Interested Article - Цинберг, Тамара Сергеевна

Тама́ра Серге́евна Ци́нберг ( 1908 , Санкт-Петербург 1977 , Ленинград ) — советский книжный график и писатель .

Биография

Тамара Сергеевна Цинберг родилась в Санкт-Петербурге в 1908 году в еврейской семье публициста Сергея Цинберга и Розы Владимировны Рабинович (1876—1966). Отец был автором первой истории еврейской литературы на идише . Тамаре с детства прививалось уважительное, трепетное отношение к книге.

В 1929 году Тамара окончила Художественно-промышленный техникум . В девятнадцать лет её избрали депутатом Ленгорсовета. Высшее образование она получила в Москве, где училась в Высшем художественно-техническом институте (1929—1934).

В 1936 году Цинберг вернулась в Ленинград. Молодая художница ищет свой стиль, подбирает адекватные произведению изображения и орнаментальные формы. С самого начала в её творчестве важнейшую роль играет цвет.

На одной из встреч еврейской интеллигенции, которые проходили в доме её отца, Тамара познакомилась с пишущем на идише поэтом Хаимом Соломоновичем Левиным (1907—1942). Нет никаких сведений о том, что они были женаты, но у них был общий сын Эрнест. В начале 1937 года Хаим Левин совершил ледовый рейс на ледоколе « Ермак » в качестве редактора корабельной газеты «Сквозь льды» . После рейса он оставил 6 тетрадок путевых дневников.

В 1938 году Сергей Цинберг был арестован. В последствии он умер в заключении в лагерной больнице Владивостока.

После начала Ленинградской блокады в 1941 году Тамара Цинберг стала бойцом местной противовоздушной обороны и одновременно занималась художественным оформлением книг. В тот же год Цинберг стала членом графической секции Ленинградской организации Союза советских художников , в которой активно работала все последующие годы. В 1942 году в блокадном городе умер Хаим. Когда Тамаре представилась возможность уехать в эвакуацию, она решила остаться, чтобы следить за архивом отца «Ленинградскую блокаду Роза Вульфовна, Тамара Сергеевна и Эрнест пережили в самом городе. Эрнест Цинберг помнит, как, собираясь в бомбоубежище во время воздушной тревоги, единственное, что брали с собой из ценного, — зашитый в холстину том рукописи „Истории“, который он, тогда ребёнок, нёс в своем рюкзаке». В бомбоубежище Тамара рассказывала Эрнесту чудесные истории о крошечном мальчике Скирли-Мирли. В конце жизни она решила записать эти сказки. В предисловии автор отмечает, что книга о Скирли-Мирли состоит из шести историй: «Золотой медведь», «На перевале», «Птичье королевство», «Белый волк», «Ты рождена на полотне», «Табакерка». Цинберг успела записать две истории, третья осталась недописанной. Сохранились дневники, в которых собраны подготовительные материалы для выступлений. В них излагаются размышления художницы о специфике книжного оформительского искусства. Содержание, общий тон дневников подчёркивают присущее ей прекрасное чувство языка, эрудицию, тонкий вкус.

Цинберг сочиняла стихи. Они автобиографичны, легко соотносятся с поворотными моментами в её личной судьбе. Образы, детали, интонации, ритмы, слова значимы, они передают различные состояния души автора. Философски Цинберг пишет о любви:

Помни, мой милый друг,
твёрдо и навсегда:
только из милых рук
может прийти беда.

Только любимый рот
может сказав – толкнуть
в тёмный водоворот,
в дальний и трудный путь.

Свои литературные пробы Тамара Цинберг публиковать не собиралась. Её сказки и стихи до сих пор недоступны широкому кругу читателей.

«Седьмая симфония»

В 1964 году Цинберг всё-таки выпустила одно из своих произведений — повесть «Седьмая симфония».

Изначально Цинберг планировала написать сценарий для художественного фильма и первые наброски начала делать ещё в конце войны, часто обсуждая его сюжет с сыном. Один из ведущих мотивов сюжета — сохранение человеческого достоинства несмотря на все лишения и испытания. В доме Цинбергов это чувство воспитывалось ежедневно. Её мать Роза строго следила за тем, чтобы на стол стелилась скатерть и подавались приборы каждый раз, когда семья собиралась обедать студнем из варёного столярного клея. Цинберг написала о том, что ей было известно, выстрадано и преодолено.

В начале 1960-х годов Цинберг отнесла черновик сценария Юрию Герману на отзыв. Сценарий ему понравился. Однако, понимая, что добиться постановки кинофильма будет трудно, Герман посоветовал написать на основе сценария повесть.

В 1964 году книга была опубликована в издательстве « Детгиз ». Цинберг посвятила её памяти своего отца.

Хотя книга имела успех (почти сразу же был напечатан дополнительный тираж, а сама Цинберг получала много положительных отзывов и писем от читателей), она не переиздавалась до 2015 года.

