Список его
датировочных формул
, почти единственный источник сведений о его правлении, сообщает об очистке и обновлении каналов и сооружении на них новых городков, об обычных дарениях в храмы, провозглашении «справедливости» (отмены долгов и недоимок) и так далее. Как и его предшественники, Амми-дитана продолжает обычай датировать годы по такому «событию», как установление его собственной статуи в том или ином храме; у него так датированы 11 лет из 37, а один год получил имя по установлению статуи его деда царя
Самсу-илуны
. И так же как его отец и дед, он был очень озабочен накапливающимися недоимками по налогам и поборам, приводящим к обнищанию населения и упадку хозяйства; актам «справедливости» у него посвящены три датировочные формулы — 2-го, 3-го и 21-го годов.
Правление Амми-дитаны было, видимо, не особенно мирным. В списке его датировочных формул не раз упоминается постройка крепостей и дважды говорится о войнах. В 17-й год своего правления (
/
) Амми-дитана разгромил некоего Ярахаби, возможно — вождя восстания. Он вёл также войну с
Приморским царством
. В 37-м году (
/
) Амми-дитана разрушил стены крепости, которую построили люди царя
Приморья
Дамик-илишу
.
Год, когда [Амми-дитана], повинуясь высочайшим приказам великих богов, отцов и прародителей, вознёсших его на вершины власти, мощью дарованной ему Мардуком дабы призвать народ своей страны …
Год, когда [Амми-дитана] преподнёс в дар [храму]
Эсагила
статую, [представляющую его] восседающим, как то подобает владыке на великолепном тронном возвышении
MCS 2 45
mu alan nam-nun-na-ni
gisz
gu-za bara
2
mah-a an-da-ri-a e
2
-sag-il
2
-la-sze
3
in-ni-ku
4
-ra
Год после года, когда его статуя, [представляющая его восседающим], как то подобает владыке [на великолепном тронном возвышении]
Boyer, CHJ
133
mu gibil / sza egir alan nam-nun-na-ni
b
Год, когда царь [Амми-дитана], добрый и милостивый господин, преподнёс в дар [храму]
для господина своего Шамаша, доброго и милостивого владыки золотой трон для помещения в святая святых, а также статую, [представляющую его гонцом], спешащим с донесением
MCS 2 45
mu
d
utu lugal en sig
5
en sun
5
-na
gisz
gu-za ki-bad-ra
2
-a ku
3
-sig
17
-ga u
3
alan-a-ni hub
2
ab-sa
2
-sa
2
e
2
-babbar-ra-sze
3
in-na-an-ku
4
-ra
Год, когда [Амми-дитана] преподнёс в дар [храму] Эбаббар статую, [представляющую его] царём, держащим в руке «зуби»-оружие, украшенное золотом
MCS 2 46; VAT 6091; YOS 13 402
mu alan nam-lugal-la-ni alan
gisz
zubi ku
3
-sig
17
-ga-ke
4
szu-a bi
2
-in-du
8
-a / szu-a bi
2
-in-du
7
-a e
2
-babbar-ra-sze
3
/ e
2
-babbar-ra-asz in-na-ni-ku
4
-ra
Год, когда [Амми-дитана преподнёс в дар храму ради благополучия своего] статую, [представляющую его спящим и видящим во сне бога и] получающего от него благоприятное предзнаменование
YOS 13 490
mu alan-a-ni masz
2
-gi
6
-ga u
3
alan-a-ni gizkim u
3
?-sig
5
b
Год, когда [Амми-дитана] принёс в дар [храму] ради благополучия своего статую, [представляющую его видящим бога во сне и] получающим от него благоприятное предзнаменование
Ungnad 1938, 187; BM 78348
mu alan-a-ni masz
2
-gi
6
-a dingir mu
2
-mu
2
-a … u
3
alan-a-ni gizkim sig
5
nam-ti-la-ni-sze
3
in-ne-en-ku
4
-ra
Год, когда [Амми-дитана] принёс в дар / поместил в [храм] Эсагила свою статую из сияющего камня, [представляющую его] марширующим подобно сильному молодому человеку
BE 6.2 106; TLB
1 257
mu alan nam-szul-a-ni za-e sub
2
-bi
2
-a
na4
sur kal-kal-ha
2
… e
2
-sag-il
2
-sze
3
in-ni-ku
4
-ra / in-na-an-dur
2
-ra
b
Год, когда царь Амми-дитана для Набу, что в Эмахе, преподнёс в дар [храму] Эсагила статую, [представляющую его] идущим подобно сильному молодому человеку, изготовленную из золота и украшенную сверкающими камнями
OECT
13 147
mu am-mi-di-ta-na lugal-e alan nam-szul-a-ni zag-ge [sub
2
-be
2
-a] ku
3
-sig
17
sur-ra
na4
sur kal-kal szu ub-ta-an-du
7
-a / bi-ta-an-du
7
-a
d
na-bi-um e
2
-mah-a in-na-an-di-ni-gal
2
-la e
2
-sag-il
2
-la-sze
3
in-na-an-ku
4
-ra
c
Год, когда царь Амми-дитана для Набу, что в Бит-Сиири, преподнёс в дар [храму] Эсагила статую, [представляющую его] идущим подобно сильному молодому человеку, статую из красноватого золота, украшенную сияющим камнем
OECT 13 147
sza-at-tum sza am-mi-di-ta-na szar-rum sya-lam me-tye-lu-ti-szu a-li-[ik i-di] sza ku
3
-sig
17
sya-ri-ri-im []
na4
a-ta-ar /
na4
a-sza-ar [] szu-uk-lu-lu a-na
d
na-bi-um … i-na e
2
syi-ri mu …
d
Год, когда царь Амми-дитана [изготовил] статую, [представляющую его] в расцвете сил и молодости
BE 6.2 107
mu am-mi-di-ta-na lugal-e alan nam-szul-a-ni ma-an-sum
Год, когда [Амми-дитана] преподнёс в [храмам] Эмах Эмастиле возвышенные престолы, полагающиеся владыке, отлитые из меди, [украшенные] изображениями земли, гор и больших рек
CT
8 30b; TCL
1 152
mu
urudu
ki-lugal-gub-ba gal-gal-la kur hur-sag-ga
2
id
2
-id
2
gal-la e
2
-mah-a e
2
-nam-ti-la in-ne-en-si
3
-si
3
-ga
2
Год, когда [Амми-дитана], по высочайшему повелению Шамаша, своего господина, построил великолепную стену вокруг храма, жилища дев бога/ гагума, большой овчарни Шамаша
MCS 2 48; VS 22 12 T. 40
mu du
11
-ga gu-la
d
utu lugal-a-ni-ta ga
2
-gi-a / ga
2
-gi
4
-a tur
3
dagal-la
d
utu-ke
4
bad
3
mah-a-ni szi-in-ga-an-du
3
-a
Год, когда [Амми-дитана] преподнёс в дар [храму] Энамтила трон, достойный быть помещённым в святая святых, украшенный золотом, а также статую, [представляющую его гонцом], спешащим с донесением
MCS 2 48; YOS 13 386; VS 22 29
mu gisz-gal / gisz-kal ku
3
-sig
17
-ga me-te ki-bad-ra
2
-a u
3
alan-a-ni hub
2
ab-sar-sar-ri-a e
2
-nam-ti-la-sze
3
in-na-an-ku
4
-ra
Год, когда [Амми-дитана] построил «жилище благополучных», Дворец радости, на берегу реки Аратум
MCS 2 48; YOS 13 245
mu ki-dur
2
/ ki-tusz sza
3
du
10
-ga-ni / sza
3
du
10
-ga-ta / sza
3
du
10
-ga-ke
4
gu
2
id
2
-a-ra-ah-tum-ma-ta e
2
-gal hul
2
-hul
2
-la bi
2
-in-du
3
-a
Год, когда [Амми-дитана], праведный владыка, вырыл канал, названный каналом Амми-дитаны
MCS 2 49
mu en sza
3
-asz-sza
4
-a id
2
-am-mi-di-ta-na mu-un-ba-al-la / mu-ni bi
