Винни-Пух (мультфильм)
- 1 year ago
- 0
- 0
Эта статья входила в число
избранных статей
русской Википедии. См.
страницу номинации
. Избрана 8 февраля 2006 года.
25 декабря 2014 года её статус был понижен до хорошей . |
Проект «Великобритания» (уровень ХС, важность для проекта средняя) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Великобритания» , цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Великобританией . Вы можете , а также присоединиться к проекту , принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями . Уровень статьи по шкале оценок проекта : хорошая
Важность статьи для проекта « Великобритания »: средняя |
Проект «Вымысел» (уровень ХС, важность для проекта высшая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Вымысел» , цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с вымыслом . Вы можете , а также присоединиться к проекту , принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями . Уровень статьи по шкале оценок проекта : хорошая
Важность статьи для проекта « Вымысел »: высшая |
Проект «Литература» (уровень ХС, важность для проекта высокая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература» , цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой . Вы можете , а также присоединиться к проекту , принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями . Уровень статьи по шкале оценок проекта : хорошая
Важность статьи для проекта « Литература »: высокая |
29 декабря 2005 года — 2 января 2006 года сведения из статьи «
Винни-Пух
» появлялись на
заглавной странице
в колонке «
Знаете ли вы
». В колонке был представлен текст:
«В английском имени
Винни-Пуха
(
Winnie-the-Pooh
) конечное
„h“
не произносится, это имя рифмуется постоянно с
who
или
do
, по-
немецки
,
чешски
, на
латыни
,
эсперанто
оно передаётся как
Pu
»
.
С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы» . |
Граждане, на первых фотографиях дата - 1924 год, хотя на одной из них медвежонок, на другой - взрослый медведь. Может, в первом случае 1914? Poison Vortex 09:56, 24 мая 2009 (UTC)
А вот орфографический словарь под ред. Лопатина рекомендует писать имя без дефиса — Винни Пух. На gramota.ru на главной странице пару месяцев назад висело какое-то объявление о конкурсе и там было тоже написано без дефиса. В переводе Заходера, опять-таки, без дефиса Пух. Предлагаю переименовать. --
21:19, 3 января 2006 (UTC)
PS Любопытно, что и для английского названия конкурируют написания с дефисами и без оных (но авторский вариант Милна был с двумя дефисами).-- Mitrius 14:12, 4 января 2006 (UTC)
Кстати, в словаре на грамоте уже исправили. теипперь и там через дефис. -- Ликка 15:59, 2 октября 2007 (UTC)
«У Винни-Пуха есть и другое имя — Edward (Эдуард), уменьшительным от которого является традиционное английское название плюшевых мишек — Тедди.» Давно ли Тедди Бир обязан Эдуарду? The name Teddy Bear comes from former U.S. President Theodore Roosevelt, whose nickname was "Teddy" , да и в английской статье ничего подобного нет. 87.117.3.34 21:30, 20 августа 2009 (UTC)
Цитата: Всего в разговорную речь
горожан
вошла 21 цитата из фильма, половина которых приходится на фильм «Винни-Пух и день забот» - каких горожан? Это о ком? По предыдущему контексту речь должна идти о жителях СССР, из которых 30% жили в сельской местности.
178.64.112.220
20:41, 14 октября 2011 (UTC) Румата
Замечание про словари: у Розенталя Винни-Пух ( ISBN 5-329-01385-2 и ISBN 978-5488-02204-1 ); у Букчиной Винни Пух ( ISBN 978-5-462-00736-1 ); у Лопатина в РОСе-2012 всё так же Винни Пух, однако интересно, что в словаре «Прописная или строчная?» ( ISBN 978-5-699-49001-1 , на титульном листе написано «Утверждено к печати Советом Института русского языка им. В.В. Виноградова 12 октября 2006 г.») Винни-Пух, так же написано и в предыдущем издании этого словаря ( ISBN 5-17-014218-8 ), а вот в словаре «Слитно, раздельно или через дефис?» ( ISBN 978-5-699-44431-1 ) написано Винни Пух. Словарь же Зализняка про склонение, он не про дефис/прописные и может использоваться здесь лишь как иллюстрация употребления. В предисловии 6-го (стереотипного) издания ( ISBN 978-5-462-00766-8 ) говорится:
При подготовке настоящего издания использованы данные ряда словарей, появившихся в последние годы, в первую очередь, нового издания «Орфоэпического словаря русского языка» , «Сводного словаря современной русской лексики» и «Русского орфографического словаря» .
