Момидзигари
- 1 year ago
- 0
- 0
Момидзигари ( яп. 紅葉狩 ) или момидзи ( яп. 紅葉 ) — это традиционное для Японии любование осенней сменой окраски листьев. В первую очередь, традиция связана с краснеющими листьями клёнов видов дланевидный и японский , но не ограничивается только ими. Момидзи является такой же важной и популярной традицией, как и любование цветущей сакурой : за это они поэтически названы пятым и шестым временами года . Момидзи является частью японской культуры и оказывает заметное влияние на туристическую индустрию. В других странах существуют схожие традиции, например, в США, но их трудно уравнять по значимости и степени влияния с японской.
Различают два термина, описывающих любование осенней сменой окраса листвы: «коё» ( яп. 紅葉 ) и момидзи ( яп. 紅葉 ) . Несмотря на то, что на кандзи оба слова записываются одинаково, прочтение зависит от контекста .
«Коё» — листопад из жёлтых и красных листьев (естественный процесс), в то время как «момидзи» — исключительно интенсивно красная окраска и чаще ассоциируется с традицией любования
. Полное название традиции звучит как «момидзигари» и происходит от сочетания слов «момидзи» («красные листья» или «клён») и «гари» («охота»). Так же существует
эндонимичный
для
Хоккайдо
термин
(
яп.
観楓会
)
, означающий «совместное времяпрепровождение для наблюдения за листьями» или само место для таких наблюдений.
Традиция момидзи зародилась в Японии в период Хэйан и, предположительно, связана с буддистскими практиками осознания эфемерности и преходящности всего сущего . Любование красными клёнами описывается уже в «Повести о Гэндзи» . А в XVI веке драматург Кандзе Нобумицу написал классическую пьесу для театра но . Таким образом момидзигари является традицией, насчитывающей уже много веков. На «охоту за кленовыми листьями» отправляются пешком в одиночку или компанией; устраивают пикники под клёнами; гуляют в парках. В западном восприятии традиции ханами и момидзи иногда гипертрофировано эстетизируются, в то время, как для обычного японца — это возможность приятно провести время на природе, не придавая данному досугу сакральный смысл .
Считается, что вплоть до периода Эдо традиция момидзигари поддерживалась исключительно представителями высоких сословий, но постепенно демократизировалась . С ростом интереса к японской культуре традиция стала распространяться по всему миру, однако, не стала самостоятельной, а однозначно атрибутируется с японской эстетикой .
Как и наблюдение за цветущей сакурой, наблюдение момидзи является важной традицией японского общества. Ежегодные прогнозы момидзи публикуются на официальном уровне и широко освещаются в туристической индустрии . Репортажи о момидзи появляются в теленовостях в разделе прогноза погоды. Японские и международные туристические фирмы предлагают тематические туры . На острове Ицукусима существует специалитет сладких пирожков-мандзю — , вылепленных в форме кленового листа. А сами кленовые листья используются, как блюдо, например, в засахаренном виде или в тэмпуре .
Сезон момидзи нашёл отображения в японском искусстве. В традиционной живописи и поэзии. Драматург Кандзэ Нобумицу (умер в 1516 году) написал классическую пьесу для театра но — «Момидзигари». Впоследствии она была переложена для представлений кукольного театра и кабуки , а в 1899 году представлена в виде , который считается самым старым из тех, что были сняты в Японии и дошли до наших дней.
Танка поэта Сарумару-даю :
В глубине в горах
топчет красный клёна лист
стонущий олень,
слышу плач его… во мне
вся осенняя печаль
Оригинальный текст (яп.)奥山に
紅葉踏みわけ
秋は悲しき
鳴く鹿の
声きく時ぞ