Interested Article - Ориенте, Фернан Алвареш ду

Ферна́н А́лвареш ду Орие́нте ( порт. Fernão Álvares do Oriente ); 1530 или 1540, Гоа — 1595, или между 1600 и 1607) — португальский писатель эпохи Возрождения , автор пасторального романа португальской литературы «Преображённая Лузитания» ( порт. Lusitania Transformada ), впервые изданного посмертно в 1607 году .

Передача имени

Наблюдаются различия в порядке и написании фамилий:

Fernão d’Aluares do Oriente
Fernão d’Alvares do Oriente
Fernão Álvares do Oriente
Fernão Alvares d’Oriente
Álvares, Fernão
Oriente, Fernão d’Álvares do
Oriente, Fernão Álvares do

Биография

Определить точные даты рождения и смерти не представляется возможным . Условно допустимыми могут считаться 1540 год рождения и время смерти между 1600 и 1607 годами, но не позднее 1607 года , так как в прологе к первому изданию романа его редактор Домингуш Фернандеш ( Domingos Fernandez ) высказался о писателе как уже ушедшем из жизни . Н. К. Державин определял жизненный путь писателя 1540—1595 годами . Ж. А. Сарайва и О. Лопеш отвели тому период с 1530 года по неопределённую дату с 1600 до 1607 года .

Автор предисловия ко 2-му изданию «Преображённой Лузитании» (1781) начал словами о том, что все те известные нам минимальные сведения о жизни Фернана А́лвареша ду Ориенте выводятся из того, что писатель кратко и завуалированно сам захотел о себе сообщить в некоторых местах своего единственного сочинения . Эти данные автор романа привёл в песне, предшествующей Прозе IX в Книге II и в Прозе IV и следующих за ней в Книге III . Скудные описания жизненных событий, путешествий и трудов писатель постоянно скрывал под аллегориями, и придерживался того на протяжении всего повествования .

Родился около 1540 года в Гоа — главном городе португальского государства в Индии . Почти всю свою жизнь провёл в Азии. Там же получил образование, питая большую склонность к изучению литературы и словесности. С молодости участвовал в сражениях португальцев с войсками местных правителей. Имеются основания предполагать, что также в молодости участвовал в сражениях за Сеуту . В 1552 году Жуан III пожаловал в рыцари с предоставлением соответствующих льгот и привилегий .

Диогу ду Коуту в «Декаде IX» дважды упомянул имя Фернана А́лвареша ду Ориенте среди капитанов, сражавшихся у берегов Индии в 1573 и в 1574 годах . Затем поэт переехал в Макао , в Китай , путешествовал по Японии . В 1577 году Себастьян I присвоил придворный титул «рыцарь фидалгу » ( порт. cavaleiro fidalgo ) и отправил в экспедицию между Китаем и Зондскими островами . В 1578 году находился при Себастьяне I и после фатальной битвы трёх королей при Алкасер-Кибире ( 1578 ) попал в плен . В 1587 году был отправлен Филиппом I Португальским в очередные морские экспедиции . В 1591 году находился в Ормузе на должности казначея ( порт. vedor da fazenda ), но ввиду распространившихся слухов о нанесении им ущерба королевству и королю Филипп I Португальский повелел направить его в метрополию .

3 марта 1600 года Филипп II Португальский назначил на должность нотариуса галеона за 12 лет службы в Индии, участие в военных экспедициях и ранение, полученное при обороне одной из крепостей .

Творчество

Буколический роман « Дафнис и Хлоя » был оживлён Саннадзаро в его «Аркадии» (1502—1504), но в Европе бо́льшей популярностью пользовалась «Диана» (1559) Жорже де Монтемора на кастильском языке . На португальском языке первой приближающейся к «Аркадии» книгой пасторальных новелл стала «Преображённая Лузитания» .

М. Менендес Пелайо писал, что в то время как « История молодой девушки » стояла особняком, авторы лучших португальских пасторальных романов — Фернан Алвареш ду Ориенте с его «Преображённой Лузитанией» и Франсишку Родригеш Лобу с его сочинениями «Весна» ( Primavera ) и «Странствующий пастух» ( Pastor Peregrino ) — подражали не Бернардину Рибейру , а избрали для себя образцом Жорже де Монтемора, создавшего первый пасторальный роман на кастильском языке «Диана» .

В единственном своём сочинении «Преображённая Лузитания» автор указал, что завершил его в 1595 году . Роман состоит из трёх книг, написан прозиметром , основной текст обрамляется двумя сонетами. Из буколической поэзии заимствована форма состязания двух пастухов.