2
-in-sa
4
b
Год, когда [Амми-дитана], праведный владыка, пробил проход у склона высокой горы и разделил высокие горы, дабы прорыть канал, названный им каналом Амми-дитаны …
YOS 13 353; MAOG 4 290
mu en sza
3
-asz-sza
4
si-gar gu
2
-ba-ni hur-sag si
3
-ki-a hur-sag gal-la in-dar-ra id
2
-am-mi-di-ta-na mi-ni-in-ba-al-la mu-un-ni bi
2
-in-sa
4
…
Год, когда [Амми-дитана] изготовил / принёс в дар [храму] Эбаббар медные статуи, представлявшие его молящимся, а также статуи богов-покровителей, отлитые из золота
MCS 2 49, Cat Edinb. 15, JA 270 42
mu
urudu
alan-alan-a-ni szud
3
-de
3
ab-ra
2
-ra
2
-e-ne-a u
3
dingir-lamma dingir-lamma ku
3
-sig
17
-ga e
2
-babbar-ra-sze
3
in-na-du
3
-a / in-na-an-ku
4
-ra
b
Год, когда царь Амми-дитана [принёс в дар храму Эбаббар] медные статуи, представляющие его в молитвенной позе
Год, когда [Амми-дитана] изготовил и преподнёс в дар [храму] Эсагила для Мардука, своего величайшего господина, «шита»-оружие из агата, покрытого сияющим красным золотом
MCS 2 49; CT 45 50; YOS 13 531
mu szita
2
gisz
tukul-la ib
2
-diri-gi-esz-a ku
3
-sig
17
husz sur-ra
na4
du
8
-szi-a-bi-da-ke
4
/
na4
du
8
-szu
2
-a-bi-da-ta
d
marduk lugal-a-na i
3
-dim
2
-dim
2
e
2
-sag-il
2
-la-sze
3
i-ne-en-ku
4
-ra
Год после года, когда [Амми-дитана преподнёс в храм Эсагила для Мардука, своего величайшего господина], «шита»-оружие из агата, покрытое сияющим красным золотом
TJA 144
mu us
2
-sa / gibil egir szita
2
gisz
tukul-la ib
2
-diri-gi-esz-a ku
3
-sig
17
husz sur-ra
na4
du
8
-szi-a-bi-da-ke
4
Год, когда [Амми-дитана преподнёс в дар] Ишкуру / Урашу, могучему герою, великолепное оружие из красного золота, украшенное [крупными драгоценными камнями]
MCS 2 50; CT 6 23; VAT 5835
mu
d
iszkur /
d
urasz ur-sag gal-la
gisz
tukul mah /
gisz
szita
2
mah ku
3
-sig
17
husz-a u
3
dab-bu-na nim?-szur /
na4
sur gu-la
Год, когда царь Амми-дитана сделал и украсил красным золотом и драгоценными камнями статуи могучих богов-покровителей, каковые стоят на страже его жизни, и преподнёс их в дар Инанне, великой госпоже, что в
Кише
, по милости каковой царь высоко держит голову
MCS 2 50; VAT 679
mu am-mi-di-ta-na lugal-e dingir-lamma dingir-lamma bar-su
3
-ga-ke
4
nam-ti-la-ni-sze
3
szu am
3
-mu
2
-mu
2
-am
3
ku
3
-sig
17
husz-a
na4
kal-la-bi-da-ke
4
szu-am
3
bi
2
-in-da-ra-du
7
-a / bi
2
-in-dim
2
-dim
2
-ma-a
d
inanna nin gal kisz
ki
-a sag lugal-la-na-ke
4
an-szi-in-ib
2
-il
2
-la-asz in-ne-en-ku
4
-ra
b
Год, когда царь Амми-дитана сделал и украсил красным золотом и драгоценными камнями статуи могучих богов-покровителей, стоящих на страже его жизни, и преподнёс их Инанне, великой госпоже Киша, дарующей славу его царствованию
BA 6.3 p. 47
sza-at-tu sza am-mi-di-ta-na szar-rum
d
la-ma-sa
3
-at me-re-e sza a-na ba-la-tyi-szu i-kar-ru-bu i-na ku
3
-sig
17
ru!-szi-im u
3
na
4
a-qar-tim ib-ni-i-ma a-na
d
inanna nin gal kisz
ki
-a mu-ul-li-a-at szar-ru!-ti-szu u
2
-sze-syu
2
-u
2
Год, когда [Амми-дитана] преподнёс в дар [храму] Энитенду для
