении поэтов-современников» .
В 2020 — 2021 годах выступил в качестве переводчика и сопродюсера двух выпусков из серии фильмов-интервью «Онлайн-портреты современных немецких поэтов», выпущенной Гёте-Институтом в рамках : «Дурс Грюнбайн: хрупкость культуры» и «Марион Пошманн: искусство видеть» . По материалам фильмов вышли публикации стихотворений Дурса Грюнбайна и .
Критика и отзывы
Сильной стороной поэзии Чёрного представляется узнаваемость. Индивидуальность голосов, которые поэт присваивает, которым дана возможность говорить, демонстрируя самые различные стороны его душевного опыта. Его — нет, не маски, не роли, но своего рода независимо существующие «псевдоличности», превращающие тот или иной текст в поэтическую притчу, — создают метафорический хор, в котором ни один голос не теряется.
Стихи Антона Чёрного формируют новые черты привычного образа лирического героя, «поломанного» прошлым и переживающего трансформации на фоне меняющегося времени: это герой самоироничный даже в самой горькой эмоции и, что важно, готовый к диалогу — с читателем, прошлым, временем и даже с Творцом…
—
Антон Чёрный (по крайней мере, в книге «Зеленое ведро») — явный антипод рефлексирующего творца. Он скрупулёзно фиксирует наличие переживаний, но отказывается анализировать их. Личные местоимения единственного числа (я-, -мне-, -мой-) во многих стихотворениях заменены личным местоимением множественного числа (-мы-, -нам-, -наша-). Автор отстаивает право говорить за всех.
Библиография
- Поэзия
- Стихи. — М. : Э.РА, 2009 . — 200 с. : ил. — 500 экз. — ISBN 978-5-98575-453-7 .
- Зелёное ведро. — М. : Воймега , 2015 . — 64 с. — ISBN 978-5-7640-0167-8 .
- Разнообразное. — [б.м.]: Издательские решения, 2016 . — 106 с. — ISBN 978-5-4483-1950-1 .
- Путеводитель. — М. : Воймега , 2020 . — 54 с. — ISBN 978-5-6043511-8-5 .
- Повременим. — М. : Белый ветер, 2023 . — 52 с. — ISBN 978-5-907300-99-6 .
- Переводы
- Георг Гейм . / Пер. с нем., вступ. ст. и примеч. А. В. Чёрного. — М. : Водолей , 2011. — 208 с. — ISBN 978-5-91763-071-7 .
- Георг Гейм . / Пер. с нем. А. В. Чёрного; с парал. текстом на нем. яз. — СПб. : , 2013. — 160 с. — ISBN 978-5-4386-5146-8 .
- Георг Гейм . Вор : книга новелл / Пер. с нем. и А. В. Чёрного. — М. : libra, 2020. — 96 с.
- Поэты Первой мировой. Германия, Австро-Венгрия / Сост., пер. с нем. А. Чёрного. — М. : Воймега , Prosōdia , 2016 . — 264 с. — ISBN 978-5-7640-0190-6 .
- Поэты Первой мировой. Британия, США, Канада / Сост. , А. Чёрный. — М. : Воймега , Prosōdia , 2019 . — 284 с. — ISBN 978-5-6043511-0-9 .
- Из немецкой поэзии // Век перевода : антология русского поэтического перевода XXI века / Сост. Е. В. Витковский . — М. : Водолей , 2012. — С. 507—519.
- Научные работы
- : 1991—2011. Очерк истории. — СПб. : , 2014. — 160 с.
- Чёрный, А. В., Матросов, К. В. // : Научный филологический журнал. — ИМЛИ РАН , 2019. — Т. 4, № 1. — С. 348—369.
- Георг Гейм в России: сто лет переводов и исследований // Россия — Германия: литературные встречи (после 1945 года). М.: ИМЛИ РАН , 2022. С. 651—695.
- Военная лирика в антологии « Сумерки человечества » // Поэзия сумерек или симфония человечества: новые прочтения и интерпретации антологии экспрессионистской лирики Курта Пинтуса : колл. монография / Рос. акад. наук ; ИМЛИ РАН им. А. М. Горького ; . М.: , 2022. С. 49-70.
- « Сумерки человечества » в русских переводах 1920-х годов // Там же. С. 192—204.
- Георг Гейм и традиция немецкой исторической драмы // Литературоведческий журнал / ИНИОН РАН . — 2023. — №4. — С. 22–38.
- Публикации в периодике
Поэзия
- // Дети Ра , 2009, № 10(60)
- // Арион , 2011, № 4
- // Октябрь , 2013, № 12
- // Новый мир , 2014, № 11.
- // Дети Ра , 2015, № 2(124).
- // Октябрь , 2016, № 7
- // Новый мир , 2017, № 4.
