Interested Article - Romania submersa

Исчезнувшая Романия (Romania submersa), чёрный цвет

Исчезнувшая Романия ( лат. Romania submersa ) — социолингвистический термин, используемый историографами -романистами для описания всех тех территорий бывшей Римской империи , где античная романизация имела место, но оказалась недостаточно сильной для формирования долговременного местного романского идиома . К примеру, относительно небольшие очаги городской романской культуры в римской Британии оказались не слишком устойчивыми для того чтобы противостоять процессу ассимиляции в условиях позднеантичных и раннесредневековых миграций кельтов и германцев Тем не менее, на основе имеющегося материала, учёные сделали попытку восстановить по имеющимся данным гипотетический бритениг (романский язык Британии как если бы он не вымер). В некоторых регионах ( Добруджа , Бретань , Эльзас и Лотарингия , Сицилия , Балеарские острова , Андалусия ) после периода дероманизации произошла рероманизация, но уже не латынью , а неороманским языком.

Примеры

Постепенной германизации со времён поздней античности подверглось романское население среднего Рейна, верхнего Подунавья и Альп .

Великое переселение народов таким образом привело к ассимиляции части романоязычного населения и этот процесс продолжился в средние века и продолжается в некоторых местах и в наши дни (угасание ретороманских языков в Швейцарии , ассимиляция части валахов на Балканах и проч.). Как показывает пример далматинского языка и его диалектов (вельотского, рагузанского) термин также охватывает территории, на которых сформировался достоверно подтверждённый автохтонный романский язык , который был позднее заменен другими нероманскими языками в средние века. В регионах, которые ранее контролировала Римская империя , вульгарная латынь вышла из употребления в Северной Африке , исчезла по Рейну , не сохранилась в Паннонии по нижнему и среднему Дунаю и сильно сократила свой ареал на Балканах (кроме бывшей Дакии). О былом романоязычии сейчас свидетельствуют романистика, а также сохраняющиеся субстратные заимствования из латыни в языках местных народов.

В некоторых случаях утрате романоязычия способствовали трагедии локального масштаба: после преимущественно ретороманоязычный (но постепенно германизирующийся и до этого) Кур заселили немецкоязычные строители из северных кантонов Швейцарии : в результате доля романоязычных к 2000 году здесь опустилась до 10 % населения (5 % итал. и 5 % ретороманского), а единственным официальным языков в городе ныне является немецкий , доля носителей которого достигла 81 % .

Литература

  • Histoire linguistique de la Romania: manuel international d’histoire linguistique de la Romania. Autor: Gerhard Ernst. Walter de Gruyter, 2006, (фр.) ISBN 978-3-11-017150-1 Adicionado em 10/04/2016.
  • Encyclopedia Britannica. Edição 15, 2002, , pág. 623, (англ.) ISBN 978-0-85229-787-2 Adicionado em 10/04/2016.

Примечания

  1. Introdução à história do português: geografia da língua. Autor: Ivo Castro. Edições Colibri, 2004, pág. 55, ISBN 9789727725205 Adicionado em 10/04/2016.
  2. Manuel des langues romanes. Autores: Andre Klump, Johannes Kramer & Aline Willems. Walter de Gruyter GmbH & Co KG, 2014, cáp. 9: «La Romania submersa», pág. 224, (фр.) ISBN 978-3-11-030258-5 Adicionado em 10/04/2016.
  3. Language Mapping: Part I. Part II: Maps. Autor: Jürgen Erich Schmidt. Walter de Gruyter, 2011, pág. 270, (англ.) ISBN 978-3-11-021916-6 Adicionado em 10/04/2016.
Источник —

Same as Romania submersa