Претендуя на точное и истинное изложение истории ирландцев,
Книга захвата Ирландии
(далее
КЗИ
) может рассматриваться как попытка обеспечить ирландцев записанной историей, сравнимой с той, что
евреи
обеспечили себе в
Ветхом Завете
. Возникшая из языческих
мифов
кельтской
Ирландии — как
гэльских
, так и до-гэльских — но проинтерпретировавшая их в свете иудео-христианской
теологии
и историографии, она описывает, как остров каждый раз в последовательности вторжений был подчиняем новыми захватчиками, и каждое вторжение добавляло новую главу к национальной истории.
Библейские
примеры обеспечивали составителей мифов готовыми сюжетами, которые можно было адаптировать для своих целей. Поэтому неудивительно, что предки ирландцев порабощаются в чужой стране, или бегут в изгнание, или бродят по пустыне, или видят «Землю Обетованную» издалека.
Наиболее значительный вклад в формирование КЗИ внесли четыре христианских источника:
Однако дохристианские элементы исчезли не совсем. Одно из стихотворений в КЗИ, например, рассказывает о том, как богини из
Туата Де Дананн
брали себе гэльских мужей, когда
гэлы
захватили и колонизировали Ирландию. Кроме того, примеры последующих вторжений в КЗИ любопытным образом пересекаются с рассказом
Тимагена
Александрийского о происхождении другого кельтского племени из континентальной Европы,
галлов
. Тимаген (
I век до н. э.
), которого цитирует историк
IV века
Аммиан Марцеллин
, описывает, как предки галлов были вынуждены уйти со своих родных земель в восточной
Европе
из-за последовательности войн и потопов.
Многочисленные упоминания об ирландской псевдоистории разбросаны по источникам
VII
и
VIII
веков, однако наиболее ранняя посвященная ей сохранившаяся запись найдена в
Historia Brittonum
, или «Истории
бриттов
», написанной
валлийским
историком
Неннием
в
829
—
830
гг. Ненний дает две отдельные версии ранней ирландской истории. Первая состоит из серии последовательных колонизаций Ирландии до-гэльскими народами из
Иберии
, каждая из которых нашла своё отображение в КЗИ. Вторая рассказывает о происхождении собственно гэлов, и как они, в свою очередь, стали хозяевами страны и наследниками всех древних ирландцев.
Эти две истории обогащались и перерабатывались ирландскими бардами в течение
IX
столетия. В X—
XI
веках было записано несколько длинных исторических поэм, позже встроенных в структуру КЗИ. Большинство поэм, из которых сформирована первоначальная версия КЗИ, были написаны следующими четырьмя поэтами:
Эохайд уа Флайнн из
Армага
(
936
—
1004
годы) — Стихотворения 30, 41, 53, 65, 98, 109, 111
Фланн Майнистрех мак Эхтигрин (ум.
1056
г.), причетник и историк Монастербойского аббатства — Стихотворения ?42, 56, 67, ?82
Танаид (ум. ок.
1075
г.) — Стихотворения 47, 54, 86
Гилла Коэмайн мак Гилла Шамтайнн (ум.
1072
г.) — Стихотворения 13, 96, 115
В конце XI в. неизвестный ученый собрал вместе эти и другие стихотворения и вставил их в тщательно отделанный прозаический каркас — частично своего сочинения, частично из старых, не сохранившихся до сего времени источников — пересказывающий и дополняющий их. Результатом этого стала самая ранняя версия КЗИ, написанная на среднеирландском языке, форме ирландского гэльского, использовавшейся в VII—XII веках.
Текстуальные варианты
Известно, что с самого начала КЗИ стала широко известным и влиятельным документом, быстро достигшим канонического статуса. Старые тексты изменялись для того, чтобы привести их в более близкое соответствие с версией истории КЗИ, также было написано и вставлено в неё множество новых стихотворений. В течение столетия появилось множество её копий и модификаций со 136 стихотворениями. Ныне существует пять вариантов КЗИ, сохранившихся более чем в дюжине средневековых манускриптов:
Миниугуд (Min):
эта версия тесно связана с Второй редакцией. Вероятно, она старше, чем сохранившиеся рукописи этой редакции, хотя не старше, чем ныне утерянный экземпляр, на котором эти рукописи были основаны.
Вторая редакция (R²):
сохранилась не менее, чем в семи отдельных текстах, наиболее известный —
Великая книга Лекана
(
1418
г.).
Редакция О’Клери (K):
записана в
1631
году
, францисканским писцом и одним из
. В отличие от ранних версий КЗИ, эта редакция написана на современном ирландском, но признается независимой редакцией, поскольку существуют указания, что автор имел доступ к источникам, ныне не сохранившимся и не использовавшимся составителями других четырёх редакций.
