Вомероназальный орган
- 1 year ago
- 0
- 0
Национа́льный о́рган по аккредита́ции у́стных и пи́сьменных перево́дчиков ( англ. National Accreditation Authority for Translators and Interpreters , NAATI ) — австралийская государственная компания, учреждённая в 1977 году для выработки и поддержания стандартов перевода . NAATI является единственным официально признанным органом по аккредитации устных и письменных переводчиков в Австралии.
Национальный орган по аккредитации устных и письменных переводчиков признаёт четыре уровня профессионального мастерства по каждой специальности:
Есть ещё категория «ассистентов со знанием языка» ( Language Aide ), которые не относятся к переводчикам и которые были ранее известны как уровень 1, а также категория «признание» ( Recognition ), которая присваивается в отношении языков, по которым NAATI в настоящее время не проводит тестирования. В категории «признание» уровни профессионального мастерства не выделяются.
Национальный орган по аккредитации устных и письменных переводчиков издаёт ежеквартальный бюллетень для информирования людей о том, что происходит в NAATI и в сообществе австралийских переводчиков, а также ряд изданий и материалов в помощь письменным и устным переводчикам (среди которых «Справочник аккредитованных и признанных специалистов в области письменного и устного перевода» ( Directory of Accredited and Recognised Practitioners' of Translation and Interpreting ), который находится в открытом бесплатном доступе в Интернете).
Отделения NAATI во всех штатах и территориях Австралии проводят различные семинары для кандидатов, чтобы помочь им успешно пройти аккредитацию, на которых освещаются следующие темы:
NAATI реализует программу тестирования по запросу. Годовая программа тестирования раньше осуществлялась в течение 12 месяцев, начиная с июля каждого года, при этом тесты по письменному переводу проводились в ноябре, а тесты по устному переводу — с марта по июнь. Годовая программа тестирования была прекращена 1 июля 2009 года.
Чтобы быть допущенными к тесту, кандидаты должны отвечать ряду критериев, основанных на том уровне тестирования, на который они претендуют, и варьирующихся от (уровень Парапрофессионального переводчика):
и до наличия либо общего образования, либо высшего образования в какой-либо области и (или) аккредитации NAATI в качестве Парапрофессионального устного переводчика (Paraprofessional Interpreter) по тому языку, в отношении которого они хотят получить аккредитацию (уровни Профессионального переводчика).
Получение аккредитации на уровне Опытного письменного переводчика/Устного переводчика-синхрониста и на уровне Опытного письменного переводчика (старшего)/Устного переводчика-синхрониста (старшего) в настоящее время путём тестирования невозможно.
Албанский , , амхарский , арабский , ассирийский , ауслан , бенгальский , боснийский , болгарский , бирманский , вьетнамский , китайский (только письменный перевод), хорватский , чешский , дари , (только устный перевод), голландский , английский (только письменные переводчики), филиппинский , финский , французский , немецкий , греческий , хакка (только устные переводчики), хинди , венгерский , индонезийский , итальянский , японский , кхмерский , корейский , креольский (только устные переводчики. Какой тип — не указано), курдский ( курманджи ), курдский ( сорани ), лаосский , македонский , малайский , мальтийский , литературный китайский язык , персидский , питянтятяра (только устные переводчики), польский , португальский , пенджабский , пушту , румынский , русский , самоанский , сербский , сингальский , словацкий , сомалийский , испанский , тамильский , тетум (только устные переводчики), тайский , тигринья , тонганский , турецкий , украинский , урду , юэ , вальбири (только устные переводчики), аранта (только устные переводчики), (только устные переводчики).