Багси Мэлоун
- 1 year ago
- 0
- 0
Археписьмо ( фр. archi-ecriture ) или прото-письмо — термин в философии Ж. Деррида , обозначающий движущий импульс процесса бесконечного замещения знаков, их постоянного перекодирования, непрестанного порождения значимых различий . Деррида ввёл термин в своём труде «О грамматологии». Археписьмо в первую очередь несёт в себе предпосылки для создания коммуникации и поиска глубинной смысловой истины. Функцией археписьма можно назвать указание на нераскрытые места и нюансы текста. Археписьмо является идеальной моделью, управляющей всеми знаковыми системами, и в том числе устной речью .
Данный термин появился у Ж. Деррида , потому что субстанциональным свойством текста философ считал загадочность, непонятность. Деррида полагает, что само слово уже некоторым образом является письмом (согласно его пониманию сущности «археписьма»). Он утверждает, что языка , который не был бы так или иначе связан с письмом, не существует, так как сам процесс говорения— это уже «археписьмо». Также можно сказать, что археписьмо обозначает под собой всякую фиксация различий, «все то, что делает возможной запись как таковую» . Таким образом, можно сказать, что археписьмо способствует естественной демократизации письма. Язык приобретает безраздельную власть, деконструкция обнажает риторическую основу текста, тем самым восполняя самосознание , вносит элемент двойственности, саморефлексии .
Деррида утверждает, что даже после самой радикальной и смелой интерпретации текст не будет до конца разобран, в нем останется то, что не уложится в толкование. Таким образом, почва для новых интерпретаций будет сохраняться снова и снова. Деррида полагает, что в исходной множественности смыслов, интерпретаций и находится природа истины, не сводимая ни к каким центрам, структурам .
В некоторых изданиях переводчики останавливаются на написании термина Деррида как «архЕ-письмо», некоторые используют вариант «архИ-письмо», но существует также и третий вариант перевода — «прото-письмо». Разница в написании связана с тем, что в русском языке значения единого греческого «архэ» разошлись, и в результате «архи» («самый», «главенствующий») и «архе» («начальный», «древний») превратились в разные слова. «Архи-письмо» по значению больше склоняется к обозначению «главного» письма, занимающего «главенствующее положение». «Архе-письмо» же обозначает под собой «первоначальное» письмо. Многие русские исследователи пишут «архЕписьмо», так как этот вариант более обоснован по смыслу, однако он менее удачен в языковом плане. Некоторые издания останавливаются на нейтральном варианте «прото-письмо».