В прологе первой посмертной публикации её редактор Домингуш Фернандеш писал, что книга создана с целью развития португальского языка , престижности которого, по мнению некоторых, угрожает опасность. Ниже отметил элегантность стиля, ласкающий слух язык ( brandura ), утончённость метафор, искусность при составлении фраз и иные особенности, оценив всё это как значительный вклад в португальскую словесность . Ж. А. Сарайва и О. Лопеш отнесли Ф. Алвареша ду Ориенте к ряду авторов озабоченных вопросами развития португальского языка и возвеличиванием его ценности, среди которых находятся Жуан де Барруш , Луиш де Камоэнс , Антониу Феррейра , Ж. Феррейра де Вашконселуш и Ф. Родригеш Лобу . Это была реакция против тенденции династической унификации при насаждении кастильского языка.

С точки зрения новеллистики прозаическая часть романа не представляет интерес, хотя попытка изменить интонацию была предпринята посредством вкрапления эпизода на манер рыцарского романа . Поэтическая составляющая являет собой лишённое оригинальности подражание Камоэнсу . Но калькирование Саннадзаро и Камоэнса прекращается с начала описаний Японии (Книга III, Проза IV) .


Н. К. Державин расценил Ф. А. ду Ориенте вместе с Ф. Р. Лобу «выдающимися представителями португальской буколической поэзии» .

Издания

Первое издание 1607 года
  • Oriente F. A. do. : composta por Fernão d’Aluarez do Oriente : [ порт. ] / Fernão Álvares do Oriente. — 1.ª edição. — Lisboa : Luys Estupiñan, 1607. — 629 p.
Второе издание 1781 года
  • Oriente F. A. do. : composta por Fernão d’Alvares do Oriente ; dirigida ao Illustrissimo e Mui Excellente Senhor D. Miguel de Menezes, Marquez de Villa Real : [ порт. ] / Fernão Álvares do Oriente. — 2.ª edição reimpressa, e revista com hum indice da sua lingoagem. — Lisboa : Regia Officina Typografica, 1781. — 555 p.

Второе издание 1781 года в точности воспроизвело первую публикацию, отличаясь дополнением предисловия и указателя устаревших или вышедших из употребления слов.

Примечания

  1. , Título.
  2. , Título.
  3. , Capítulo XIII, p. 71.
  4. , Capítulo XXVI, p. 222.
  5. Державин К. Н. // Литературная энциклопедия : в 11 т. : т. 9 / Гл. ред. Луначарский А. В. ; учёный секретарь Михайлова Е. Н. — М. : ОГИЗ РСФСР, Гос. ин-т. «Сов. Энцикл.», 1935. — Стб. 156—162. — 832 стб. : ил.
  6. .
  7. , p. CLXI.
  8. , p. 1202.
  9. .
  10. , Domingos Fernandez. Prologo aos leitores: «com que, morto o Autor».
  11. , O bucolismo em Fernão Álvares do Oriente e em Rodrigues Lobo, p. 425.
  12. , Prefação.
  13. , 3ª Época. Renascimento e Maneirismo. Capítulo X. Ficção cavaleiresca e bucólica, seu esgotamento e o gosto da notação dos costumes. O bucolismo em Fernão Álvares do Oriente e em Rodrigues Lobo, p. 425.
  14. Menéndez Pelayo M. // Orígenes de la novela : [ исп. ] . — Madrid : Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1943. — P. 243.
  15. , Domingos Fernandez. Prologo aos leitores: «com credito immoreal da lingoa Portugeza».
  16. , p. 24.
  17. , O bucolismo em Fernão Álvares do Oriente e em Rodrigues Lobo, p. 426.

Литература

  • Couto D. do . : Dos feitos, que os Portuguezes fizeram na conquista, e descubrimento das terras, e mares do Oriente : [ порт. ] / Diogo do Couto. — Nova edição. — Lisboa : Regia Officina Typografica, 1786. — P. 71, 222. — 291 p.
  • Oriente, Fernão d’Álvares do // Diccionario Da Lingoa Portugueza : [ порт. ] . — Lisboa : Officina da Academia Real das Sciencias de Lisboa, 1793. — Vol. 1. — P. CLXI. — CCIV+545 p.
  • Saraiva A. J. , Lopes Ó. História da Literatura Portuguesa : [ порт. ] / António José Saraiva, Óscar Lopes. — 13ª ed. corrigida e actualizada. — Porto : Porto Editora, 1985. — 1218 p.

Ссылки

Источник —

Same as Ориенте, Фернан Алвареш ду