Interested Article - Лия Неанова

Лия Неанова ( итал. Lia Neanova , урождённая Фанни Розенберг , в замужестве Фелия Блиндерман ; 2 июля 1883 , Одесса 1964 , Бордигера ) — русско-итальянская переводчица, драматург, прозаик. Жена писателя Осипа Фелина .

Биография

Родилась в Одессе. В 1904 году вышла замуж за Осипа Абрамовича Блиндермана, публиковавшегося под псевдонимом Осип Фелин. Жила с мужем в Париже и Нанси . В 1906 году в Цюрихе родилась их дочь Эрна. С 1915 года жила в Италии — сначала в Лигурии ( Вадо-Лигуре , 1915—1916), потом в Риме (1917—1923), Неаполе (1923—1925) и Милане (с 1925).

Публиковалась как на русском, так и на итальянском языках. В периодической печати выходили её рассказы и комедии, в том числе в журналах «Nuova antologia», «Epoca», «Le opere e i giorni», «Teatro per tutti» . В 1925 году отдельной книгой вышел её роман «Бессмертие» (в том же году переведён на итальянский язык), затем в автопереводе на итальянский язык роман «Forze oscure» ( Тёмные силы , 1930) и написанный по-итальянски роман «Una donna russa» ( Русская женщина , 1945) о жизни русской колонии в Риме .

Перевела произведения ряда русских писателей на итальянский язык, в том числе Ф. М. Достоевского , Л. Н. Толстого , И. Г. Эренбурга , И. С. Шмелёва , П. С. Романова , А. П. Сытина , Л. Н. Андреева . В 1930-е годы писала комедии для итальянского театра совместно с мужем и дочерью («Stelle spente», «Messalina», «La signorina lievito»), публиковавшиеся в журнале «Teatro per tutti: raccolta di commedie» и поставленные в Teatro Manzoni di Milano, а затем и другими театрами . Среди драматических публикаций — пьесы «La signorina Lievito: commedia in tre atti» (в соавторстве с дочерью) и «Anna Karenina: riduzione teatrale» (вместе с мужем, 1931).

В связи с принятием антисемитских законов её итальянское гражданство было в 1939 году аннулировано. Последние годы жизни провела в Бордигере, где похоронена на католическом кладбище рядом с мужем. Дочь — Эрна Блиндерман, публиковавшаяся под псевдонимом « Ирис Фелин » ( итал. Iris Felyne , в замужестве Гандольфи; 1906—1988), литератор, переводчица .

Публикации

  • Immortalità. Перевод на итальянский . Roma: Stock, 1925.
  • Forze oscure. Milano: Bietti, 1930. — 317 с.
  • Anna Karenina: dramma in 4 atti e 5 quadri tratto dal romanzo omonimo di Leone Tolstoi / ricostruzione sintetica di Lia Neanova e Ossip Felyne. Milano, Edizioni Teatro per tutti, 1931.
  • Una donna russa. Milano: F.lli Manara, 1945.

Переводы

  • Leonid Andreyew . Il valzer dei cani : poema della solitudine, dramma in 4 atti. unica traduzione autorizzata di I. Neamova, O. Feline e C. Castelli. Milano, Casa Editrice Sonzogno, 1927.
  • F. M. Dostoevskij , Umiliati e offesi, traduzione di O. Felyne, L. Neanova e , Milano, Alpes, 1928.
  • I. Šmelev , Memorie di un cameriere, tradotto direttamente dal Russo da Lia Neanova e Caesar Stadlin, Milano, ediz. Delta, 1928.
  • L. N. Tolstoj , Padre Sergio, traduzione di Lia Neanova, Milano, Delta, 1929.
  • I. G. Erenburg , L'amore di Gianna Ney: romanzo, traduzione integrale dal russo autorizzata dall'autore di Lia Neanova, Milano, Corbaccio, 1929; Milano: Dall'Oglio, 1966.
  • A. P. Sytin , Il pastore delle stirpi: romanzo, traduzione dal russo di Lia Neanova, Milano, Modernissima, 1930.
  • P. Romanov , Tre paia di calze di seta: romanzo russo, traduzione di Lia Neanova e Iris Felyne, Milano, Bietti, 1945.

Примечания

  1. . Дата обращения: 31 декабря 2018. 1 января 2019 года.
  2. . Дата обращения: 31 декабря 2018. 1 января 2019 года.
  3. . Дата обращения: 31 декабря 2018. 13 мая 2021 года.
  4. . Дата обращения: 31 декабря 2018. 26 сентября 2020 года.
  5. . Дата обращения: 31 декабря 2018. 1 января 2019 года.
Источник —

Same as Лия Неанова