Нанны
, своего отца и прародителя, статую, достойную его царского величия, / храму в ознаменование глубочайшего благоговения
MCS 2 50; CT 48 72
mu alan-a-ni nam-nun-na-a-ni-gim
d
nanna a-a ugu-na-asz e
2
-ni-te-en-du
10
-sze
3
/ e
2
-ni
2
-te-en-du
10
-sze
3
in-ne-en-ku
4
-ra / bi
2
-in-gal
2
-la
Год, когда [Амми-дитана] преподнёс в дар [храму] Энамтила для
Нинурты
, могучего дикого быка, помощника своего, огромные эмблемы и великолепный трон для установки в святая святых
MCS 2 51; YOS 13 348
mu
d
nin-urta am sag a
2
-dah-a-ni-sze
3
szu-nir gal-gal-la
gisz
gu-za mah-a ki-bad-ra2-ba-sze
3
e
2
-nam-ti-la-sze
3
i-ni-in-ku
4
-ra
Год, когда [Амми-дитана] преподнёс в дар [храму] Энамтила статую, [представляющую]
Самсу-илуна
, своего деда, в образе героя, а в [храм] Эментеурсаг / Энитеурсаг статую из золота, представляющую его владыкой, держащую в руке «зуби»-оружие
MCS 2 51; CT 8 2
mu alan nam-ur-sag-ga
2
sa-am-su-i-lu-na pab-bil-ga-ni / pab-bil
2
-ga-ni / pab-bil-en-na e
2
-nam-ti-la-sze
3
u
3
alan nam-en-na-ni alan ku
3
-sig
17
-ga-ke
4
zubi szu an-da-gal
2
-la e
2
-me-te-ur-sag-ga
2
-asz-sze
3
/ e
2
-ni
2
-te-ur-sag-ga
2
-asz-sze
3
in-ne-en-ku
4
-ra
b
Год, когда статуя Самсу-илуна и статуя, [представляющая его] владыкой…
Год после года, когда [Амми-дитана преподнёс в дар храму Энамтила] статую, [изображащую] Самсу-илуна, своего дела в образе героя
CT 45 51
mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e du
11
-ga an
d
en-lil
2
-la
2
-bi-ta /
d
en-lil
2
-la
2
-bi-da bad
3
ur
2
i
ki
u
3
unug
ki
-ga mu-un-gul-la ugnim ki-uri a-ra
2
[]-kam
gisz
tukul-ta in-sig
3
-ge
b
Год, когда [Амми-дитана] выстроил Дур-Амми-дитана (Крепость Амми-дитаны) на берегу канала, [именуемого] Me-Энлиль
MCS 2 51
mu bad
3
-am-mi-di-ta-na
ki
gu
2
id
2
-me-e-
d
en-lil
2
-la
2
-ta bi
2
-in-du
3
-a / bi
2
-in-du-a
University of Pennsylvania, Publications of the Babylonian Section (Philadelphia 1911 ff.) /
Университет Пенсильвании
, публикации в вавилонском разделе (
Филадельфия
1911 и след.)
Yale Oriental Series, Babylonian Texts (New Haven 1915 ff.) / Восточная серия
Йельского университета
, вавилонские тексты (
Нью-Хейвен
1915 и след.)
Boyer. Contribution a L'histoire Juridique / Бойер. Вклад в историю юридиции
Tabulae Cuneiformes a F.M.Th. de Liagre BöhI collectae (Leiden 1954 ff.) /
Oxford Editions of Cuneiform Texts (Oxford 1923 ff.) /
Оксфордское
издание клинописных текстов (
Оксфорд
1923 и след.)
Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum (London 1896 ff.) / Клинописные тексты вавилонских табличек
Британского музея
(
Лондон
1896 и далее)
Textes cunéiformes, Musées du Louvre (Paris 1910 ff.) / Клинописные тексты,
Лувр
(
Париж
1910 и след.)
Литература
История Древнего Востока. Зарождение древнейших классовых обществ и первые очаги рабовладельческой цивилизации. Часть 1. Месопотамия / Под редакцией
И. М. Дьяконова
. —
М.
:
Главная редакция восточной литературы
издательства «
Наука
», 1983. — 534 с. —
25 050 экз.