Масальский, Игнацы Якуб
- 1 year ago
- 0
- 0
Якуб Лапатка (Яков Яковлевич Лопатко) (16 сентября 1944 года, Витебская область , БССР , СССР ) — белорусский лингвист , переводчик , лексикограф , писатель .
В 1961 году окончил деревенскую школу-десятилетку. В школьные годы, во время поездок к родственникам в Карелию , выучил карельский язык .
В 1967 году поступил в Минский государственный институт иностранных языков (в настоящее время Минский государственный лингвистический университет ), где получил специальность переводчика с английского и испанского языка .
Двадцать лет работал учителем испанского языка в средней школе № 5 города Новополоцка . В соответствии с квалификационной системой того времени — учитель высшей категории. Из своих учеников создал кружок переводчиков на белорусский язык. Переводы детей печатались в периодике и литературных сборниках . Составил первый испанско-белорусско-русский словарь для школьников. Несколько лет этим словарем пользовались ученики и учителя испанского языка Белоруссии .
Самостоятельно начал изучение финского языка. В 1993 году по приглашению Союза переводчиков Финляндии прибыл на стажировку в Хельсинки . Прошел пятисеместровый курс финского языка и диалектологии , куда после соответствующего экзамена был принят сразу на последний, пятый курс .
Несколько лет работал в Хельсинкском университете , преподавал белорусский язык на факультете славистики, также был референтом-переводчиком в Институте мировой культуры при Хельсинкском университете. Является первым и единственным финско-белорусским переводчиком .
В 2015 году осуществил перевод на белорусский язык карело-финского поэтического эпоса Калевала . Всего издал более тридцати книг переводов с финского, немецкого, французского, испанского, староиспанского, старопортугальского, старошведского, латинского на белорусский и русский языки, а также ряд собственных работ: словарей, разговорников, грамматических очерков и пособий для изучающих финский язык .
Проза:
Лингвистика: