Interested Article - Bonny Barbara Allan

«Bonny Barbara Allan» англ. «Прекрасная Барбара Аллан», также Barbara Allen ; Child 84 , Roud 54 ) — народная баллада шотландского происхождения, со временем получившая широчайшее распространение в англоговорящих странах. Некоторые исследователи называют её одной из самых популярных народных песен на английском языке .

Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит три её варианта (и мелодию), самый ранний из которых взят из « » Аллена Рэмзи издания 1740 года, два других — из рукописи Уильяма Мазеруэлла и из . Однако её уже в 1666 году упоминает в своём знаменитом дневнике Сэмюэл Пипс , когда рассказывает о визите к известной английской актрисе того времени ( Mary Knep ) .

Сюжет

Молодой человек в буквальном смысле слова умирает от безответной любви к Барбаре Аллан. Его слуга приводит девушку к нему, однако та не проявляет жалости и остаётся безразличной. На обратном пути она слышит колокол, возвещающий о смерти юноши, и, вскоре, раскаявшись в своей жестокосердности, умирает сама .

Широко распространены версии, где их хоронят рядом, и из могил, сплетаясь, вырастают роза и шиповник, хотя в текстах, приведённых Чайлдом, этот финал отсутствует. Однако мотив розы и шиповника присутствует в ряде других баллад из его собрания, таких как « Lord Thomas and Fair Annet » (Child 73), « Fair Margaret and Sweet William » (Child 74) и « Lord Lovel » (Child 75), и в целом довольно широко распространён в европейском фольклоре. Роберт Уолтц приводит примеры из Восточной Европы (венгерско-румынская история «Kadar Kata» ), Ирландии (легенда о Дейрдре и Найси), Германии (романс о Тристане и Изольде, датируемый концом XII века, где фигурируют сплетённые роза и виноград), Исландии (вариант легенды о Тристане «Tristrams Kvaethi» , где из могил вырастают два дерева). Одно из самых древних появлений этого мотива — в рассказе о Филемоне и Бавкиде из «Метаморфоз» Овидия .

Примечания

  1. Ramsay, Allan. (англ.) 343–4. Internet Archive (1740). Дата обращения: 17 февраля 2016.
  2. Percy, Thomas. (англ.) 102–8. Internet Archive. Дата обращения: 17 февраля 2016.
  3. Kimball, Carol. (неопр.) . — 2013. 29 января 2018 года. (англ.)
  4. . (англ.) . 29 января 2018 года. (англ.)
  5. . . 29 января 2018 года. (англ.)
  6. . Дата обращения: 7 января 2018. 8 января 2018 года.
  7. Roud, Steve & Julia Bishop (2012). The New Penguin Book of Folk Songs . Penguin. pp. 406–7. ISBN 978-0-141-19461-5 .
  8. Francis James Child, The English and Scottish Popular Ballads , volume 2
  9. (англ.) . The Traditional Ballad Index. An annotated source to folk song from the English-speaking world . Robert B. Waltz. Дата обращения: 7 января 2017. 8 января 2018 года.
  10. Coffin, Tristram P. (1950). The British Traditional Ballad in North America. Philadelphia: The American Folklore Society . pp. 76–9, 87–90
Источник —

Same as Bonny Barbara Allan