Interested Article - Дитя Аллаха (пьеса)

« Дитя Аллаха » — пьеса Н. С. Гумилёва , написанная в 1916 году, впервые опубликованная в журнале « Аполлон » в № 4-5 за 1916 год.

История создания

Точное время создания пьесы неизвестно, обычно она датируется зимой 1916 года. Пьеса «Дитя Аллаха» была написана для театра марионеток П. П. Сазонова и Ю. Л. Слонимской в Петербурге. Н. С. Гумилёв присутствовал на первом представлении этого театра — разыгрывалась французская пьеса «Сила любви и волшебства», переведённая на русский язык Георгием Ивановым . По воспоминаниям современников, постановка имела успех и очень понравилась Гумилёву. Поэт обещал П. П. Сазонову свой текст для следующего представления. С. К. Маковский , издатель « Аполлона », отмечает, что написать пьесу для театра марионеток Гумилёву посоветовал он.

По свидетельству С. Маковского, поэт взялся за работу над пьесой с большим воодушевлением и закончил произведение через несколько недель. При создании текста пьесы Гумилёв ориентировался на готовящуюся постановку — объявления о ней уже появились в газетах. Музыку для пьесы должен был написать композитор Артур Лурье . Художественным оформлением занимался П. В. Кузнецов . Художник нарисовал несколько эскизов кукол, которые затем были опубликованы в качестве иллюстраций к первому изданию пьесы. Весной 1916 года в « Обществе ревнителей художественного слова » обсуждался вопрос о постановочных возможностях «Дитя Аллаха» (дискуссия затем появилась в «Аполлоне» (1916, № 4-5)).

Однако постановка в театре марионеток П. Сазонова и Ю. Слонимской так и не состоялась — война и материальные трудности стали причиной закрытия театра. Поэтому в следующем, 1917 году, пьеса была опубликована на страницах «Аполлона» (№ 6-7). Отдельное издание «Дитя Аллаха» вышло уже после смерти автора, — в Берлине, в 1922 году.

Сюжет

Авторское определение жанра пьесы — «арабская сказка в трёх картинах» — отражает особенности сюжета. Действие происходит в средневековом Багдаде и его окрестностях, как во многих сказках « 1001 ночи ». Также в пьесе фигурируют некоторые персонажи восточных легенд — например, Синдбад , Искандер . В основе сюжета — традиционный для сказок мотив поиска достойного возлюбленного, лучшего из людей. Им оказывается поэт, что характерно для творчества Н. С. Гумилёва в целом.

Картина первая. Восхваляющему Аллаха дервишу является Пери, сошедшая с небес. Она ищет лучшего из людей, чтобы стать его женой — такова её награда за верное служение богу. Дервиш вручает Пери единорога и кольцо Соломона, которые должны помочь определить достойного. Пери отправляется в путешествие по земле. Она поочерёдно встречает сластолюбца-юношу (его убивает единорог), воинственного бедуина (которого сражает призрак Искандера) и халифа (который умирает, надев кольцо). Виня себя в их смерти, Пери возвращается к дервишу. Старец обещает ей искупление этого греха.

Картина вторая. Дервиш приводит Пери в Багдад, где она встречает родственников убитых. Однако матери юноши, брату бедуина и сыну халифа нет дела до мести. Старуху интересуют лишь деньги и городской кади , бедуин сам едва спасается от казни, а новый халиф ожидает приезда своего друга Синдбада. Дервиш сулит Пери встречу с духами убитых.

Картина третья. Дервиш и Пери — в волшебном саду поэта Гафиза. Он восхваляет Аллаха и красоту мира в песнях. Дервиш рассказывает Гафизу о беде Пери, и поэт с помощью магии вызывает призраки умерших. Выясняется, что в посмертии они чувствуют себя лучше, чем в жизни. Дух юноши является с прекрасной спутницей — волшебной девой Эль-Анка, дух бедуина рассказывает о вечном сражении в аду, где он стоит плечом к плечу с героями древности, а дух халифа, потомка Пророка, пребывает в раю — вместо него на зов является ангел смерти. Пери больше не чувствует угрызений совести по поводу смерти предыдущих женихов. Гафиз признаётся Пери в любви и она отвечает согласием.

Постановки

Первая постановка пьесы в театре марионеток П. Сазонова и Ю. Слонимской не состоялась. Первым появлением пьесы на сцене можно считать берлинскую постановку 1922 года. Над созданием спектакля работал режиссёр Г. А. Кроль. Художественным оформлением пьесы занималась художница Н. С. Гончарова , с которой поэт был знаком лично. В 1917 году в Париже Гумилёв посвятил художнице рассказ «Чёрный генерал» и стихотворение-пантум «Гончарова и Ларионов».