Современная критика
В XVII веке КЗИ всё ещё признавалась точной и буквально правдивой историей Ирландии. Джеффри Китинг при написании своей
истории Ирландии
,
Foras Feasa ar Éirinn
, отталкивался от неё, она использовалась авторами
Анналов Четырёх Мастеров
. Сегодня учёные относятся к ней критичнее, но почти несомненно, что она содержит рассказ о ранней истории Ирландии, хоть
выхолощенный
и искажённый. Самым большим вымыслом является утверждение, будто гэльское завоевание произошло в далёком прошлом — около 1500 лет до н. э. — и что все обитатели христианской Ирландии были потомками первых гэльских завоевателей. Фактически, гэльское завоевание — изображенное в КЗИ как поселение
сыновей Миля
— было последним из кельтских захватов Ирландии, произошедшее, вероятнее всего, после
150 года н. э.
, и большая часть ирландского до-гэльского населения продолжала процветать в течение веков после этого.
КЗИ была переведена на французский в
1884 году
. Первый полный английский перевод был сделан
Р. А. Стюартом Макалистером
между 1937 и 1942 годами. Он был снабжён критическим материалом, собственными заметками Макалистера и предисловием, в котором он аргументирует своё мнение, что КЗИ — это слияние двух первоначально независимых работ:
История гойделов
, сделанной по образцу истории
израильтян
, изложенной в Ветхом Завете, и перечисления нескольких до-гэльских заселений Ирландии (историчности которых Макалистер не доверял). Эта работа была вставлена в
Историю гойделов
, прерывая её в кульминационный момент повествования. Макалистер выдвинул теорию, что квази-библейский текст был ученой работой на латыни, озаглавленной
Liber Occupationis Hiberniae
(«Книга взятия Ирландии»), таким образом объясняя, почему среднеирландское название КЗИ говорит об одном «захвате», тогда как в тексте перечисляются более полудюжины.
Содержание КЗИ
Ниже следует краткое содержание КЗИ. Текст может быть разделен на 10 «книг»:
От создания мира до рассеивания племен
— близкий пересказ иудео-христианской истории создания мира, падения человека и ранней истории мира. В дополнение к
книге Бытия
автор приводит детали нескольких неясных работ (напр., древнесирийская
Пещера сокровищ
), и указанных ранее четырёх христианских источников.
История гэлов от рассеивания племен до обнаружения Ирландии
— псевдо-библейский рассказ о происхождении гэлов как потомков
скифского
принца
Фения Фарсайда
, одного из семидесяти двух вождей, строивших Башню Нимрода (то есть
вавилонскую башню
). Его внук Гойдел Глас «отрезает» ирландский язык от первоначальных семидесяти двух языков, появившихся во время рассеивания племен. В этой книге гэлы переносят множество испытаний и невзгод, которые очевидно списаны с тех, которым подвергались евреи в Ветхом Завете. Гойдел Глас женится на
Скоте
, дочери египетского фараона. Его потомство процветает в Египте во времена
Моисея
и оставляет страну во время Исхода. Они скитаются по свету четыреста сорок лет, пока в конце концов не оседают на
Пиренейском полуострове
. Там человек по имени
основывает город
Бригантиум
(
Ла-Корунья
на северо-востоке
Галисии
) и строит башню (существующая на самом деле
Башня Бреогана
, см. фото), с верхушки которой его сын Ит видит Ирландию.
Заселение
Кесайр
— эта книга представляет первую вставку из
Liber Occupationis
.
Кесайр
— внучка библейского Ноя, который советует ей и её отцу, Биту, бежать от неминуемого потопа к западному краю мира. Они снаряжают три корабля, но по пути в Ирландию два из них теряются. Единственные выжившие — Кесайр, сорок девять других женщин и три мужчины (муж Кесайр Финтан Мак Бохра, её отец Бит и кормчий Ладра). Женщин делят среди мужчин, Финтану достается Кесайр и ещё шестнадцать женщин, Бит берет её подругу Баиррфинд и шестнадцать женщин, а Ладра берет оставшихся шестнадцать женщин. Ладра, однако, вскоре умирает (первый человек, похороненный на ирландской земле). Через сорок дней происходит потоп. Выживает только Финтан, проведя год под водой в пещере, названной потом «Финтанова могила». Впоследствии известный как «Белый Старец», он живёт 5500 лет после потопа и в облике
лосося
, орла и ястреба является свидетелем дальнейших заселений острова.
Заселение Партолона
— через триста лет после Всемирного Потопа
Партолон
, того же семени, что и гэлы, селится в Ирландии с тремя своими сыновьями и их народом. После десяти лет мира разворачивается войны с
фоморами
, расой злобных мореплавателей под предводительством
. Партолонцы побеждают, но ненадолго. Через неделю они вымирают от
эпидемии
— пять тысяч мужчин и четыре тысячи женщин — их хоронят на равнине Эльты к юго-западу от
Дублина
, в месте, до сих пор называемом
Таллахт
, что значит «чумная могила». Мор переживает единственный человек,
, который (подобно Финтану Мак Бохре) переживает века и переносит последовательность метаморфоз, и потому выступает как свидетель позднейшей ирландской истории. Данная книга содержит также историю Дельгнат, жены Партолона, изменившей ему с оруженосцем.
Заселение Немеда
— через тридцать лет после вымирания партолонцев Ирландия заселяется народом
Немеда
, чей прадед был братом Партолона. Во время их оккупации страна снова разоряется фоморами, и развертывается затяжная война. Немед выигрывает три больших сражения, однако после его смерти его народ порабощается двумя фоморскими вождями, Мором и
. В итоге, однако, они поднимают восстание и нападают на башню Конанда на
острове Тори
. Они побеждают, однако в морском сражении с Мором погибают обе армии. Ирландию накрывает потоп, уничтожая большинство немедянцев. Горстка выживших рассеивается по четырём углам мира.
Заселение Фир Болг, Фир Домнанн и Фир Галиойн
— Одна группа племени Немеда поселяется в Греции, где её порабощают. Через двести тридцать лет после Немеда они сбегают и возвращаются в Ирландию. Там они разделяются на три нации:
Фир Болг
,
и
. До вторжения Туата Де Дананн они всего тридцать семь лет владеют Ирландией.
Заселение Туата Де Дананн
—
Туата Де Дананн
— потомки другой группы рассеявшегося племени Немеда. Они возвращаются в Ирландию с далекого севера, где изучили темные искусства
языческой магии
и
друидизма
, примерно
1 мая
, и сражаются за владение Ирландией с Фир Болг и их союзниками в Первой
битве при Маг Туиред
(или Мойтура). Туата Де выигрывают и заставляют Фир Болг уйти в изгнание на соседние острова. При этом
Нуаду
, король Туата Де, теряет в сражении свою правую руку и вынужден отказаться от короны. Семь несчастливых лет королевской властью обладает
Брес
, пока лекарь Нуаду
Диан Кехт
не изготавливает ему серебряную руку, и он не возвращается. Разворачивается война с фоморами, решающей становится Вторая битва при Маг Туиред. Нуаду погибает от руки
Балора
Злого Глаза, но и сам Балор убит своим внуком, Лугом Длинной Руки, который становится королём. Туата Де Дананн правят без перерыва сто пятьдесят лет.
Вторжение милезианцев
— Здесь продолжается история гэлов, прерванная в конце Книги 2. Ит, обнаруживший Ирландию с вершины Башни Бреогана, плывет туда, чтоб разузнать побольше о своем открытии. Правители встречают его хорошо, но ревнивая знать убивает, а тело посылает в Иберию с его людьми. Милезианцы, или
сыновья его дяди Миля Испанского
, снаряжают экспедицию, чтоб отомстить за него и завоевать остров. Прибыв в Ирландию, они продвигаются до
Тары
, королевской резиденции, чтоб потребовать королевскую власть. По пути их по очереди встречают три женщины, Банба, Фодла и Эйри, жены трех соправителей страны. Все они приветствуют милезианцев, рассказывают им, что страна названа по их имени, и просят, чтоб страна называлась по их имени и в том случае, если милезианцы выиграют битву. Один из сыновей Миля, поэт Амергин, обещает, что так оно и будет. В Таре их встречают три короля Туата Де Дананн, защищающие свои права на совместное владение Ирландией. Стороны договариваются, что милезианцы возвращаются на свои корабли и уходят в море на расстояние девяти волн от берега, чтобы Туата Де Дананн могли подготовиться и собрать свои силы. Однако когда милезианцы отплывают «за девять волн», друиды Туата Де Дананн вызывают свирепый шторм. Флот милезийцев уносит в море, но Амергин успокаивает стихию своей поэзией. На уцелевших кораблях у
(
) на юго-западе страны высаживается Эбер, у Инбер Кольпта (устье
Бойна
) — Эремон. В двух последующих битвах, при Слиаб Мис и Таильтиу, Туата Де Дананн терпят поражение. В итоге их вытесняют, а управление Ирландией делят между Эбером и Эремоном.
Свиток королей Ирландии до принятия христианства
— Построенная по образцу Библейской
Третьей Книги Царств
, эта книга перечисляет деяния различных королей Ирландии, большинство из которых легендарны или, по крайней мере, полулегендарны, от времени Эбера и Эремона до начала пятого века нашей эры.
Свиток королей Ирландии после принятия христианства
— Продолжение предыдущей книги. Данная книга — наиболее точная часть КЗИ, поскольку связана с историческими королями Ирландии, чьи деяния сохранены и в других записях.
Литература
Lebor Gabála Érenn
, original text edited and translated by R A Stewart Macalister, D. Litt
Part I: Irish Texts Society, Volume 34, London 1938, reprinted 1993.
ISBN 1-870166-34-5
.