Украденные поцелуи
- 1 year ago
- 0
- 0
«Первые поцелуи» ( фр. Premiers baisers ) — молодёжный французский телесериал 1990-х годов. История о школьнице Жюстин Жирар (сестре Элен Жирар ) и её друзьях.
В телесериале рассказывается о школьнице Жюстин и её друзьях. Жюстин влюблена в Жерома, который учится на класс старше, и большую часть времени проводит с одноклассниками Аннет и Франсуа. Также в сериале много других персонажей: двоюродные сёстры-близняшки, знакомые и друзья, современные родители. Все они попадают в забавные ситуации. Изредка в сериале появляется родная сестра Жюстин Элен, про которую был снят параллельный сериал « Элен и ребята ».
Сам сериал является спин-оффом сериала «Да здравствуют мужчины!» ( фр. Salut les Musclés ) (22 декабря 1989—1994), который тоже выпускался AB Productions . Там Жюстин и Жером были персонажами второго плана. У сериала было два продолжения, ни одно из которых никогда не демонстрировалось на российском телевидении: « » ( фр. Les Années fac ) (11 октября 1995 — 30 января 1998) и «Яркие годы» ( фр. Les Années bleues ) (2 февраля — 3 марта 1998). В первом из продолжений рассказывается о жизни персонажей в университете, во втором — об их жизни после окончания университета.
Сериал « Элен и ребята », в свою очередь, является спин-оффом «Первых поцелуев».
Всего сериал насчитывает 318 серий длительностью по 20-25 минут каждая. Эпизод под названием «Joyeux Noël» («С Рождеством») не является первой серией, он был снят как часть музыкального шоу «Рождественский подарок», транслировавшегося 24 декабря 1991 года во Франции по TF1 . Оригинально сериал транслировался с конца 1991 по 1995 годы по каналу TF1.
№ | Название | Оригинал |
---|---|---|
000 | С Рождеством | фр. Joyeux Noël |
001 | Настоящий поцелуй | фр. Le Vrai Baiser |
002 | День мечты | фр. Une journée de rêve |
003 | Кавалер обязателен | фр. Cavalier exigé |
004 | Красивая любовная сцена | фр. Une belle scène de ménage |
005 | Игрок ч.1 | англ. Flip Boy [1/2] |
006 | Игрок ч.2 | англ. Flip Boy [2/2] |
007 | Гадание на картах | фр. Cartes de vœux |
008 | Ванная комната для меня одной | фр. La Salle de bain pour moi toute seule |
009 | Беглец | фр. Le Fugueur |
010 | Англичанин | фр. L'Anglais |
011 | Супер свитер | фр. Un sweat super sweet |
012 | Австралийский поцелуй (часть 1) | фр. Australian Kiss [1/2] |
013 | Австралийский поцелуй (часть 2) | фр. Australian Kiss [2/2] |
014 | Оливье | фр. Olivier |
015 | На помощь Элен | фр. Au secours d'Hélène |
016 | Жужу | фр. Juju |
017 | Предвыборная кампания | фр. La Campagne électorale |
018 | Машина любви | англ. Love machine |
019 | Мемуары Аннет | фр. Les memoires d'Annette |
020 | Значок или поцелу | фр. Pin's ou bizou |
021 | Прекрасный принц | фр. Le prince charmeur |
022 | Карманные деньги | фр. L'argent de poche |
023 | Каникулы мечты | фр. Un voyage de rêve |
024 | Размолвка | фр. La fâcherie |
025 | Близнецы | фр. Les jumeaux |
026 | Между нами девочками | фр. À nous les filles |
027 | Исчезновение | фр. La disparition |
028 | Синяк под глазом | фр. Le poing dans la figure |
029 | Сломанная нога | фр. Casse-pieds |
030 | Статистика | фр. Les statistiques |
031 | Король дешёвки | фр. Star de pacotille |
032 | Лесная малина | фр. Framboises des bois |