- // Prosōdia , 2019, № 10.
Проза
Литературная критика
- // Альманах «Илья», Вып. 7, 2008.
- // Урал , 2011, № 2
- // Северинформ , 15.07.2015.
- // Северинформ , 18.08.2015.
- // Урал , 2017, № 2
- // Октябрь , 2017, № 5.
- [рец. на: Инга Кузнецова . Летяжесть] // Prosōdia , 2019, № 11.
- [рец. на: Ханс Магнус Энценсбергер . Гибель «Титаника»] // Prosōdia , 2020, № 12.
Переводы
- // Prosōdia , 2015, № 2.
- // Prosōdia , 2017, № 6.
- / в пер. А. Чёрного и др., сост. и сопр. тексты А. Чёрного // Prosōdia , 2017, № 7.
- Мария Луиза Вайсман . / пер. с нем. и вступ. ст. А. Чёрного // Новый мир , 2018, № 4.
- // Prosodia . 23.02.2021
- // Prosodia . 23.09.2021.
- / пер. с англ. А. Чёрного // Иностранная литература , 2022, № 10.
- / пер. с нем. и вступ. ст. А. Чёрного // Пироскаф, 2023, №2.
Публицистика и очерки
- // Sputnik & Pogrom, 8 сентября 2014 г.
- Грядущий Тиберий. Кто сменит несменяемого? // Sputnik & Pogrom, 5 октября 2016 г.
Рецензии и отзывы о творчестве
- Давыдов Д. // Арион . — № 2. — 2015.
- // Новый мир . — № 7. — 2015.
- Артис Д. // Нева . — № 4. — 2015.
- Корчагин К. // Воздух . — № 1-2. — 2015.
Примечания
- Однажды волна… Сборник стихов молодых вологодских поэтов . / сост. Н. Сучкова . — Вологда : Союз российских писателей , 1999 — С. 75-77. и др.
- «Мöд» (2001), «Форзац» (2002), «Отсебятина» (2003), «Возница августа» (2006).
- Дата обращения: 27 декабря 2012. Архивировано из 27 сентября 2013 года.
- . Дата обращения: 27 декабря 2012. 29 сентября 2013 года.
- Чёрный А. В. Консервативный манифест // Урал . — 2011. — № 2.
- См. записи и в
- . Дата обращения: 27 декабря 2012. 28 сентября 2013 года.
- . Дата обращения: 25 сентября 2013. Архивировано из 27 сентября 2013 года.
- . Дата обращения: 8 октября 2014. 13 октября 2014 года.
- . Дата обращения: 24 ноября 2016. 20 ноября 2016 года.
- от 21 декабря 2016 на Wayback Machine // Урал , 2016, № 5
- от 26 декабря 2019 на Wayback Machine // Урал , 2019, № 8
- . Дата обращения: 9 сентября 2014. 10 сентября 2014 года.
- . Дата обращения: 25 сентября 2013. 27 сентября 2013 года.
- ↑ от 15 марта 2013 на Wayback Machine на сайте « Век перевода ».
- от 24 сентября 2015 на Wayback Machine ( .rtf , 60 КБ)
- . Дата обращения: 27 декабря 2012. Архивировано из 14 июля 2013 года.
- Исаев С. от 21 мая 2017 на Wayback Machine // Зинзивер. — 2012, № 5(37).
- . Дата обращения: 26 октября 2013. 8 апреля 2018 года.
- Георг Гейм. Вор : книга новелл / Пер. с нем. К. В. Матросова и А. В. Чёрного. — М.: libra, 2020. — 96 с.
- . Дата обращения: 18 октября 2016. 19 октября 2016 года.
- . Дата обращения: 8 июня 2015. 24 февраля 2015 года.
- . Дата обращения: 20 июня 2022. 4 октября 2022 года.
- . Дата обращения: 20 июня 2022. 22 сентября 2022 года.
- от 8 декабря 2021 на Wayback Machine // Prosodia . 23.02.2021
- от 27 октября 2021 на Wayback Machine // Prosodia . 23.09.2021
- Данила Давыдов, Вадим Муратханов от 24 октября 2015 на Wayback Machine // Арион . — № 2. — 2015.
- от 4 марта 2016 на Wayback Machine // Новый мир . — № 7. — 2015.
- Дмитрий Артис от 5 марта 2016 на Wayback Machine // Нева . — № 4. — 2015.
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме
- — Живой журнал Антона Чёрного.
- , нем. (Georg Heym Gesellschaft)
- в « Журнальном зале ».
- на сайте « Век перевода ».
- на сайте « Новая карта русской литературы »
- в интернет-журнале « Сетевая словесность ».
- в журнальном портале «Мегалит».
- 2021-12-08
- 1