Interested Article - Лункианос Карнеци

Лункианос Карнеци ( арм. Ղունկիանոս Կարնեցի ; 1781 , Эрзрум 1841 , Варевани ) — армянский поэт, ашуг .

Биография

Родился в городе Эрзрум ( арм. Карин , отсюда и Карнеци ), примерно в 1781 году. Отца звали Ачем Арутюн, мать — Срма Хатун. В раннем возрасте переехал с отцом в Тебриз , где выучил персидский язык . Владел также турецким и арабским . Известно, что родители отправили его в Ливан , в армяно-католический монастырь Антонян, чтобы он получил религиозное образование и стал священником, но Лункианос не принял обета безбрачия и после окончания обучения покинул монастырь . Несколько лет жил в Египте , работал секретарём во дворе Ибрагима-паши , но оставил свой пост и попытался заняться торговлей. Впрочем, из-за затонувшего корабля потерпел неудачу в своём начинании и был вынужден вновь переехать. Некоторое время провёл в Алеппо , затем в 1828 году переехал в Крым . Оттуда вернулся (через Санкт-Петербург и Тбилиси ) в Армению, в область Лори . Во время своих путешествий несколько раз посещал Константинополь , недолго жил также в Ахалцихе , где занимался обучением детей и переписыванием рукописей. Однако большую часть оставшейся жизни провёл в деревне Варевани (в 13 км к северо-западу от города Ахалкалаки ), где и умер в 1841 году .

Сохранились сотни его песен на армянском и турецком, и одна на курдском , но до сих пор опубликованы лишь его армянские песни на религиозные темы. Многие из них были опубликованы уже в XIX веке, вскоре после смерти поэта (в 1884, 1885, 1886 и 1894 годах). Основной мотив его песен — Дева Мария : он воспевал её так, как влюблённый воспевает свою любовь. В своих религиозных песнях Лункианос говорит о своей жизни будто устал от неё и ждёт следующую. В его поэзии иногда встречаются однако довольно редкие мотивы, как, например, в песне «Удача и Рассудок» ( арм. «Բախտն ու Խելքն» ), в которой Удача и Рассудок начинают спорить кто важнее, но в конечном счёте приходят к согласию, что человек может достичь успеха в этой жизни только если владеет и тем, и другим . Некоторые из своих турецких песен он изначально писал на арабском или персидским, но затем переводил на более распространённый в регионе турецкий язык. Поэзию Лункианоса высоко оценивал Валерий Брюсов , считая его одним из немногих ашугов после Саята , которым удалось внести новые элементы в ашугское искусство. Согласно ему, поэзия Лункианоса обладает мистическим оттенком, что редко встречается в творчестве ашугов . Брюсов также перевёл фрагменты из двух песен («Мечта» и «Видение») Лункианоса на русский язык .

Писал на смешанном между западноармянским и ширакским говором языке .

Примечания

  1. Kevork B. Bardakjian. . — Wayne State University Press, 2000. — С. —112. — 714 с. — ISBN 978-0-81432-747-0 .
  2. В. Я. Брюсов. Собрание сочинений в семи томах. Москва, 1973, стр. 381
  3. А. Арутюнян. // Вестник общественных наук АН АрмССР. — Ер. : изд-во АН АрмССР, 1973. — № 4 . — С. 71—78 . 27 декабря 2014 года.
  4. Турецкие, как и единственная курдская песня, написаны армянским письмом
Источник —

Same as Лункианос Карнеци