Interested Article - Левиафан (роман Акунина)

«Левиафан» (герметичный детектив ) — третья книга Бориса Акунина из серии «Приключения Эраста Фандорина », посвященный разгадке убийств, путешествию на одноименном корабле и поиску сокровища.

Произведение написано в жанре «герметичный детектив»: круг подозреваемых чётко очерчен и обособлен с самого начала действия. Акунин задумал серию «Приключения Эраста Фандорина» как краткое изложение всех жанров детектива, каждый роман представлял новый жанр .

Сюжет

15 марта 1878 года на в Париже совершено страшное преступление. Убит лорд Литтлби, семь его слуг и двое детей. Преступник не взял из дома ничего, кроме золотой статуэтки бога Шивы и расшитого платка. Через несколько дней статуэтку Шивы находят на дне Сены .

Комиссар полиции Гюстав Гош находит в руке убитого лорда значок пассажира первого класса пассажирского корабля «Левиафан», следующего из Саутгемптона в Калькутту . Комиссар выделяет нескольких пассажиров, у которых нет значка, и собирает их вместе в отдельный обеденный салон. Это английский баронет Реджинальд Милфорд-Стоукс, офицер императорской японской армии Гинтаро Аоно, беременная жена швейцарского банкира Рената Клебер, недавно разбогатевшая англичанка средних лет Кларисса Стамп и молодой, но уже поседевший русский дипломат Эраст Фандорин (присоединившийся только в Порт-Саиде) и британский индолог , профессор археологии Свитчайлд. Команду судна предстваляют первый помощник капитана Шарль Ренье и судовой врач Труффо с супругой. Свитчайлд рассказывает собравшимся о платке, который принадлежал баснословно богатому брахмапурскому радже Багдассару, основное богатство которого заключалось в ларце, набитом драгоценными камнями. Британцы обвинили его в поддержке восставших сипаев , и раджа покончил с собой, приказав передать сыну, проживающему во Франции, Коран, завёрнутый в платок. Командир эскадрона передал Коран, а платок оставил себе на память, потом он попал к лорду Литтлби.

Фандорин подсказывает, что злоумышленник убил домочадцев Литтлби, выдав себя за врача, проводящего вакцинацию ввиду вспыхнувшей в Париже холеры . Вместо вакцины в шприцах была летальная доза морфия. Профессор Свитчайлд догадывается, что платок указывал на место, где раджа зарыл свой бесценный ларец, но злоумышленник объявляет пожарную тревогу и в суматохе перерезает ему горло.

Гош выясняет, что Гинтаро Аоно не офицер, а врач, выпускник медицинского института, и обвиняет японца в убийстве Свитчайлда и Литлби с домочадцами. Однако Фандорин разбивает обвинительные построения полиции. Капитан корабля получает телеграмму о несчастном случае с дочерью, его разбивает паралич, и Ренье замещает капитанский пост. Баронет, который постоянно проверяет курс, обнаруживает, что корабль идёт в пролив, насыщенный скалами. Он поднимает Фандорина, тот будит штурмана, который подтверждает выводы баронета. Фандорин догадывается, что Ренье — сын раджи Багдассара и убийца, будит комиссара, после чего Гош арестовывает Ренье. Дав изобличающие себя показания, Ренье (по рассказу Гоша) заканчивает жизнь самоубийством. Далее комиссар по совету Фандорина уходит допрашивать Клебер, и, с её слов, Гош, после того как она обвинила его в убийстве Ренье, набрасывается на неё, но ей, завладев его револьвером, удаётся застрелить комиссара.

Фандорин выводит на чистую воду Ренату Клебер: она — известная авантюристка Мари Санфон, вышедшая замуж за Ренье. Именно она, используя навыки, полученные в монастыре, где когда-то воспитывалась, сделала смертельные инъекции слугам Литллби. Гош, потеряв от жадности самообладание, убил Ренье и захватил платок, но Санфон, оставшись наедине с Гошем, хладнокровно всаживая пулю за пулей в комиссара, вынудила его отдать платок, после чего добила выстрелом в лоб. Фандорин находит платок, между обитателями салона поднимается спор о правах на клад Багдассара: его могли взять Бельгия (ещё не рождённый ребёнок Клебер — законный наследник раджи), Британия (собственность раджи конфискована правительством Её величества ) или Франция (собственность гражданина Франции Ренье конфискована государством за совершение тягчайших преступлений). Спорящие едва не разрывают платок, но Фандорин берёт его на временное хранение, кладёт на столик, а потом намеренно открывает окна, и ветер уносит платок в океан. Разъярённая Санфон пытается убить дипломата, но ей мешает господин Аоно, а потом на неё падают большие напольные часы Фандорина, временно лишив сознания.

Неточности

  • Объясняя пассажирам странное поведение японца , навлекшее на него подозрения, Фандорин противопоставляет японскую и европейскую культуры как «культуру стыда» и «культуру совести» соответственно. Однако подобные представления о японской культуре получили распространение лишь гораздо позднее, в середине XX века (в частности, в работах американского антрополога Рут Бенедикт ), и применительно ко времени действия романа выглядят анахронизмом.
  • Акунин словами персонажа утверждает, что «Глубина канала превышает 100 футов». На самом деле глубина Суэцкого канала — 20 метров, то есть, менее 70 футов.
  • На «Левиафане» якобы есть «полное электрическое освещение» (а также «зажгла электрическую лампу», «включили электричество» и т. д.), хотя действие романа происходит в 1878 году, а Яблочков изобрёл свою «свечу» в 1876 году и она не успела получить широкого распространения. Эдисон же изобрёл свою лампу в 1879 году.
  • «беседовали на разные любопытные темы. Например — о сверхсовременных методах идентификации и уличения преступников. — Парижская полиция строит свою работу по последнему слову науки, — похвастал раз Гош. — Там в префектуре есть специальная служба идентификации, которой заведует молодой гений. Альфонс Бертильон. Он разработал целую систему регистрации преступных элементов». Эту систему стали применять только после того, как Бертильон в 1883 году доказал её состоятельность. В 1878 году она вызывала у криминалистов скорее смех, чем признание её «последним словом науки».

Культурные отсылки

  • Автора статьи из газеты «Ревю Паризьен» в первой главе книги зовут Ж. дю Руа — именно так звали главного героя романа Ги де Мопассана « Милый друг ».
  • Сюжет напоминает детектив « Убийство в Восточном экспрессе » Агаты Кристи : действия происходит в ограниченном экзотическом пространстве и подозрения падают поочередно на каждого пассажира, у которых есть свои секреты, а действие начинается с ужасного убийства. Кроме того, в англоязычном переводе название значится как « Убийства на Левиафане» ( Murder on the Leviathan ) ).

Примечания

  1. (англ.) // Wikipedia. — 2017-09-21.

Ссылки

  • книги на официальном сайте Б. Акунина
  • Акунин Б. — М.: Захаров , 1998. (информация об издании)
Источник —

Same as Левиафан (роман Акунина)