033 | Воровство в раздевалке | фр. Vols au vestiaire |
034 | Неудачный момент | фр. Le mauvais moment |
035 | День рождения Мари | фр. L'anniversaire de Marie |
036 | Ветрянка | фр. La varicelle |
037 | Пощёчина | фр. La gifle |
038 | Мамина подруга | фр. La copine de maman |
039 | Судебная ошибка | фр. Erreur judiciaire |
040 | Исчезновение поэта | фр. Le poète disparu |
041 | Режим экономии | фр. Économie de crise |
042 | Авария | фр. L'accident |
043 | Секта | фр. La secte |
044 | Спор | фр. La dispute |
045 | Тайна жизнь Жерома | фр. La vie secrète de Jérôme |
046 | Любовный напиток | фр. Le philtre d'amour |
047 | Кузина Жерома | фр. Le cousin de Jérôme |
048 | Болезнь поцелуя | фр. La maladie du baiser |
049 | Информатическое безумие | фр. Informatique folie |
050 | Счастливые каникулы | фр. Bonnes vacances |
051 | Возвращение с каникул | фр. Retour de vacances |
052 | Возвращение | фр. C'est la rentrée |
053 | Катастрофа | фр. La mégacata |
054 | Одного из вас нет на месте | фр. Un seul être vous manque |
055 | Кого он напоминает | фр. Qui se ressemble |
056 | Ралли | фр. Le rallye |
057 | Прекрасная любовь | фр. Le parfait amour |
058 | Пышное возвращение | фр. Le grand retour |
059 | Племянница Ксавье | фр. Le neveu de Xavier |
060 | Дополнительные занятия | фр. La colle |
061 | Сюрприз-сюрприз | фр. Surpris, surprise |
062 | Близко к сердцу | фр. Un cœur à prendre |
063 | Контактные линзы | фр. Les verres de contact |
064 | Проходной экзамен | фр. L'examen de passage |
065 | Лечение | фр. Le remède |
066 | Шампунщица | фр. La shampouineuse |
067 | Мишутка | фр. Nounours |
068 | Совпадение | фр. Le jumelage |
069 | День рождения Жюстин | фр. L'anniversaire de Justine |
070 | Чёт и нечет | фр. Impair et père |
071 | Постель для двоих | фр. Un lit pour deux |
072 | Раб | фр. L'esclave |
073 | Большое шоу для великого художника | фр. L'artiste peintre |
074 | Пять девушек в доме | фр. Cinq filles à la maison |
075 | На новом месте | фр. L'installation |
076 | Я буду самой красивой | фр. Je serai la plus belle |
077 | Позор страны | фр. Le mal du pays |
078 | Гийом Завоеватель | фр. Guillaume le conquérant |
079 | Они ещё и безумны | фр. Plus on est de fous |
080 | Поцелуй в кинотеатре | фр. Un baiser de cinéma |
081 | Двойная любовь | фр. Double amour |
082 | Двойное горе | фр. Double chagrin |
083 | Депрессия | фр. La déprime |
084 | Собрание | фр. La convocation |
085 | Выбор Жюстин | фр. Le choix de Justine |
086 | Прощай, Жюстин | фр. Adieu Justine |
087 | Папины ботинки | фр. Les chaussures de papa |
088 | Дилемма | фр. Le dilemme |
089 | Плейбои | фр. Les play-boys |
090 | Хулиганы | фр. Les loubards |
091 | Экзамены (часть 1) | фр. Les exams - 1re partie |
092 | Экзамены (часть 2) | фр. Les exams - 2e partie |
093 | Куча мала | фр. Méli-mélo |
094 | Звезда рекламы | фр. Star de la pub |
095 | Задача | фр. Le défi |
096 | Лотерея | фр. La loterie |
097 | Ловит волк, ловят и волка | фр. Tel est pris qui croyait prendre |
098 | Социологическое исследование | фр. Sondages |
099 | История любви | фр. Une histoire d'amour |
100 | С днём рождения, Дебби | фр. Bon anniversaire Debby |
101 | Скарлатина | фр. La scarlatine |
102 | Яростный футбол | фр. Foot furieux |
