Interested Article - Клодиус Бомбарнак
- 2020-03-22
- 1
«Клодиус Бомбарнак» ( фр. Claudius Bombarnac ) — приключенческий роман Жюля Верна , написанный в 1893 году. Полное название книги на русском языке: «Клодиус Бомбарнак. Записная книжка репортёра об открытии большой Трансазиатской магистрали (Из России в Пекин)». По мнению известного специалиста по творчеству Верна Даниэля Компера, роман может рассматриваться как своего рода пародия на « Вокруг света за 80 дней » .
Сюжет
Клодиус Бомбарнак, журналист газеты «XX век», получает задание описать путешествие по большой Трансазиатской магистрали (железной дороге), начинающейся в Узун-Ада , проходящей через российский и китайский Туркестан и заканчивающейся в Пекине . В пути он знакомится с интересными людьми разных национальностей, такими как немецкий барон Вейсшнитцердёрфер, пытающийся побить мировой рекорд скорости путешествия вокруг света за 39 дней, и влюблённый безбилетный (путешествующий в ящике) румын Кинко, который впоследствии спасает всех пассажиров и экипаж поезда, становясь второстепенным героем бомбарнакского репортажа.
Создание романа
На написание романа, посвящённого Закаспийской железной дороге , Жюля Верна вдохновили снимки и рассказы французского фотографа Поля Надара .
Большая Трансазиатская магистраль (железная дорога) была выдумана автором, так как ко времени написания романа, российская Закаспийская железная дорога не доходила до Коканда (тогда присоединённого к Российской империи ) и не была связана с Китайской железной дорогой .
Переводы на русский язык
|
Эта статья
описывает ситуацию применительно лишь к одному региону
, возможно, нарушая при этом
правило о взвешенности изложения
.
|
|
В разделе
не хватает
ссылок на источники
(см.
рекомендации по поиску
).
|
Под названием «Клавдий Бомбарнак» роман был опубликован в томе XLVIII собрания сочинений Жюля Верна, выпущенного издателем Сойкиным в 1906—1907 г. Другой известный русский издатель Сытин выпустил в 1917 г. сокращенную версию романа. В советское время книгу переводил литературовед Евгений Брандис ; его версия впервые вышла в 1961 г. Новый перевод Н. И. Немчиновой был опубликован в 1998 г.
См. также
Примечания
- Дата обращения: 29 декабря 2021. 29 декабря 2021 года.
- от 6 марта 2016 на Wayback Machine
Ссылки
- 2020-03-22
- 1