Из современных постановок можно отметить спектакль музыкального театра «Новый мир», состоявшийся в посёлке Поташня Киевской области (режиссёр-постановщик — руководитель театра Ярослава Петраш).

Исследования и критика

Публикация пьесы в «Аполлоне» в 1917 году не осталась незамеченной. Многие известные театральные и литературные критики опубликовали рецензии на пьесу. Так, например, А. Я. Левинсон отозвался о пьесе положительно, однако отметил, что восточный её антураж не самобытен, и в произведении можно увидеть скорее образ Востока в европейской литературе:

«Арабская сказка „Дитя Аллаха“ возвеличивает в форме драматизированной притчи призвание поэта. Образ князя Гафиза окружен целым сонмом воспоминаний: фигурами „Тысяча и одной ночи“, преломленными через философские сказки Вольтера, веяньями Западного ветра, как он воспет в „Диване“ Гёте, арабесками и эмалевой расцветкой персидских миниатюр. На всех этих пахучих травах настоялся ароматный финал сказки Гумилева. Поэт дал остроте его выветриться, яри его потускнеть, словно от времени, прежде чем вручить его нам» .

Ю. Н. Верховский, напротив, отмечает близость сюжета и способа изображения действительности к фольклору, к сказке: «Довольно сложно развернутая, колоритная и по-восточному расцвеченная фабула — фабула чисто сказочная, эпическая» .

Можно отметить как однозначно положительные отзывы (А. Левинсон), так и резко отрицательные (Б. Садовский ). Ориенталист В. А. Эберман считал главным недостатком пьесы неточность в изображении восточных реалий. Исследователи творчества Н. С. Гумилёва отмечали, с одной стороны, типизированность образов, обусловленную фольклорной традицией, а с другой — достоверное изображение религиозных учений Востока. Так, например, С. Слободнюк говорит о суфийском контексте пьесы «Дитя Аллаха», выделяя в произведении Гумилёва характерные для суфизма мотивы и образы. Сюжет поиска любви превращается в путь постижения божественной истины.

Интересные факты

  • Прототипом Гафиза, одного из персонажей пьесы «Дитя Аллаха», стал средневековый персидский поэт Хафиз .
  • Именем Гафиз Н. С. Гумилёв подписывался в переписке с Л. М. Рейснер .
  • В тексте пьесы присутствуют твёрдые строфические формы — характерные для восточной лирики (в частности, поэзии Хафиза) газели и один из жанров малайской народной поэзии — пантум .

Примечания

  1. Левинсон, А. Я. Николай Гумилёв. Костёр/ А. Я. Левинсон// Жизнь искусства, 1918. № 22. С. 4
  2. Верховский, Ю. Н. Путь поэта/ Ю. Н. Верховский// Л.: Современная литература, 1925.
  3. Садовской, Б. А. Н. Гумилёв. Чужое небо/ Б. А. Садовской// H. С. Гумилев: pro et contra / СПб.: РХГИ, 2000. С. 385—387.
  4. Эберман, В. А. Арабы и персы в русской литературе/В. А. Эберман// Восток, 1923. Вып. 3. С. 108—125.
  5. Слободнюк, С. Л. Элементы восточной духовности в поэзии Н. С. Гумилёва /С. Л. Слободнюк. URL: от 13 января 2017 на Wayback Machine (дата обращения 20.04.16). Яз. рус.

Литература

  • Ауслендер, С. А. Воспоминания о Н. С. Гумилеве/ С. А. Ауслендер// H. С. Гумилев: pro et contra / СПб.: РХГИ, 2000. С. 267—276.
  • Золотницкий, Д. И. Театр поэта/ Д. И. Золотницкий// Гумилёв, Н. С. Драматические произведения. Переводы. Статьи/ Н. С. Гумилёв. Л., 1990. С. 3-38.
  • Лекманов, О. А. Гумилёв-драматург. Заметки к теме/ О. А. Лекманов// Седьмая международная летняя школа по русской литературе. Статьи и материалы. СПб., 2012. С. 94-104.
  • Сечкарев, В. М. Гумилёв — драматург / В. М. Сечкарев. URL: (дата обращения: 11.04.16). Яз. рус.
Источник —

Same as Дитя Аллаха (пьеса)