103 | фр. Esprit frappeur | |
104 | Амулет Ким | фр. Le grigri de Kim |
105 | Телефон | фр. Téléphone |
106 | Поклонники | фр. Les fans |
107 | Квадриноколь | фр. Les quadrinoclards |
108 | Молния | фр. L'éclair |
109 | Человек с губной гармошкой | фр. L'homme a l'harmonica |
110 | фр. La totoche unique | |
111 | Не похожий на него | фр. Pas comme lui |
112 | Женни́ | фр. Jenny |
113 | Практические занятия | фр. Exercices pratiques |
114 | Хороший товарищ | фр. Un bon copain |
115 | Великая Любовь | фр. Le Grand Amour |
116 | С кем пойти в разведку | фр. Qui va à la chasse... |
117 | Забастовка | фр. Le sit-in |
118 | Девушка с супер-пуловером | фр. La fille au super pull-over |
119 | Люк — суперзвезда (часть 1) | фр. Luc super star - 1re partie |
120 | Люк — суперзвезда (часть 2) | фр. Luc super star - 2e partie |
121 | Красивая или очень красивая | фр. Belle ou pas belle |
122 | Счастливый номер | фр. Le bon numéro |
123 | Вор! | фр. Au voleur! |
124 | Новенькая | фр. La nouvelle |
125 | Болгарский йогурт | фр. Yaourt bulgare |
126 | Разрыв | фр. Ruptures |
127 | Четверть часа по-американски | фр. Le quart d'heure américain |
128 | Возвращение | фр. Le retour |
129 | Друзья, друзья | фр. Amis amies |
130 | Фотография | фр. La photo |
131 | Особенный день | фр. Une journée pas comme les autres |
132 | Любовь ещё сильней | фр. L'amour le plus long |
133 | Курс французского | фр. Cours de français |
134 | Возвращение из Финляндии | фр. Retour de Finlande |
135 | Внимание | фр. Alerte |
136 | Безработица | фр. Chômage |
137 | Жалюзи | фр. Jalousies |
138 | Назад с фанфарами | фр. Retour en fanfare |
139 | Путь любви | фр. Course à l'amour |
140 | Канон | фр. Le canon |
141 | Разные миры | фр. Des mondes différents |
142 | Сражение | фр. Bats-toi |
143 | Тяжёлый день | фр. Une dure journée |
144 | Сложная ситуация | фр. Une situation compliquée |
145 | Хорошие привычки | фр. Les bonnes habitudes |
146 | Большой скачок | фр. Le grand saut |
147 | Кризис | фр. La crise |
148 | Кавардак | фр. Chambardement |
149 | Разрыв цепочки | фр. Départs en chaîne |
150 | Одиночества | фр. Solitudes |
151 | Новые привычки | фр. De nouvelles habitudes |
152 | Кошмар | фр. Cauchemar |
153 | Тайны | фр. Mystères |
154 | Соперник | фр. Rivaux |
155 | Ссора | фр. Querelle |
156 | Горизонт | фр. Horizon |
157 | Хуже и хуже | фр. De mal en pis |
158 | Между ними двоими | фр. Entre les deux |
159 | Брошенные | фр. Abandonnée |
160 | Священный союз | фр. Union sacrée |
161 | Чемпионат | фр. Le championnat |
162 | Праздник | фр. La fête |
163 | Находка | фр. La trouvaille |
164 | Цветы | фр. Les fleurs |
165 | y | фр. T'as pas cent balles? |
166 | Гарантия | фр. La garantie |
167 | y | фр. Mon cœur balance |
168 | Верх ногами | фр. Sans dessus dessous |
169 | Новорожденная | фр. Un nouveau né |
170 | Переворот де-блюз | фр. Coup de blues |
171 | Целибат | фр. Célibataires |
172 | Мир! | фр. La paix! |
173 | В рядах | фр. Sur les rangs |
174 | Сюрприз для шефа | фр. La surprise du chef |
175 | Сожжение | фр. Surmenage |
176 | В крайнем случае | фр. In extremis |
177 | Влюблённые одиноки | фр. Les amoureux sont seuls au monde |
178 | Искушение | фр. Tentation |
179 | Мужчины плачут в одиночку | фр. Les garçons se cachent pour pleurer |
180 | Без пределов | фр. Hors limite |
181 | Сломанная рука | фр. Le bras cassé |
182 | Любовь навеки | фр. Amour toujours |
183 | Страх | фр. Frayeur |
184 | Кастинг | фр. Le casting |
185 | Хорошая приятельница | фр. La bonne copine |
186 | У каждого свой черёд | фр. Chacun son tour |
187 | Мастер-класс | фр. Le coup de maître |
188 | Пламя возвращается | фр. Retour de flamme |
189 | Случай в небесах | фр. Accident dans la brousse |
190 | Жюстин возвращается | фр. Justine le retour |
191 | Избежать смерти | фр. La rescapée |
192 | Шанс всей жизни | фр. La chance d'une vie |
193 | фр. Я ревнива? Никогда | |
194 | фр. À dormir debout | |
195 | Кто знает… | фр. Qui sait... |
196 | Признание | фр. L'aveu |
197 | Подтверждают двое | фр. La preuve par deux |
198 | Сомнение | фр. Le doute |
199 | Прекрасное мгновенье | фр. Le bon moment |
200 | Колебания | фр. Hésitations |
201 | Шантаж | фр. Chantage |
202 | Чисто как вода из горной реки | фр. Clair comme de l'eau de roche |
203 | Подарок к свадьбе | фр. Le cadeau de mariage |
204 | Двойное признение | фр. Double aveu |
205 | Новые планы | фр. Nouvelle donne |
206 | Махинация | фр. Machination |
207 | Возвращение | фр. Retournement |
208 | Не ждали | фр. Inattendu |
209 | Глупость | фр. La bêtise |
210 | Беспокойство | фр. Inquiétude |
211 | Крик сердца | фр. Le cri du cœur |
212 | Примирение | фр. Rapprochement |
213 | Вернуться в форму | фр. Mise en forme |
214 | Манифест любви | фр. La manif de l'amour |
215 | Насилие | фр. Violence |
216 | Невозвратимое | фр. Incontournable |
217 | Борьба | фр. Combats |
218 | Совсем не волосы | фр. À un cheveu près |
219 | Страсти | фр. Passions |
220 | Прекрасная троица | фр. Trio de charme |
221 | Где он? | фр. Où est-il ? |
222 | фр. Sautons ensemble | |
223 | Установление порядка | фр. L'ordre établi |
224 | Лучшие из лучших | фр. Le top des tops |
225 | фр. Coup de frein | |
226 | Инкогнито | фр. Incognito |
227 | Опасный соперник | фр. Un rival dangereux |
228 | Никаких обменов | фр. Ne change rien |
229 | фр. Repérages | |
230 | Осложнения | фр. Complications |
231 | Сложный выбор | фр. Un choix délicat |
232 | Эффект снежного кома | фр. L'effet boule de neige |
233 | Перспективы | фр. La promesse |
234 | Возвращения | фр. Retours |
235 | Гениальная идея | фр. Une idée de génie |
236 | фр. Le pari jumelé | |
237 | Сдача экзамена | фр. L'examen de passage |
238 | фр. Don de voyance | |
239 | Мэтр | фр. Le maître |
240 | Любовное гнёздышко | фр. Le nid d'amour |
241 | Эффектное появление | фр. Spectaculaire |
242 | Вопрос возраста | фр. Question d'âge |
243 | Отвращение | фр. Aversion |
244 | Основные меры предосторожности | фр. Précautions indispensables |
245 | Компьютерная катастрофа | фр. Catastrophe informatique |
246 | Горькое спасение | фр. Sauvetage amer |
247 | Результаты | фр. Résultats |
248 | Посланники | фр. Les messagers |
249 | Хамелеон | фр. Le caméléon |
250 | Сестра Аннет | фр. Sœur Annette |
251 | Предварительное согласие | фр. Oui d'avance |
252 | Ноев ковчег | фр. L'arche de Noé |
253 | фр. Une chèvre à caser | |
254 | Месть гадюки | фр. La vengeance de la vipere |
255 | Ностальгическое отступление | фр. Rentrée nostalgique |
256 | Огромное | фр. Formidable |
