Ёсано Тэккан
- 1 year ago
- 0
- 0
Акико Ёсано ( яп. 与謝野 晶子 , 7 декабря 1878 года , Сакаи , префектура Осака — 29 мая 1942 года , Токио ) — японская поэтесса . Автор сборников «Спутанные волосы» (1901), «Маленький веер» (1904), «Плащ любви» (1905), «Танцовщица» (1906). Настоящее имя Хо Сё ( яп. 鳳 志よう хо: сё: ) .
Выступала также как теоретик поэзии танка и , литературный критик, прозаик. Ёсано перевела на современный японский язык классический роман X века « Гэндзи-моногатари ». Перевела дневники писательниц классической поры Идзуми Сикибу и Мурасаки Сикибу .
Ёсано (Хо Сёко) родилась в 1878 году в торговом городе Сакаи . Её отец, Хо Сёсити, владел кондитерской, был поставщиком императорского двора; впрочем, гораздо больше, чем торговлей, он интересовался искусством и наукой. Сёко получила прекрасное образование, увлекалась классической японской поэзией. Её первые романтические стихотворения- танка были опубликованы на страницах журнала « » («Утренняя звезда»), редактором которого был влиятельный поэт Ёсано Тэккан («Тигр»). Он и стал героем её лирики: у Акико (печатавшейся пока под своим настоящим именем) и Тэккана начался роман, несмотря на то, что последний был женат. Первый сборник стихотворений Ёсано — ( яп. みだれ髪 мидарэгами , в средневековой поэзии распущенные волосы символизировали страсть) — был издан в 1901 году и немедленно привлёк к себе внимание ценителей поэзии.
Поэтесса покидает родительский дом и уходит к Тэккану, который к тому времени уже расторг брак со своей первой женой Такино. Она пишет стихи, издаёт новые книги («Маленький веер», «Плащ любви»), печатается в «Мёдзё» и «Субару». Критики признают стихотворения Ёсано, созданные ею в период 1901—1910 гг., лучшим из всего, что она написала. К писательнице приходит подлинная слава; она выступает как литературный критик, пишет очерки, статьи и эссе, занимается переводом классических средневековых произведений (« Повесть о Гэндзи », « ») на современный японский язык. В браке с Тэкканом Ёсано Акико была счастлива, у супругов было одиннадцать детей.
В 1935 году умер Тэккан, Акико посвятила его памяти сборник стихотворений «Собрание белой чайки».
Ёсано скончалась в 1942 году.
Ёсано была открытой феминисткой , выступала за права женщин и основала женский институт . Поэтесса была одной из первых представителей в истории японской культуры, понимающей и берущей на себя ответственность за то, что происходит в обществе и жизни. Образ девушки, не желавшей мириться с второстепенным положением женщины в дома в семье, бросившей отчий дом ради любимого, пронизывает её творчество революционным духом романтизма. Её стихотворения говорят об искренности и фальши, срывают «маску лицемерия с учёных, толкующих Путь» .
Широкую популярность получило нашумевшее стихотворение, пронизанное духом пацифизма и свидетельствующее о росте демократического сознания в японском обществе — «Не отдавай, любимый, жизнь свою…» (1904) . Стихотворение обращено к брату, участнику Русско-японской войны . Оно стало одной из самых известных произведений поэтессы. Однако позже слывшая самой известной пацифисткой страны Ёсано активно поддержала японскую интервенцию в Маньчжурию и призывала японских солдат не страшиться тягот и не бояться смерти, так как «со смертью на поле сражений окровавленное тело воина становится чище цветка сакуры» . При этом она продолжала считать себя сторонницей дружбы с Китаем и сочувствовала китайским солдатам — впрочем, исключительно как жертвам Чан Кайши , которого обвиняла в предательстве наследия Сунь Ятсена . В одном из своих последних стихотворений 1942 года она восхищается сыном-лейтентантом императорской армии, призывая того «храбро сражаться» за императора в «священной войне».
Японский исследователь Кимура Ки проводит прямую параллель, разбирая стихотворение «Не отдавай, любимый, жизнь свою!» с памфлетом Льва Толстого « Одумайтесь! » вслед за историком японской литературы Хисао Хоммой, отметившим влияние русского писателя на творчество Ёсано в капитальном труде «История японской литературы эпохи Мэйдзи» (1943) .
Рубеж XIX—XX веков называют «Серебряным веком японской поэзии». После « реставрации Мэйдзи » Япония открылась западным влияниям; появилась необходимость в реформации традиции (и не только поэтической). Такие серьёзные поэты, как Ёсано Тэккан , Китахара Хакусю , Исикава Такубоку объединились в романтическую «Школу Утренней звезды» — к ней принадлежала и Акико Ёсано. В своих стихотворениях поэтесса бросает вызов традиционной морали, выступает за свободную любовь, раскрепощение личности; она гармонично соединяет образы-символы классической поэзии ( цветущая вишня , , бива , светлячки) с западными заимствованиями. Не раз подвергалась жёсткой критике за откровенный эротизм некоторых стихотворений. Основная тема лирики Ёсано — любовь, большинство из стихов посвящено Тэккану. Огромное влияние оказали на её творчество стихотворения знаменитых поэтесс средневековья Идзуми-сикибу , Оно-но Комати .
На русском языке известным стало стихотворение «Трусость», использованное (с небольшими изменениями) братьями Стругацкими в романе « За миллиард лет до конца света »: