Interested Article - Аукштайтский интердиалект

Катехизис М. Мажвидаса , написанный на архаичной форме старолитовского языка Малой Литвы (1547)

Аукшта́йтский интердиалéкт (также аукштайтский язык , литовский язык ) — один из литовских интердиалектов , сформировавшийся в дописьменную эпоху в Вильнюсском крае (включая Тракай ). Его основой был прадиалект восточных аукштайтов . Известен как «аукштайтский язык», ранее как «литовский язык», последний термин употреблялся вплоть до начала XX века. Представлял собой разговорное городское койне .

Интердиалекты в литовском языковом ареале развивались в дописьменную эпоху в двух этнокультурных регионах Великого княжества Литовского с преобладающим литовским населением . Одним из них была Аукштайтия , в восточных районах которой формировался аукштайтский язык. Другим регионом была Жемайтия (в XV веке она вошла в состав Великого княжества Литовского, но сохраняла при этом административно-политическую самостоятельность, долгое время понятие «Литва» в узком смысле не включало Жемайтию), в городах Жемайтского княжества складывалось городское койне, известное как жемайтский язык, или жемайтский интердиалект . Позднее, начиная с XVI века, вследствие того, что у литовского языка не было функций государственного языка , а у его носителей — ведущего политического и культурного центра, в литовском языковом ареале выделилось три области, в каждой из которых формировался свой собственный вариант письменного языка . В XVI—XVII веках в Вильнюсском крае, в городах которого сложился аукштайтский язык, стал развиваться восточный вариант письменного старолитовского языка, на этом варианте с восточноаукштайтской основой писали К. Ширвидас и Й. Якнавичюс. Жемайтский язык к XVI—XVII векам дал начало среднему варианту письменного языка, он развивался в области с центром в Кедайняе . На этой форме с западноаукштайтской основой писали М. Даукша и М. Петкявичюс. Ещё один вариант с западноаукштайтской основой, так называемый западный вариант, сформировался в Восточной Пруссии .

Аукштайтский интердиалект отличался следующими языковыми признаками :

  • переход пралитовских гласных , в ų и į ( > ų , > į ) с последующей деназализацией в дописьменный период; переход тавтосиллабических an , am , en , em в un , um , in , im соответственно: runkà (совр. лит. литер. rankà ) «рука»; kum̃pas (совр. лит. литер. kam̃pas ) «угол»;
  • произношение рефлекса пралитовской гласной как [ɔ], её сужение в аукштайтском языке происходило сравнительно поздно;
  • веляризация согласной l перед гласными типа [ɛ]: łãdas (совр. лит. литер. lẽdas ) «лёд»; смягчение остальных согласных происходило последовательнее в сравнении с их смягечнием в жемайтском интердиалекте;
  • произношение аффрикат č , как [c], [dz], либо смешение этих согласных.

Примечания

  1. Зинкявичюс З. , Лухтанас А., Чеснис Г. Откуда родом литовцы. — Вильнюс: , 2006. — С. 134. — 143 с. — ISBN 5-420-01570-6 .
  2. Булыгина Т. В. , Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки . — М. : Academia , 2006. — С. . — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1 .
  3. Дубасова А. В. . — СПб. : Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ , 2006—2007. — С. 17. — 92 с. 5 марта 2016 года.
  4. Дубасова А. В. . — СПб. : Кафедра общего языкознания филологического факультета СПбГУ , 2006—2007. — С. 28. — 92 с. 5 марта 2016 года.
  5. Булыгина Т. В. , Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки . — М. : Academia , 2006. — С. . — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1 .
  6. Булыгина Т. В. , Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки . — М. : Academia , 2006. — С. —95. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1 .
  7. Коряков Ю. Б. . Lingvarium. 17 июля 2015 года. (Дата обращения: 31 октября 2015)

Источник —

Same as Аукштайтский интердиалект