В 1966 году по мотивам повести на киностудии « Ленфильм » был снят фильм « Зимнее утро » (Цинберг лично создала его афишу). В 2018 году была выпущена вторая экранизация под названием «Крик тишины» .

Графика и иллюстрации

Имя Тамары Сергеевны Цинберг неразрывно связано с историей ленинградской книжной графики.

«Художник книги, — писала Цинберг в своих заметках, — произведение временно́го искусства — литературу — истолковывает средствами искусства пространственного — книжной графики».

Ранние работы предвоенных лет

Цинберг была ученицей В. А. Фаворского . В её работах не чувствуется прямого влияния его метода оформления книги, тем не менее, он привил молодой художнице понимание того, что все композиционные элементы книги, все её слагаемые — шрифт, орнамент, иллюстрация, цвет — существуют как единый организм.

Ранним работам Т. С. Цинберг свойственна декоративность, отточенная нарядная графика, насыщенность цветом. Среди них: переплёт к пьесе Б. Джонсона «Эпипсин» ( 1938 ) с его серебристо-розовым узором, неожиданно вспыхивающим на чёрном фоне; замысловатый орнамент «Китайских сказок» ( 1939 ) с контрастным сочетаниями жёлтого с чёрным; зазывная, весёлая обложка «Петькиного петушка» ( 1939 ), где ярко-голубой вятский петушок красуется на звонком красном фоне.

Художественный мир работ Цинберг индивидуален и необыкновенно глубок. В её творчестве находят воплощение традиции русской и европейской графики XVIII и XIX веков, эстетика мирискуснической книги, изящество, сдержанность и лаконичность петербургской—ленинградской школы книжного оформления.

Цинберг работает в Гослитиздате (Ленинградском отделении), Детгизе, Изогизе. Она обращается к детской книге — сказкам, народным преданиям, героическому эпосу, произведениям советских и зарубежных писателей.

Художница использует в оформлении книг сложные декоративные решения. Например, в историческом романе-эпопее «Емельян Пугачёв» В. Я. Шишкова ( 1940 ) шрифт стилизован в духе времени. Он близок к наборным шрифтам XVIII века.

Одна из наиболее привлекательных книг этого времени — «Избранные произведения» А. Шенье ( 1940 ). Тонкий рисунок переплёта, чередование чёрного и красного, лёгкий по начертанию шрифт, изображение амура, напоминающее античную гемму — композиция, подобная эллинистским творениям, близкая характеру лирики Шенье.

Работы 1941—1945 года

Книги военных лет несут на себе печать времени. Они строги по ритму и почерку, сдержанны по облику. Среди них — «Душа Ленинграда» В. М. Инбер , стихотворные сборники В. М. Саянова и В. С. Шефнера .

В книге стихов Шефнера «Защита» ( 1943 ) особую выразительность обретают рисунок и расстановка букв: вытянутые вверх, приближенные вплотную друг к другу, они напоминают оборонительные рубежи, острые угловые засечки подчёркивают их напряжённость.

В это время Т. С. Цинберг обращается к героическому эпосу, к литературе, запечатлевшей подвиги народа в борьбе за свободу Родины. Изображение старинного оружия становится важным компонентом декорации книги. Оно украшает обложку сборника «Героизм русского народа в пословицах и поговорках» ( 1943 ). Торжественная геральдическая графика введена в оформление романа С. Н. Голубова «Багратион» ( 1944 ).

Цинберг продолжает заниматься детской литературой. Завораживает тонкий кружевной орнамент обложки рассказа И. С. Тургенева «Бежин луг» ( 1943 ). Оформление книги вызывает у читателя ощущение присутствия в атмосфере тургеневского повествования.

Работы послевоенных лет

В послевоенные годы творчество Т. С. Цинберг набирает силу. Одна из серьёзных работ этих лет — книга Л. Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» ( 1949 ). Здесь уже речь идёт о решении книжного ансамбля, о соответствии внешнего декора внутрикнижной оформительской графике. В облике книги строгость сочетается с изысканностью. Это проявляется и в выборе цветового аккорда — чёрное в соединении с голубым и коричневым, — и в мере, весьма ограниченной орнаментального декора. Асимметричный узор переплёта, подчёркнуто плоскостный, варьируется в шмуцтитулах, находит отзвук в рисунке курсивного шрифта, имитирующего свободное письмо с росчерками заглавных букв. Кроме того, буквицы, дополненные штриховкой, в прихотливо изогнутых стойках словно бы повторяют очертания декора концовок, обрамлений шмуцтитулов. Облегчённая декоративность, пластичность формы отражают уникальность, гротескность поэтики Стерна.

Стилистическое единство соблюдается и в издании «Трёх испанских комедий» ( 1951 ). Книга привлекает своей насыщенной образностью. На суперобложке зажглись огненные, традиционно испанские цвета — оранжевый и багряно-красный — в сочетании с чёрным узором. Переплёт с конгревным тиснением и декоративными деталями, взятыми из старинной испанской архитектуры, напоминает о её строгом величии. Художница добилась согласованности и пластической целостности слагаемых, формирующих образ книги.