Здесь необходимо, однако, специально указать, что в вопросе о заглавных и строчных буквах, а также о слитном или дефисном написании настоящее издание просто следует прежним изданиям (и тем самым иногда расходится с «Русским орфографическим словарем»); например, сохранены написания богоро́дица , рождество́ , горнолы́жный . Таким образом, в этих пунктах (несущественных с точки зрения основных задач грамматического словаря) наш словарь не должен рассматриваться как нормативный.
(В предисловии к 1-му изданию говорится, что первоначальную основу словника словаря составил Орфографический словарь русского языка 1965 года (6-е издание, под редакцией С. Г. Бархударова, С. И. Ожегова и А. Б. Шапиро).)
В приложении словаря «Имена собственные», где и написано Винни-Пух, говорится:
Специально подчеркнем, что не следует смешивать предлагаемый список имен собственных со справочником по «правильной» транскрипции иностранных названий и имен или со сводкой единиц современной политической географии.
С уважением Кубаноид ; 09:34, 5 декабря 2016 (UTC)
Хммм... Я отчетливо помню, что Пятачок произнёс фразу:
— Тогда передайте, что к нему заходил Кабан Пятак!
Поэтому Пятачок выглядит смешным. SergeyPosokhov 12:44, 3 августа 2006 (UTC)
увидел в магазине книги, ересь страшная, но по теме:
81.25.37.143 22:29, 28 сентября 2008 (UTC)
Точно могу сказать, что третья глава второй книги публиковалась отдельно в журнале " Трамвай ", в февральском выпуске 1990 года . Вдруг пригодится для статьи. -- Rotatoria 23:34, 12 июля 2010 (UTC)
Сова в оригинале мужского пола. (У меня как-то пока рука не поднимается править "избранную" статью, я знаю, что это глупо =). -- Rotatoria 00:15, 13 июля 2010 (UTC)
Вот такая книга есть: . С аналитическими статьями про Пуха и других любимых персонажей советских детей. В частности, там есть про то, что Кристофер Милн не любил диснеевские экранизации. В статье сейчас не стоит ссылка на АИ, подтверждающая это. Но цитировать данную книгу я вроде как не могу, потому что не имею на руках, а в электронном виде (где я на неё и наткнулась) она нашлась только в одном блоге: , что обычно за АИ не считается. Вдруг там что-нибудь переврали. Книга вышла в 2008, тираж мизерный, сейчас уже не найти нигде =(( Я изредка ссылаюсь на книги, которых на самом деле не видела, а видела фрагменты из них в Сети с библиографической ссылкой. Но, опять же, "избранность" этой статьи меня от такого читерства удерживает. -- Rotatoria 23:44, 20 июля 2010 (UTC)
А почему не проставлен Шаблон:Литературный персонаж ? Fractaler 09:19, 22 декабря 2010 (UTC)
По Ленинградскому телевидению году в 66-м показывали кукольный спектакль про Винни-Пуха. Несколько вечеров, по одной новелле за раз. Прекрасный спектакль, спокойный и уютный. Плюшевые куклы, морды у них другие, но тоже выразительные -- словом, посмотреть стоило бы.
В детстве читал книгу про Винни пуха,там была история про то как пятачок и Винни Пух попали в какую то другую страну,там какие то кабаны их арестовали,вместо мёда кормили Винни Пуха мюдом(вода с сахаром),и там все верили,что земля плоская,а пятачок с Винни своим полетом на Аэростате доказали,что земля круглая.Весь инет обрыл,не нашел эту книгу. 46.72.229.164 14:19, 11 октября 2012 (UTC)
Может быть, тут?- или тут?- -- Kanonir123 ( обс. ) 19:09, 27 июня 2017 (UTC)