Interested Article - Бренер, Йосеф Хаим

Йосеф Хаим Бренер (варианты имени: Иосиф, Иосиф Хаим , фамилии Бреннер , временный псевдоним Дж. Хeвер ; 11 сентября 1881 , Новые Млины , Черниговская губерния 2 мая 1921 , к югу от Яффо ) — еврейский писатель, литературный критик и переводчик , один из пионеров современной литературы на иврите.

Жизнь

Родился в бедной еврейской семье в Новых Млинах , учился в различных ешивах , в том числе в Почепе (где подружился с сыном директора Ури Гнесиным ), позже переехал в Гомель , где опубликовал свой первый рассказ «Буханка хлеба», а затем, в 1901 году, и сборник коротких рассказов.

В 1902 году был призван в армию, но с началом русско-японской войны дезертировал. Был взят в плен [ кем? ] , но при помощи Бунда (куда вступил еще в юности) бежал в Лондон, где жил в районе Уайтчепел , редактировал и издавал журнал «Ха-Meoрер» («Будильник») на иврите и принимал активное участие в социалистическом движении Поалей Цион .

В 1908 году переехал в Лемберг , где был редактором журнала, опубликовал на языке идиш монографию о жизни писателя .

В 1909 году эмигрировал в Палестину , бывшую частью Османской империи , работал на ферме в Хадере , стремясь реализовать свои сионистские воззрения, но затем уехал сначала в Иерусалим, а позже (в 1915 году) — в Яффо , где посвятил себя литературной деятельности и преподаванию иврита и литературы в гимназии «Герцлия» в Тель-Авиве. В годы Первой мировой войны принял османское гражданство, что исключало выезд из страны.

В Палестине Бренер был редактором нескольких журналов, а в 1920 году стал одним из основателей Гистадрута .

Убит 2 мая 1921 года во время арабских волнений в Яффе .

В честь Йосефа Хаима Бренера назван крупнейший кибуц Израиля Гиват-Бреннер к югу от Реховота .

Именем Бренера названа престижная литературная ( англ. ).

Творчество

В своем творчестве Бренер превозносил идеалы сионизма , но и противоречил самому себе, утверждая, что Эрец-Исраэль — просто ещё одна диаспора и не отличается от других диаспор.

Литературные произведения Бренера отражают опыт его жизни, перенося действие в разных направлениях: из местечка в город, с востока на запад Европы, от диаспоры в Эрец-Исраэль . Его главные герои — фактически антигерои, открытые для критики, неудачники и аутсайдеры, описанные в сатирической манере. Он обогатил язык иврит, используя включения слов и фраз из русского, немецкого, арабского и идиша.

Бренером переведены на иврит «Ткачи» и другие пьесы Герхарта Гауптмана , «Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского , дневник Иосифа Трумпельдора и многое другое. Известен также своими критическими анализами современных ему иврито- и идишеязычных писателей, в том числе Переца Смоленскина , Менделе Mойхер-Сфорима , Х. Н. Бялика , Ицхок-Лейбуша Переца , Шолом-Алейхема . Многочисленные статьи и эссе Бренер посвятил теме галута (диаспоры), который для него означал праздность, спасением от такой жизни была работа.

Его собственные работы критики оценивали по-разному, но Бялик считал его значительным писателем, а коллеги и друзья видели в нём «светского святого, живущего в мире, который для него не имеет значения» ( Г. Цейтлин ).

24 ноября 1910 года в газете «Хапоэль Хацаир» Бренер опубликовал статью о переходе многих европейских евреев в христианство, вызвавшую большой резонанс, названный «делом Бренера». В ней он заявил, что не следует бояться этого перехода, ибо он не ставит под угрозу само существование народа Израиля. Это вызвало бурю негодования, газета была лишена субсидий и вынуждена была вследствие такого неправомерного вмешательства выйти из «дела».

Примечания

  1. // Литературная энциклопедия : в 11 т. — [ М. ], 1929—1939.
    // Большая Советская Энциклопедия. — 1-е изд. — 1927. — Т. 7. — С. 429.
  2. — статья из Электронной еврейской энциклопедии
    // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков . — М. : Советская энциклопедия , 1962—1978.

Литература

Ссылки

Источник —

Same as Бренер, Йосеф Хаим