Важную роль в стилевой характеристике играет шрифт. Барочная антиква многократно варьируется в шрифте — прямом и наклонном, строчном и прописном, чёрном и цветном.

Ведущее место в 1950-е годы в творчестве Цинберг занимает детская книга. Художник-оформитель сотрудничала с такими известными иллюстраторами, мастерами ленинградской графики, как В. Д. Двораковский, К. И. Рудаков, А. Ф. Пахомов , В. М. Конашевич , Н. Н. Петрова.

Сборник французских сказок «Как петушок попал на крышу» ( 1954 ) с рисунками Петровой — одна из лучших совместных работ, пример гармоничного творческого содружества. Поэтика французских сказок, их изящное лукавство, добродушная весёлость нашли в этой книжке свою образную интонацию. Обложка задаёт тон, вызывает ощущение праздника, игры. Она построена на контрастах красного и переливчатого зелёно-золотистого с чёрным, на чёткой архитектонике подписей, включённых в изображение, на ритме силуэтов. Шрифты близки общему декоративно-изобразительному строю книги. Цвет, рисунок, шрифт выступают в единстве. Цинберг отдаёт предпочтение линии, чётко очерченному контуру, силуэту. В этой книге выражены важнейшие особенности творческого почерка художницы: яркое чувство декоративности, мягкая графическая манера.

Сказочностью пронизано и оформление «Баллад» В. А. Жуковского ( 1955 ). Оттенок таинственности, взволнованного чувства, подлинной романтичности, свойственный его поэзии, проступают в каждой детали и в общем строе книги — в чёрно-синем тоне обложки, в очертаниях замка, в острых силуэтах его башен, которым вторят удлинённые, с острыми зубчатыми завершениями буквы, стилизованные в духе готического шрифта.

Богатство и разнообразие оформления присущи работам Цинберг середины 1950-х годов. Этапной стала для неё книга «Поэзия южных и западных славян» ( 1955 ). В этом творении звучит вся сила профессионализма и мастерства художницы. Поверх однотонной алой заливки ложится белое кружево узора, что придаёт книге необыкновенную нарядность. Шрифт связан с орнаментом цветом и пространственным решением, он сам становится в какой-то мере орнаментальным. Буквы «прорастают» цветочными гирляндами, их рисунок лёгок и свободен. Книга членится орнаментальными шмуцтитулами и тонко прорисованными заставками. Особенно примечательны заставки. Это маленькие графические натюрморты, составленные из предметов национального быта, народных музыкальных инструментов, оружия.

Изображения мушкетов, пистолей, копий и сабель Цинберг часто включала в декор книги. Старинное оружие она знала досконально и любила его горделивую пластику.

Работы конца 1950-х — начала 1960-х годов

В этот период в творчестве Цинберг отчётливо проявляются новые черты. Сама манера, сам почерк становятся более свободными, раскованными. Т. С. Цинберг чаще обращается к растительному орнаменту. Она понемногу вводит его в переплёт «Трёх мушкетёров» и «Двадцать лет спустя» А. Дюма , более щедро и многообразно — в книги начала 1960-х годов.

В «Стране Хань» ( 1959 ) огненные драконы на ярко-голубом фоне, стилизованный древнекитайский узор создают ощущение динамичности. В самом ритме линий, ассимитричности композиции, контрасте шрифта и орнамента ощутимо ви́дение современного художника.

В эти годы наряду с насыщенно-декоративной обложкой появляется лёгкая осветлённая поверхность, где белый цвет бумаги становится функционально выразительным. Всё чаще встречаются свободные курсивы. Примечательно в этом отношении оформление «Сказок, повестей, пьес» Е. Л. Шварца с иллюстрациями Н. Н. Петровой ( 1960 ) и «Повести о Гайдне» Н. Л. Дилакторской ( 1961 ). Свободные курсивы первой книги как будто подчёркивают детскость, доброту сказок, шрифты второй книги с затейливыми росчерками воссоздают стилистику XVIII века.

Серебро с серым — тональность книги С. Унсет «Кристин, дочь Лавранса» . Свечение серебра напоминает свечение средневекового оружия. Узор становится рельефным, обретает выпуклость и глубину.

Библиография

  • Седьмая симфония [Повесть для старш. возраста. Изд-ние 2-е] / —- Л., «Дет. лит» [Ленингр. отд-ние], 1969. 175 с. 75000 экз .

Примечания

  1. от 23 июня 2017 на Wayback Machine // Краткая еврейская энциклопедия, том 9, стлб. 1091—1094.
  2. от 4 марта 2016 на Wayback Machine // «Лехаим», июнь 2006, № 6 (170).
  3. от 11 апреля 2017 на Wayback Machine // «Независимый филологический журнал» 2005, № 74).

Ссылки

Источник —

Same as Цинберг, Тамара Сергеевна