257 | Орёл или решка | фр. Pile ou face |
258 | Лихорадка | фр. La fièvre |
259 | Вверх ногами | фр. La tête a l'envers |
260 | Всё идет своим ходом | фр. Tout va de travers |
261 | Долой маску | фр. Démasqué |
262 | фр. Pot de colle | |
263 | Лыжи и коньки | фр. Rouler des patins |
264 | Всё для всех | фр. Le tout pour le tout |
265 | Третий день | фр. Le troisième jour |
266 | Господин Жожо (часть 1) | фр. Monsieur Jojo - 1re partie |
267 | Господин Жожо (часть 2) | фр. Monsieur Jojo - 2e partie |
268 | Рэп | фр. Le rap |
269 | Гороскоп | фр. L'horoscope |
270 | История ребят | фр. Histoire de garçons |
271 | Цена приза | фр. Le prix à payer |
272 | Посинение | фр. Coup de bleu |
273 | Заколотое | фр. Poignardé |
274 | Солидарность | фр. Solidarité |
275 | Горные звёзды | фр. Les étoiles montantes |
276 | Любыми средствами | фр. Tous les moyens |
277 | Фальстарт | фр. Faux départ |
278 | Ловушка | фр. Traquenard |
279 | Друзья полка | фр. Copains de régiment |
280 | Бабушка любви | фр. Une mamie d'amour |
281 | Испытательный срок | фр. Période d'essai |
282 | Недоразумение | фр. Malentendu |
283 | Великий вождь | фр. Le grand meneur |
284 | Откровение | фр. La révélation |
285 | Неверность | фр. L'infidèle |
286 | Ревнивый план | фр. Le plan jalousie |
287 | фр. Revu et corrigé | |
288 | Вопрос внешнего вида | фр. Question de look |
289 | В клетке | фр. Dans la cage |
290 | Двойная жертва | фр. Double sacrifice |
291 | Зизани́ | фр. Zizanie |
292 | Чемодан неудач | фр. Sac à malices |
293 | Открытое сердце | фр. À cœur ouvert |
294 | Ты и я | фр. Toi et moi |
295 | Фрукты и овощи | фр. Fruits et légumes |
296 | Драма | фр. Drame |
297 | Захват крепости | фр. La prise de la forteresse |
298 | Карточная игра | фр. Jeux de cartes |
299 | Друзья | фр. Les copains |
300 | Преждевременный отъезд | фр. Déménagement prématuré |
301 | Дверь | фр. À la porte |
302 | Отъезд | фр. L'emménagement |
303 | Двойной сюрприз | фр. Double surprise |
304 | Звонок | фр. Le ronfleur |
305 | Вопрос тактики | фр. Question de tactique |
306 | Продолжение | фр. La poursuite |
307 | Урок скейтбординга | фр. Leçon de skate |
308 | Настоящие друзья | фр. De vrais copains |
309 | Неблагодарность | фр. Ingratitude |
310 | Корреспондент | фр. Le correspondant |
311 | В капусте | фр. Dans les choux |
312 | Конфликты | фр. Conflits |
313 | Сумасшедший | фр. Éperdue |
314 | Разлука | фр. Désespoir |
315 | Промежуточный результат | фр. L'intérim |
316 | Пока есть любовь | фр. Tant qu'il y a de l'amour |
317 | День бакалаврского экзамена | фр. Le jour du bac |
318 | Окончание лицея | фр. La fin de l'épreuve |
В качестве главной темы сериала использована инструментальная версия песни «Premier Baiser» из репертуара Emmanuelle — в нескольких эпизодах 1994 года использована версия со словами. Песни из финальных титров исполнил Кристоф Риппер ( фр. Christophe Rippert ):
Сериал транслировался в России с 1998 года на канале РТР. Были показаны только первые 130 серий, затем сериал прерывали и повторяли заново уже показанные прежде серии. Около 80 серий были продемонстрированы в дубляже компании «ТВ — НОВОСТИ», а затем — в закадровом переводе, с полной заменой актёров озвучивания. На Украине трансляция шла на УТ-2/1+1, позднее на канале ТЕТ.